LG GSA

background image

GSA-4163B

Polski

Przed rozpoczęciem użytkowania napędu proszę
dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
Instrukcję należy trzymać w takim miejscu, aby
zawsze była łatwo dostępna.

NAPĘD DVD-Multi

INSTRUKCJA OBSŁUGI

background image

i

UWAGA:

Laser używany w tym napędzie DVD-Multi może być szkodliwy dla wzroku.

Nie otwierać obudowy. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym,
nie zdejmować pokrywy urządzenia (lub osłony tylnej). Wewnątrz nie znajdują się żadne
części do obsługi przez użytkownika Wszelkie naprawy powierzać wykwalifikowanym pra-
cownikom serwisu.

Użycie elementów sterowania albo postępowanie w sposób inny niż opisany tutaj może
spowodować napromienienie niebezpiecznym promieniowaniem.

UWAGA: Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem elektrycznym

nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.

W urządzeniu tym można stosować dyski CD-ROM z następującym
oznaczeniem.

Jeżeli urządzenie niniejsze jest używane jako odtwarzacz płyt CD, można
stosować płyty CD z następującym oznaczeniem.

W urządzeniu tym można stosować dyski CD-R z następującym o
znaczeniem.

W urządzeniu tym można stosować dyski CD-RW z
następującym oznaczeniem.

W urządzeniu tym można stosować dyski CD-RW o dużej prędkości zapisu z
następującym oznaczeniem.

W urządzeniu tym można stosować dyski CD-RW Ultra Speed z następującym
oznaczeniem.

Recordable

ReWritable

ReWritable

High Speed

ReWritable

Ultra Speed

Niniejszy produkt został wytworzony zgodnie z dyrektywami 89/336/EEC, 93/68/EEC i
73/23/EEC Wspólnoty Europejskiej dotyczącymi zakłóceń częstotliwości radiowych.

UWAGA - PRZY OTWARTYM URZĄDZENIU EMITOWANE JEST NIEWIDZIALNE
PROMIENIOWANIE LASERA. UNIKAĆ NAŚWIETLENIA PROMIENIEM LASERA.

URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1

background image

1

Charakterystyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ważne ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Otoczenie systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rozmieszczenie i funkcje elementów sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalacja napędu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sterowniki urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Jak używać dysków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

• Model z Enhanced-IDE (ATAPI).
• Ładowanie i wyjmowanie dysku: szuflada z własnym napędem (dysk może być również wysunięty

ręcznie w trybie awaryjnym)

• Połaczenie funkcji napędów CD-R/RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW, DVD+R Double layer oraz

DVD-RAM w jednym.

• Obsługuje UDF w celu ułatwienia zapisu dysków CD-RW, DVD-RW, DVD+RW oraz DVD-RAM.
• Obsługuje blokade regionalną – Phase II
• Obsługuje Windows 2000 Professional, ME, XP Home Edition, XP Professional.

Zastosowano technonologię zabezpieczająca przed błędami Buffer Undrrun

• 40X max zapis (CD-R), 24X max zapis (CD-RW), 16X max zapis (DVD+R, DVD-R), 8X max zapis

(DVD+RW), 6X max zapis (DVD-RW), 5X max zapis (DVD-RAM), 4X zapis (DVD+R Double layer),
40X max odczyt (CD-ROM, CD-R), 40X max odczyt (CD-RW), 16X max odczyt (DVD-ROM single),
8X max odczyt (DVD-ROM dual), 10X max odczyt (DVD+R, DVD-R), 8X max odczyt (DVD+RW,
DVD-RW, DVD-VIDEO), 5X odczyt (DVD-RAM)*.

*

Prędkość zapisu uzależniona jest od wydajności płyty

Zawartość opakowania

Spis treści

Charakterystyka

■ Microsoft® i Windows® są zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach znakami

towarowymi Microsoft Corporation.

■ Nazwy firm i produktów użyte w niniejszej instrukcji są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi

znakami towarowymi odpowiednich firm.

Element

Ilość

- Wewnętrzny napęd DVD-WRITABLE / CD-RW

1

- Oprogramowanie do nagrywania dysków CD i DVD i autoringu

[Nero, InCD, Power Producer Gold,
oprogramowanie MPEG-2 (PowerDVD)]

1

- Przewód E-IDE (ATAPI)

1

- Przewód audio

1

- Wkręty montażowe

4

- Instrukcja obsługi napędu Super Multi DVD Drive

1

background image

2

Ważne ostrzeżenia

Podczas używania napędu lub dysków należy przestrzegać poniższych uwag.
• Proszę zwrócić uwagę, że wytwórca niniejszego wyposażenia nie daje żadnych gwarancji w przypadku utraty

danych z powodu nieodpowiedniej instalacji lub obsługi, ani bezpośrednich lub pośrednich uszkodzeń.

• Proszę zwrócić uwagę, że wytwórca niniejszego wyposażenia nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

bezpośrednie lub pośrednie uszkodzenia spowodowane na skutek użytkowania tego produktu lub jego
nieprawidłowe działanie.

• Proszę zwrócić uwagę, że wytwórca niniejszego wyposażenia nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

zniszczenie danych spowodowane przez ten produkt.

• Należy wykonywać kopie zapasowe wszelkich istotnych danych w celu zapobieżenia ich utracie.
• Unikać umieszczania napędu w miejscach narażonych na:

- wysoką wilgotność, wysoką temperaturę, nadmierny kurz, wibracje mechaniczne, bezpośrednie promienie słoneczne.

Zalecamy użytkowanie napędu w pozycji poziomej. Nie używać w pozycji przechylonej ani pionowej.
• Nie przenosić napędu nagle z miejsca zimnego do ciepłego, ani gwałtownie podnosić temperatury. W

takich warunkach może nastąpić skraplanie się pary wodnej, powodując nieprawidłowe działanie napędu.

• Przed przenoszeniem napędu, należy upewnić się, że z jego wnętrza usunięty został dysk. Dysk mógłby

ulec uszkodzeniu powodując utratę danych.

• Należy uważać, aby obce ciała, jak płyny lub metale, nie dostały się do wnętrza napędu. W takim

przypadku należy się skonsultować z dystrybutorem sprzętu.

• Podczas pracy napędu nie przerywać zasilania elektrycznego.
• Gdy podłączamy dwa urządzenia IDE do złącza podstawowego lub dodatkowego, należy się upewnić, że

oba urządzenia nie zostały skonfigurowane jako master lub oba - jako slave. Jeżeli oba są ustawione
podobnie, system Windows może mieć kłopoty z uruchomieniem lub rozpoznaniem napędów.

• Całkowita długość przewodów IDE nie powinna być większa niż 45 cm.

Komputer

Niniejsze urządzenie może być użytkowane w otoczeniu systemowym wyszczególnionym poniżej.

Otoczenie systemowe

Pentium4 2.4GHz (lub szybszy)

512 MB lub więcej

128 MB lub więcej

10 GB lub więcej wolnego miejsca.
(Wolne miejsce do zapisu zależy od ilości danych)

Enhanced-IDE (jako podstawowy slave, dodatkowy master lub slave).

Wymagane miejsce połówkowej wysokości 5,25 cala

Wymagane gniazdo +5V/ +12V

Windows 2000/ME/XP (Home Edition / Professional),
Direct X 9.0 lub wyższy*

CD-R : Zalecane LG, Mitsubishi Kagaku Media, Verbatim, Taiyo Yuden, TDK

SKC.

CD-RW : Zalecane LG, Ricoh, Mitsubishi Kagaku Media, Verbatim.
DVD-R : Zalecane Maxell, Taiyo Yuden, JVC.
DVD-RW : Zalecane JVC, Mitsubishi Kagaku Media, TDK.
DVD+R : Zalecane Mitsubishi Kagaku Media, Verbatim.
DVD+RW : Zalecane TDK, FujiFilm, Ricoh.
DVD-RAM : Zalecane Maxell, Panasonic.
DVD+R DL : Zalecane Mitsubishi Kagaku Media

Wymagania
systemowe

VGA Card Pamięć
Dysk twardy

Interfejs

Miejsce na napęd

Zasilanie
Wymagany system
operacyjny

Zalecane Dyski CD-R,
CD-RW, DVD-R,
DVD-RW, DVD+R,
DVD+RW, DVD-RAM

Procesor
Pamięć

background image

3

❏ Czasami dyski CD-R i CD-RW zapisane w napędzie CD-R/RW mogą nie być czytane w innych

napędach CD*. Takie dyski, które nie mogą być odczytane, powinny być czytane w napędzie CD-R/RW,
w którym zostały zapisane.

*

Dyski zapisane przy użyciu napędu CD-R/RW mogą nie być czytane w napędach CD-ROM innych niż
wielokrotnego odczytu (zgodne z UDF).
Napędy CD-ROM wielokrotnego odczytu (zgodne z UDF) to:
1. Napędy CD-ROM, które odczytują przy niskim współczynniku odbicia.
2. Napędy CD-ROM, które obsługują Packet Write.

Uwaga: Aby uzyskać satysfakcjonujące rezultaty podczas używania niektórych rodzajów

oprogramowania (szczególnie tych, które zawierają możliwość odtwarzania wideo), może istnieć
potrzeba zastosowania komputera o większych możliwościach, niż podano powyżej. O ile napęd
DVD-ROM może odczytywać płyty DVD, to zdekodowanie ich tak, aby można je było oglądać na
monitorze komputera, wymaga zastosowania oddzielnego dekodera MPEG. Może to być dekoder
sprzętowy (dodatkowa karta dekodera MPEG lub dekoder wbudowany na karcie graficznej) albo
program obsługujący dekodowanie MPEG. W celu uzyskania bardziej szczegółowych wyjaśnień
należy zajrzeć do dokumentacji oprogramowania.

Oprogramowanie

Przed rozpoczęciem użytkowania niniejszego urządzenia należy zainstalować oprogramowanie do
nagrywania dysków CD i DVD i autoringu.
* Przed instalacją dołączonego oprogramowania i nagrywaniem dysków należy odinstalować inne
aplikacje służące do nagrywania.

Panel czołowy

Rozmieszczenie i funkcje elementów sterowania

1. Tacka na dysk

2. Otwór do awaryjnego otwierania

3. Przycisk zatrzymania/ wysuwania

4. Wskaźnik pracy napędu

Dwukolorowe diody LED wskazują stan pracy

napędu DVD-Multi.
Odczyt:

Dioda świeci się na zielono przy odczytywaniu danych.

Zapis:

Dioda świeci się na zielono podczas zapisywania danych
na nośniki CD-R/RW, DVD-R/RW.
Dioda świeci się na pomarańczowo podczas zapisu
danych na nośniki DVD-RAM, DVD+R/RW.

1. Złącze wyjściowe cyfrowego sygnału audio

To złącze nie jest obsługiwane.

2. Złącze wyjściowe analogowego sygnału audio
3. Zworka

Zworka ta służy do wyboru trybu pracy napędu jako

Master lub Slave. Zmiana konfiguracji master-slave
przynosi efekt po zrestartowaniu systemu.

4. Złącze interfejsu IDE

Należy do niego podłączyć 40-żyłowy płaski

przewód IDE z komputera.

UWAGA: Nie wolno podłączać ani rozłączać tego
przewodu przy włączonym zasilaniu, ponieważ może
to spowodować zwarcie i uszkodzenie systemu. Przed
podłączeniem lub rozłączeniem tego przewodu
należy zawsze WYŁĄCZYĆ zasilanie.

5. Złącze zasilania

Panel tylny

4

1

3

2

AUDIO O

UT

SELECT

IDE INT

ERFAC

E CON

NECTO

R

INPUT

DC

39
40

1
2

5V GN

D 12V

R GND

L

C.SEL

SLAVE

MASTE

R

1 2 3 4

5

background image

4

Przed przystąpieniem do instalacji proszę zapoznać się z poniższymi punktami.
■ Potrzebne będzie:

• Śrubokręt odpowiedniej wielkości pasujący do wkrętów zabezpieczających napędu.
• Instrukcja obsługi komputera, aby można było odnaleźć umiejscowienie kontrolera IDE.

■ Należy wyłączyć wszystkie urządzenia peryferyjne komputera i komputer, oraz odłączyć

ich przewody zasilające od gniazd sieciowych.

■ Rozładować wszystkie ładunki elektrostatyczne poprzez dotykanie pokryw komputera, itp.

Zdejmowanie pokrywy komputera

Należy się upewnić, że wszystkie urządzenia peryferyjne komputera i komputer są wyłączone, a
następnie zdjąć pokrywę. Szczegółowe instrukcje dotyczące zdejmowania pokrywy znajdują się
w instrukcji obsługi komputera.

UWAGA: Ponieważ wewnątrz komputera mogą znajdować się ostre krawędzie, należy uważać,
aby się nie skaleczyć

Montaż napędu

1. Usunąć panel z wnęki na napęd 5,25 cala w komputerze. Szczegółowe instrukcje znajdują

się w instrukcji obsługi komputera.

2. Włożyć napęd do wnęki. Nie należy wywierać nadmiernej siły na przewody wewnątrz komputera.
3. Zabezpieczyć napęd przy pomocy dostarczonych wkrętów. Jeżeli za napędem nie ma

wystarczającego miejsca, przewód IDE i inne przewody należy podłączyć przed
zamocowaniem napędu.

UWAGA : Są to ogólne wskazówki dotyczące

instalacji. Jeżeli komputer Państwa wygląda inaczej,

proszę sprawdzić w jego instrukcji obsługi sposób

instalacji urządzeń peryferyjnych.

Ustawienie zworki

Przed instalacją należy ustawić zworkę na stykach znajdujących się na tylnym panelu.
Napęd może być podłączony do interfejsu EIDE (ATAPI) jako urządzenie Master lub Slave.
Gdy podłączonych jest kilka (do czterech) urządzeń EIDE, każde musi być ustawione w inny
sposób. Do instalacji napędu potrzebna jest więc pewna wiedza.
W przypadku dokonania nieprawidłowych połączeń, możliwe jest wystąpienie bezpośrednich
lub pośrednich uszkodzeń.

Instalacja napędu

READ

READ

WRIT

E

READ

READ

WRIT

E

UWAGA: Jeżeli dwa urządzenia peryferyjne z takimi
samymi nastawami są podłączone do podstawowej
lub dodatkowej magistrali EIDE, komputer może nie
dać się uruchomić lub pracować niepoprawnie.
Przy tych czynnościach należy zwiększyć uwagę.

AUDIO O

UT

SELECT

IDE INTERFACE CONNECTOR

INPUT

DC

39
40

1
2

5V GN

D 12V

R GND

L

C.SEL

SLAVE

MASTE

R

MA: Master

SL: Slave

CS: wybór przewodem (CSEL)

background image

5

UWAGA: Na stykach może być zainstalowana wyłącznie jedna zworka. Jeżeli zainstalowanych
jest ich więcej niż jedna, to napęd może działać niepoprawnie lub ulec uszkodzeniu.
Ustawienia master/ slave są określone przez założenie zworki na styki. Poniższa tabela
pokazuje możliwe ustawienia zworki.

Jeżeli korzysta się z ustawienia CSEL, to ustawienia MASTER/ SLAVE zostaną dokonane
automatycznie, zależnie od konfiguracji sprzętu.
Szczegóły zawiera instrukcja obsługi komputera.

Podłączenia komputera PC

Napęd CD-R/RW podłączany jest do płyty głównej przy użyciu przewodu interfejsu IDE.
Zależnie od komputera, napęd CD-R/RW można podłączyć jako urządzenie Slave lub Master.

Instalacja napędu jako Master

W celu instalacji napędu jako master, zworka powinna pozostać w takim położeniu, jak
dostarczone fabrycznie.

UWAGA: W interfejsie EIDE (ATAPI) dysk twardy zwykle jest instalowany jako podstawowy master. Inne
urządzenia peryferyjne, jak napędy dysków i DVD-Multi, są następnie ustawiane inaczej.

Nazwa Funkcja

Napęd ustawiony jako Master

Napęd ustawiony jako Slave

Tryb napędu ustawiony sygnałem CSEL przez
interfejs IDE komputera

MA
(Master)

SL
(Slave)

CS (wybór
przewodem)

C
S

S
L

M
A

Zlacze

podstawowe

Zlacze
dodatkowe

Naped Master
(Naped DVD-Multi)
(Lewa zworka jako MAster)

Plyta glowna

- lub -

DIGITAL

ANALOG

INTERFACE

POWER

D

R

C S M
S L A

G L

G

39

1

+5

+12

GND

40

2

AUDIO

AUDIO

Naped Master
(Startowy dysk twardy)

Zlacze

podstawowe

Zlacze
dodatkowe

Naped Master
(Naped DVD-Multi)
(Lewa zworka jako MAster)

Naped Slave
(Inny naped
IDE)

DIGITAL

ANALOG

INTERFACE

POWER

D

R

C S M
S L A

G L

G

39

1

+5

+12

GND

40

2

AUDIO

AUDIO

DIGITAL

ANALOG

INTERFACE

POWER

D

R

C S M
S L A

G L

G

39

1

+5

+12

GND

40

2

AUDIO

AUDIO

Naped Master
(Startowy dysk
twardy)

background image

6

Instalacja napędu jako Slave

W celu instalacji napędu jako slave, należy zmienić ustawienie zworki na tylnym panelu w
położenie SL.

Podłączenie złącza zasilania

Podłączyć przewód zasilający z zasilacza komputera do gniazda w napędzie, mocując pewnie
z ł ą c z e . Jeżeli w komputerze nie ma wolnego przewodu zasilającego, należy dokupić przewód
rozgałęźny odpowiedniego typu.

Podłączenie złącza interfejsu

40-żyłowy przewód IDE należy podłączyć z tyłu napędu DVD-Multi, upewniając się czy
kolorowy (czerwony) pasek na przewodzie IDE jest podłączony do styku nr 1 napędu.

Naped Slave
(Naped DVD-Multi)
(Zworka ustawiona
na Slave)

Naped Master
(Startowy dysk twardy)

- lub -

DIGITAL

ANALOG

INTERFACE

POWER

D

R

C S M
S L A

G L

G

39

1

+5

+12

GND

40

2

AUDIO

AUDIO

Zlacze

podstawowe

Zlacze
dodatkowe

Naped Master
(Inny naped IDE)

Naped Slave
(Naped DVD-Multi)
(Zworka ustawiona
na Slave)

DIGITAL

ANALO

G

INTERFACE

POWER

D

R

C S M
S L A

G L

G

39

1

+5

+12

GND

40

2

AUDIO

AUDIO

DIGITAL

ANALOG

INTERFACE

POWER

D

R

C S M
S L A

G L

G

39

1

+5

+12

GND

40

2

AUDIO

AUDIO

Naped Master
(Startowy dysk twardy)

AUDIO OUT

SELECT

IDE INT

ERFAC

E CON

NECTO

R

INPUT

DC

39
40

1
2

5V GN

D 12V

R GND L

C.SEL

SLAVE

MASTER

5V

GND

12V

CD INPUT

ściętą krawędzią do góry

UWAGA: Nieprawidłowe połączenie może
spowodować uszkodzenie napędu i utratę
gwarancji.

AUDIO O

UT

SELECT

IDE INT

ERFAC

E CON

NECTO

R

INPUT

DC

39
40

1
2

5V GN

D 12V

R GND

L

C.SEL

SLAVE

MASTE

R

styk nr 1

czerwony
brzeg

UWAGA: Normalnie złącze IDE można
podłączyć tylko w jeden sposób.

background image

7

Podłączenie karty dźwiękowej

Jeżeli komputer jest wyposażony w kartę dźwiękową, to napęd jest podłączony do niej przy pomocy
przewodu audio. Dołączony analogowy przewód audio pasuje do większości kart dźwiękowych;
może on również być zakupiony w sklepie ze sprzętem komputerowym.

Jeżeli używany jest Windows 2000 Professional/Me/XP Home Edition/XP Professional lub nie jest
wymagana instalacja żadnych dodatkowych sterowników. Po instalacji napędu DVD-Multi i zrestar-
towaniu systemu, powinien on zostać rozpoznany automatycznie.

Użytkownicy mogą znaleźć sterowniki w internecie na następujących stronach: http://pl.lgservice.com

Dla użytkowników Windows 2000/ME/XP

■ W celu zapewnienia normalnej pracy napędu, należy sprawdzić, czy:

• Napęd jest wyświetlany w :

Windows ME: [Panel sterowania] - [System] - [Menedżer urządzeń] - [CDROM]
Windows 2000/XP: [Panel Sterowania] – [System] – [Sprzęt] – [Menedżer urządzeń] – [napęd
DVD/CD-ROM]

• system 32-bitowy jest wyświetlany w: [Panel sterowania] - [System] - [Wydajność]

■ Jeżeli napęd nie jest rozpoznawany przez komputer, należy sprawdzić poniższe punkty.

• Jeżeli przy kontrolerze IDE w [Panel sterowania] - [System] - [Menedżer urządzeń] -

[Kontrolery dysku twardego] jest wyświetlany znak

, należy skontaktować się z produ-

centem komputera lub płyty głównej w celu uzyskania odpowiedniego sterownika kon-
trolera IDE.

■ Uruchomić z Panelu sterowania opcję „Dodaj nowy sprzęt", aby komputer znalazł nowe

urządzenie.

Zakładanie pokrywy komputera

Po zakończeniu instalacji napędu, należy
założyć pokrywę komputera.

Sterowniki urządzenia

Szczegółowe instrukcje dotyczące
podłączenia karty dźwiękowej znajdują się
w jej instrukcji obsługi.

R GND L

C.SEL

SLAVE

MASTER

39
40

5V

GND

12V

AUDIO OUT

SELECT

IDE INTERFACE CONNECTOR

CD INPUT

1
2

L

R

AUDIO O

UT

SELECT

IDE INT

ERFA

39
40

R GND

L

C.SEL

SLAVE

MASTE

R

W przypadku
oznaczeń L-R

Karta dźwiękowa

background image

8

Na dyskach CD-ROM, CD-R, CD-RW nie wolno umieszczać żadnych nalepek ani etykietek.
Używanie dysków z takimi nalepkami powoduje nie tylko błędy zapisu i odczytu, ale również
może nastąpić utrata danych z powodu zniszczenia samego dysku.

Nie używać dysków innych niż standardowe, ponieważ może to niepomyślnie oddziaływać na to
i inne urządzenia.

Jak używać dysków

Nie używać dysków uszkodzonych, pękniętych
ani zadrapanych. Z uwagi na to, że dysk
wewnątrz napędu obraca się z dużą prędkością
obrotową, jego pęknięcie może spowodować
uszkodzenie układu optycznego napędu.

Otwieranie awaryjne

Napęd ten jest wyposażony w funkcję, która pozwala ręcznie wysunąć dysk, gdy jest to konieczne
na wypadek awarii, jak uszkodzenie napędu lub zanik napięcia zasilania. W takim przypadku
należy postępować jak opisano poniżej.

UWAGA: Nie należy wykorzystywać tej funkcji w przypadkach innych niż awaria.

1) WYŁĄCZYĆ zasilanie.

2) Wsadzić przedmiot o cienkiej końcówce (np. wyprostowany spinacz biurowy) do małego

otworu powyżej przycisku wysuwania. Osłona przednia otworzy się i tacka częściowo się
wysunie.

3) Pociągnąć za osłonę przednią i otworzyć ją całkowicie, a następnie chwycić tackę dysku

kciukiem i palcem wskazującym i ostrożnie wyciągnąć ja do przodu.

* Jeżeli nie możemy pewnie uchwycić tacki palcami, do wyciągnięcia jej można użyć metalowego

zacisku lub kleszczy.

UWAGA: Czynność ta powinna być
wykonywana tylko w przypadku awarii.
Zbyt częste jej przeprowadzanie spowoduje
nieprawidłowe działanie.

background image

9

Zanim wezwiesz serwis

Przed wezwaniem serwisu, należy sprawdzić poniższą listę.

Nie ma zasilania napędu.
• Czy sieciowy przewód zasilania komputera jest włączony do gniazda sieciowego?
• Czy złącze zasilania jest pewnie podłączone do napędu?

System nie startuje.
• Czy podłączenia do złącza podstawowego i dodatkowego oraz ustawienia urządzeń

master i slave są dokonane prawidłowo?

• Czy całkowita długość przewodów IDE nie przekracza 45 cm?
• Czy każde złącze jest pewnie podłączone?

Poruszanie komputerem może poluzować połączenia.

Nie można odczytać ani zapisać dysku.
• Czy wszystkie pozostałe parametry systemu (procesor, dysk twardy, itd.) są takie jak być

powinny? (patrz „Otoczenie systemowe" na str. 2)

• Czy dysk CD-R, DVD lub CD-RW nie posiada zadrapań lub nie jest zakurzony?
• Czy w czasie zapisu na dysk nie działał wygaszacz ekranu lub inna aplikacja?
• Czy na dysku CD-RW jest dosyć wolnego miejsca?
• Czy uszkodzenie zapisu występuje także podczas testów symulacyjnych?
• Czy dysk jest włożony do napędu stroną do odczytu/ zapisu w odpowiednim kierunku?

(etykietą do góry)

• Czy napęd lub dysk nie został przeniesiony z otoczenia o niskiej temperaturze do

otoczenia o temperaturze wysokiej? (istnieje możliwość, że na soczewkach napędu lub na
powierzchni dysku skropliła się para wodna)

Gdy wezwiemy serwis, należy być przygotowanym do udzielenia maksymalnej ilości informacji o
systemie, otoczeniu i rodzaju problemu. (Co się stało? Kiedy? Jak długo trwa? Co się działo?
Gdzie były wyświetlane informacje o błędach? itp.)

Uwaga: Z uwagi na to, że produkt niniejszy obsługuje regionalną kontrolę odtwarzania (Phase
II), niektóre karty lub programy dekoderów MPEG z nie ustawionym kodem regionalnym mogą
powodować, że napęd ten nie będzie czytał dysków DVD-ROM. Kod regionalny dla tego napędu
DVD-ROM można zmieniać do 5 razy.

Rozwiązywanie problemów

* Wygląd zewnętrzny i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia

background image

©

2004 Made by

LG Electronics Polska Sp. z o.o.

ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa

Tel.: (22)6061450, Fax: (22)6061858

http://www.lge.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
LG IG5
8 Intro to lg socio1 LECTURE2014
LG MULTI V
4 Intro to lg morph LECTURE2014
Dodatek LG
LG 18 NIEDZIELA ZWYKLA, Wokół Teologii
Analiza LG
12 Intro to origins of lg LECTURE2014
akceleratory LG 2010
Plan sytuacyjny LG
LG LAC6700R i LAC6710R
liczba gorotworu L i Lg id 2678 Nieznany
lg iS5
LG WP OW kompleta
classroom lg[
1 Teaching lg structures
Instalacja ROMów KDZ Updater LG L9 P760
bledy LG id 163444 Nieznany (2)

więcej podobnych podstron