96 0164 Polish Tailstock

background image

HAAS AUTOMATION INC. •

2800 STURGIS ROAD • OXNARD, CA 93030, USA

TELEFON +1 888-817-4227 • TELEFAKS +1 805-278-8561

www.HaasCNC.com

9 6 - 0 1 6 4 w e r s j a T

Konik Haas

Podręcznik operatora

STYCZEŃ 2008

background image

96-0164 wersja T Styczeń 2008

Umowa gwarancyjna

Przez Haas Automation, nc., Sprzęt CNC

Obowiązuje od 1. stycznia 2003

OGRANICZONA OCHRONA GWARANCYJNA

Na wszystkie nowe koniki firmy HAAS udzielana jest ograniczona gwarancja wyłącznie przez Haas Automation ("Producent")
w brzmieniu, jak następuje:
Każda maszyna Haas CNC ("maszyna") wraz z podzespołami ("podzespoły") (z wyjątkiem wyszczególnionych poniżej w
ograniczeniach i wyłączeniach) jest objęta gwarancją na materiały i wykonawstwo, która obowiązuje przez okres jednego (1) roku
od daty zakupu, tj. od daty instalacji maszyny u użytkownika końcowego. Powyższa gwarancja jest gwarancją ograniczoną i jest
jedyną gwarancją udzielaną przez producenta. Producent nie udziela żadnych innych gwarancji, wyraźnych lub domniemanych,
w tym m.in. jakichkolwiek gwarancji nadawania się do sprzedaży oraz nadawania się do ściśle określonego zastosowania.
WYŁĄCZNIE NAPRAWA LUB WYMIANA: W MYŚL NNEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, ODPOWEDZALNOŚĆ PRODUCENTA
JEST OGRANCZONA DO NAPRAWY LUB WYMANY, WEDŁUG UZNANA PRODUCENTA, CZĘŚC LUB PODZESPOŁÓW.
stnieje możliwość zakupu jednorocznego przedłużenia gwarancji u autoryzowanego dystrybutora Haas.

OGRANICZENIA oraz WYŁĄCZENIA GWARANCJI

Z zastrzeżeniem powyższych postanowień, nabywca przyjmuje do wiadomości, że wszelkie gwarancje wyraźne lub
domniemane, dotyczące dowolnego przedmiotu, w tym jakiekolwiek gwarancje nadawania się do sprzedaży oraz nadawania
się do ściśle określonego zastosowania, są wyłączone.
Podzespoły podlegające zużyciu w trakcie normalnej eksploatacji oraz z upływem czasu, takie jak farba, wykończenia
okienek, żarówki, uszczelki, układ usuwania wiórów itp., nie są objęte niniejszą gwarancją.
W celu zapewnienia ciągłości ochrony gwarancyjnej należy stosować się do procedur konserwacji zalecanych przez
producenta oraz dokonywać odnośnych adnotacji i zapisów.
Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku niewłaściwej obsługi i eksploatacji maszyny, zaniedbania, wypadków,
błędnej instalacji, a także niewłaściwej konserwacji lub stosowania, bądź jeśli maszyna była nieprawidłowo naprawiana lub
serwisowana przez klienta lub nieautoryzowanego technika serwisowego. Wykonywanie napraw gwarancyjnych i czynności
serwisowe zapewnia autoryzowany dystrybutor Haas.

Bez ograniczenia ogólnego charakteru wykluczeń lub ograniczeń opisanych w innych paragrafach, gwarancja producenta nie obejmuje jakiegokolwiek zapewnienia, iż maszyna lub
podzespoły spełnią specyfikacje produkcyjne lub inne wymagania nabywcy, bądź że obsługa maszyny i podzespołów będzie niezakłócona i wolna od błędów. Producent nie przyjmuje
żadnej odpowiedzialności w związku z użytkowaniem maszyny i podzespołów przez nabywcę, jak również nie ponosi żadnej odpowiedzialności względem sprzedawcy lub nabywcy z
tytułu wad konstrukcyjnych, produkcyjnych oraz dotyczących obsługi, wydajności lub innych parametrów, która wykraczałaby poza naprawę lub wymianę w sposób określony powyżej w
gwarancji ograniczonej. Producent nie jest odpowiedzialny za jakiekolwiek uszkodzenie części, maszyn, nieruchomości produkcyjnych lub innych składników majątku nabywcy, ani też za
jakiekolwiek inne szkody nieprzewidziane lub wtórne, które mogą być spowodowane awarią maszyny lub podzespołów.

OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI I ODSZKODOWANIA: PRODUCENT NE JEST ODPOWEDZALNY WOBEC NABYWCY,
SPRZEDAWCY LUB DOWOLNEGO KLENTA NABYWCY Z TYTUŁU UTRATY ZYSKÓW, UTRATY DANYCH, UTRATY PRODUKTÓW,
UTRATY PRZYCHODÓW, UTRATY MOŻLWOŚC UŻYTKOWANA, KOSZTÓW PRZESTOJÓW, UTRATY GOODWLL, AN TEŻ Z
TYTUŁU JAKCHKOLWEK NNYCH SZKÓD LUB ODSZKODOWAŃ, NEPRZEWDZANYCH LUB WTÓRNYCH, WYNKŁYCH Z
POSTĘPOWANA SĄDOWEGO LUB ROSZCZEŃ O WYNAGRODZENE SZKÓD SPOWODOWANYCH CZYNEM NEDOZWOLONYM,
POWSTAŁYCH BEZPOŚREDNO LUB POŚREDNO W ZWĄZKU Z MASZYNĄ LUB PODZESPOŁAM, Z NNYM PRODUKTAM LUB
USŁUGAM ZAPEWNONYM PRZEZ PRODUCENTA LUB SPRZEDAWCĘ, BĄDŹ W ZWĄZKU Z NEPRZYDATNOŚCĄ CZĘŚC LUB
PRODUKTÓW WYKONANYCH ZA POMOCĄ MASZYNY LUB PODZESPOŁÓW, NAWET JEŻEL PRODUCENT LUB SPRZEDAWCA
ZOSTAŁ PONFORMOWANY O MOŻLWOŚC WYSTĄPENA TAKCH SZKÓD. W KAŻDYM BĄDŹ RAZE, ODPOWEDZALNOŚĆ
PRODUCENTA Z TYTUŁU SZKÓD, NEZALEŻNE OD PRZYCZYNY, JEST OGRANCZONA DO NAPRAWY LUB WYMANY,
WEDŁUG UZNANA PRODUCENTA, WADLWYCH CZĘŚC, PODZESPOŁÓW LUB MASZYNY.
Nabywca przyjmuje niniejsze ograniczenie prawa do uzyskania zadośćuczynienia za szkody nieprzewidziane lub wtórne jako
element transakcji dokonanej ze sprzedawcą. Nabywca uznaje i potwierdza, że cena urządzenia byłaby wyższa, gdyby sprzedawca
lub producent mieli ponosić odpowiedzialność z tytułu szkód nieprzewidzianych lub wtórnych, bądź pokryć odszkodowania karne.

Niniejsza karta gwarancyjna zastępuje wszelki inne porozumienia, ustne lub pisemne, pomiędzy stronami niniejszej umowy odnośnie do gwarancji, ograniczeń odpowiedzialności i/lub
odszkodowań w zakresie dotyczącym maszyny lub podzespołów, a ponadto zawiera całość uzgodnień i porozumień pomiędzy stronami odnośnie do rzeczonych gwarancji, ograniczeń
odpowiedzialności i/lub odszkodowań. Strony niniejszej karty gwarancyjnej potwierdzają, że żadna ze stron - ani też jakakolwiek osoba działająca w imieniu strony - nie przedłożyła
jakichkolwiek oświadczeń, zachęt, obietnic lub porozumień, w formie ustnej lub inaczej, które nie byłyby zawarte w niniejszym dokumencie, odnośnie do rzeczonych gwarancji, ograniczeń
odpowiedzialności i/lub odszkodowań, a ponadto, iż żadne inne porozumienie, obietnica lub oświadczenie, które nie zostało zawarte w niniejszej karcie gwarancyjnej, nie będzie ważne lub
wiążące względem takich gwarancji, ograniczeń odpowiedzialności i odszkodowań.

PRZENOSZALNOŚĆ

Niniejsza gwarancja jest przenoszalna od pierwotnego użytkownika końcowego do innej ze stron, jeśli urządzenie sprzedane
zostanie w formie sprzedaży prywatnej bez żadnej gwarancji i bez zwrotu, przed upłynięciem terminu obowiązywania gwarancji.

Haas Automation, nc. 2800 Sturgis Road, Oxnard, CA 93030-8933 Telefon: +1 (805) 278-1800 FAX: +1 (805) 278-8561

background image

96-0164 wersja T Styczeń 2008

Certyfikat rejestracji gwarancji

OGRANICZONA OCHRONA GWARANCYJNA

Na wszystkie nowe koniki firmy HAAS udzielana jest ograniczona gwarancja wyłącznie przez Haas Automation
("Producent") w brzmieniu, jak następuje:
Każda maszyna Haas CNC ("maszyna") wraz z podzespołami ("podzespoły") (z wyjątkiem wyszczególnionych
poniżej w ograniczeniach i wyłączeniach) jest objęta gwarancją na materiały i wykonawstwo, która obowiązuje
przez okres jednego (1) roku od daty zakupu, tj. od daty instalacji maszyny u użytkownika końcowego. Powyższa
gwarancja jest gwarancją ograniczoną i jest jedyną gwarancją udzielaną przez producenta. Producent nie udziela
żadnych innych gwarancji, wyraźnych lub domniemanych, w tym m.in. jakichkolwiek gwarancji nadawania się do
sprzedaży oraz nadawania się do ściśle określonego zastosowania.

WYŁĄCZNIE NAPRAWA LUB WYMIANA:

W MYŚL NNEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ,

ODPOWEDZALNOŚĆ PRODUCENTA JEST OGRANCZONA DO NAPRAWY LUB WYMANY, WEDŁUG
UZNANA PRODUCENTA, CZĘŚC LUB PODZESPOŁÓW.
stnieje możliwość zakupu jednorocznego przedłużenia gwarancji u autoryzowanego dystrybutora Haas.

OGRANICZENIA oraz WYŁĄCZENIA GWARANCJI

Z zastrzeżeniem powyższych postanowień, nabywca przyjmuje do wiadomości, że wszelkie gwarancje wyraźne
lub domniemane, dotyczące dowolnego przedmiotu, w tym jakiekolwiek gwarancje nadawania się do sprzedaży
oraz nadawania się do ściśle określonego zastosowania, są wyłączone.
Podzespoły podlegające zużyciu w trakcie normalnej eksploatacji oraz z upływem czasu, takie jak farba,
wykończenia okienek, żarówki, uszczelki, układ usuwania wiórów itp., nie są objęte niniejszą gwarancją.
W celu zapewnienia ciągłości ochrony gwarancyjnej należy stosować się do procedur konserwacji zalecanych
przez producenta oraz dokonywać odnośnych adnotacji i zapisów.
Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku niewłaściwej obsługi i eksploatacji maszyny, zaniedbania,
wypadków, błędnej instalacji, a także niewłaściwej konserwacji lub stosowania, bądź jeśli maszyna była
nieprawidłowo naprawiana lub serwisowana przez klienta lub nieautoryzowanego technika serwisowego.
Wykonywanie napraw gwarancyjnych i czynności serwisowe zapewnia autoryzowany dystrybutor Haas.
Bez ograniczenia ogólnego charakteru wykluczeń lub ograniczeń opisanych w innych paragrafach, gwarancja
producenta nie obejmuje jakiegokolwiek zapewnienia, iż maszyna lub podzespoły spełnią specyfikacje produkcyjne lub
inne wymagania nabywcy, bądź że obsługa maszyny i podzespołów będzie niezakłócona i wolna od błędów. Producent
nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w związku z użytkowaniem maszyny i podzespołów przez nabywcę, jak również
nie ponosi żadnej odpowiedzialności względem sprzedawcy lub nabywcy z tytułu wad konstrukcyjnych, produkcyjnych
oraz dotyczących obsługi, wydajności lub innych parametrów, która wykraczałaby poza naprawę lub wymianę w
sposób określony powyżej w gwarancji ograniczonej. Producent nie jest odpowiedzialny za jakiekolwiek uszkodzenie
części, maszyn, nieruchomości produkcyjnych lub innych składników majątku nabywcy, ani też za jakiekolwiek inne
szkody nieprzewidziane lub wtórne, które mogą być spowodowane awarią maszyny lub podzespołów.

OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI I ODSZKODOWANIA:

PRODUCENT NE JEST ODPOWEDZALNY

WOBEC NABYWCY, SPRZEDAWCY LUB DOWOLNEGO KLENTA NABYWCY Z TYTUŁU UTRATY ZYSKÓW, UTRATY
DANYCH, UTRATY PRODUKTÓW, UTRATY PRZYCHODÓW, UTRATY MOŻLWOŚC UŻYTKOWANA, KOSZTÓW
PRZESTOJÓW, UTRATY GOODWLL, AN TEŻ Z TYTUŁU JAKCHKOLWEK NNYCH SZKÓD LUB ODSZKODOWAŃ,
NEPRZEWDZANYCH LUB WTÓRNYCH, WYNKŁYCH Z POSTĘPOWANA SĄDOWEGO LUB ROSZCZEŃ O
WYNAGRODZENE SZKÓD SPOWODOWANYCH CZYNEM NEDOZWOLONYM, POWSTAŁYCH BEZPOŚREDNO
LUB POŚREDNO W ZWĄZKU Z MASZYNĄ LUB PODZESPOŁAM, Z NNYM PRODUKTAM LUB USŁUGAM
ZAPEWNONYM PRZEZ PRODUCENTA LUB SPRZEDAWCĘ, BĄDŹ W ZWĄZKU Z NEPRZYDATNOŚCĄ CZĘŚC LUB
PRODUKTÓW WYKONANYCH ZA POMOCĄ MASZYNY LUB PODZESPOŁÓW, NAWET JEŻEL PRODUCENT LUB
SPRZEDAWCA ZOSTAŁ PONFORMOWANY O MOŻLWOŚC WYSTĄPENA TAKCH SZKÓD. W KAŻDYM BĄDŹ RAZE,
ODPOWEDZALNOŚĆ PRODUCENTA Z TYTUŁU SZKÓD, NEZALEŻNE OD PRZYCZYNY, JEST OGRANCZONA DO
NAPRAWY LUB WYMANY, WEDŁUG UZNANA PRODUCENTA, WADLWYCH CZĘŚC, PODZESPOŁÓW LUB MASZYNY.
Nabywca przyjmuje niniejsze ograniczenie prawa do uzyskania zadośćuczynienia za szkody nieprzewidziane
lub wtórne jako element transakcji dokonanej ze sprzedawcą. Nabywca uznaje i potwierdza, że cena
urządzenia byłaby wyższa, gdyby sprzedawca lub producent mieli ponosić odpowiedzialność z tytułu szkód
nieprzewidzianych lub wtórnych, bądź pokryć odszkodowania karne.

background image

96-0164 wersja T Styczeń 2008

Niniejsza karta gwarancyjna zastępuje wszelki inne porozumienia, ustne lub pisemne, pomiędzy stronami niniejszej
umowy odnośnie do gwarancji, ograniczeń odpowiedzialności i/lub odszkodowań w zakresie dotyczącym maszyny
lub podzespołów, a ponadto zawiera całość uzgodnień i porozumień pomiędzy stronami odnośnie do rzeczonych
gwarancji, ograniczeń odpowiedzialności i/lub odszkodowań. Strony niniejszej karty gwarancyjnej potwierdzają, że
żadna ze stron - ani też jakakolwiek osoba działająca w imieniu strony - nie przedłożyła jakichkolwiek oświadczeń,
zachęt, obietnic lub porozumień, w formie ustnej lub inaczej, które nie byłyby zawarte w niniejszym dokumencie,
odnośnie do rzeczonych gwarancji, ograniczeń odpowiedzialności i/lub odszkodowań, a ponadto, iż żadne inne
porozumienie, obietnica lub oświadczenie, które nie zostało zawarte w niniejszej karcie gwarancyjnej, nie będzie
ważne lub wiążące względem takich gwarancji, ograniczeń odpowiedzialności i odszkodowań.

PRZENOSZALNOŚĆ

Niniejsza gwarancja jest przenoszalna od pierwotnego użytkownika końcowego do innej ze stron, jeśli
urządzenie sprzedane zostanie w formie sprzedaży prywatnej bez żadnej gwarancji i bez zwrotu, przed
upłynięciem terminu obowiązywania gwarancji.
W razie wystąpienia jakichkolwiek problemów dotyczących maszyny, należy w pierwszej kolejności zwrócić się do instrukcji
obsługi. Jeżeli nie pomoże to w rozwiązaniu problemu, to należy skontaktować się z autoryzowanym dystrybutorem Haas.
W razie ostateczności, można skontaktować się bezpośrednio z Haas pod numerem wskazanym poniżej.
Aby zapewnić użytkownikowi końcowemu maszyny dostęp do najnowszych aktualizacji i danych dotyczących bezpieczeństwa
produktu, prosimy o niezwłoczne zwrócenie karty rejestracyjnej urządzenia. Prosimy o całkowite wypełnienie karty i odesłanie
jej na podany wyżej adres do ATTENTON TALSTOCK REGSTRATONS.

Prosimy o załączenie kopii faktury w celu

potwierdzenia okresu gwarancyjnego i zapewnienia ochrony gwarancyjnej dla zakupionego wyposażenia opcjonalnego.
Nazwa firmy: ____________________________________ Imię i nazwisko osoby kontaktowej: _________

Adres: ___________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________

Dealer: __________________________________________ Data instalacji: _______________________________

Numer modelu: __________________________________ Numer seryjny: _______________________________

Telefon: ( _______) ________________________________ Telefaks: ( ____________________________________)

WAŻNA INFORMACJA!!! PROSIMY PRZECZYTAĆ NIEZWŁOCZNIE!!!

Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych czynnikami, takimi jak niewłaściwe
użytkowanie, zaniedbania, wypadki, demontaż, niewłaściwa instalacja lub niewłaściwe zastosowanie. Nie
ponosimy odpowiedzialności za wszelkie dodatkowe lub przypadkowe uszkodzenia części, nieruchomości
lub maszyn spowodowanych w wyniku niewłaściwego działania.
Haas Automation zapewnia bezpłatny serwis fabryczny, wliczając w to częsci, robociznę i transport drogowy
do klienta, w przypadku wszelkich nieprawidłowości urządzenia. Koszt transportu urządzenia w naszym
kierunku pokrywa klient. Koszt transportu powrotnego urządzenia do klienta, innym środkiem transportu niż
transport drogowy UPS, pokrywa w całości klient.

Wysyłka na koszt odbiorcy wykluczona

W razie problemów z urządzeniem pomóc może rozmowa telefoniczna z nami lub ponowne przeczytanie
podręcznika. Niektóre usterki wymagają oddania urządzenia do naprawy.

W takim przypadku, przed

wysłaniem urządzenia, należy zgłosić się do nas telefonicznie, w celu autoryzacji naprawy. Aby
przyspieszyć naprawę i zwrot urządzenia prosimy o dokładne wyjaśnienie problemu oraz o podanie nazwiska
osoby, która zauważyła usterkę, w celu umożliwienia nam kontaktu z tą osobą. Opis usterki jest szczególnie
ważny w tych sporadycznych przypadkach, gdy urządzenie wprawdzie działa, ale zachowuje się niestabilnie.
Przesyłane nam do naprawy urządzenia należy zapakować w oryginalny karton. Nie odpowiadamy za
uszkodzenia powstałe podczas transportu.

Transport należy opłacić i wysłać na adres:

Haas Automation

2800 Sturgis Road

Oxnard, CA 93030, USA

Telefon +1 (805) 278-1800

background image

96-0164 wersja T Styczeń 2008

V

Procedura zapewniania satysfakcji klientów

Drogi Kliencie Haas,

Twoja pełna satysfakcja i zadowolenie mają kluczowe znaczenie zarówno dla Haas Automation, Inc.,
jak i dla dystrybutora Haas, od którego kupiliście urządzenie. Normalnie, wszelkie zapytania dotyczące
transakcji sprzedaży lub eksploatacji urządzeń zostaną szybko rozpatrzone przez dystrybutora.

Jeżeli jednak takie zapytania nie zostaną rozpatrzone w sposób dla Ciebie zadowalający, to prosimy
przedyskutować sprawę z członkiem kierownictwa punktu dealerskiego, bądź bezpośrednio z dyrektorem
punktu, a następnie:

Skontaktować się Centrum Obsługi Klienta Haas Automation pod numerem +1 800-331-6746 i poprosić
o połączenie z Działem Obsługi Klienta. Aby przyspieszyć rozpatrzenie zapytań, prosimy o uprzednie
przygotowanie poniższych informacji:

Imię i nazwisko, nazwę firmy, adres i numer telefonu
Model i numer seryjny maszyny
Nazwa punktu dealerskiego oraz imię i nazwisko osoby kontaktowej w punkcie dealerskim
Istota problemu

Zapytania pisemne można kierować do Haas Automation na poniższy adres:

Haas Automation, Inc.
2800 Sturgis Road
Oxnard, CA 93030, USA
Do rąk: Menedżera ds. Zadowolenia Klientów
e-mail: Service@HaasCNC.com

Gdy skontaktujesz się z Centrum Obsługi Klienta Haas Automation, dołożymy wszelkich starań w celu
szybkiego rozpatrzenia zapytania we współpracy z Tobą i Twoim dystrybutorem. Jako firma wiemy,
że dobre stosunki pomiędzy klientem, dystrybutorem i producentem leżą w interesie wszystkich
zainteresowanych.

Opinia Klienta

W razie jakichkolwiek obaw lub pytań odnośnie do Instrukcji Programowania i Obsługi Haas,
prosimy o kontakt poprzez e-mail, adres pubs@haascnc.com. Oczekujemy wszelkich Państwa
sugestii.




background image

96-0164 wersja T Styczeń 2008

V

nformacje zawarte w niniejszej instrukcji są stale aktualizowane. Najnowsze
aktualizacje oraz inne przydatne informacje są dostępne on-line jako
darmowy plik w formacie .pdf (należy przejść do www.HaasCNC.com i
kliknąć "Manual Updates" (aktualizacje podręcznika) w menu rozwijanym
"Customer Services" (usługi klienckie) na pasku nawigacji).

Spis treści

U

stawienia

konika

................................................................................................................................................ 1

C

zynnośCi

przygotowawCze

........................................................................................................................... 1

w

yrównywanie

konika

......................................................................................................................................... 1

i

nstalaCja

/

demontaż

akCesoriów

stożka

m

orse

'

a

................................................................................................ 1

r

ęCzny

konik

................................................................................................................................................. 1

k

onik

pneUmatyCzny

...................................................................................................................................... 1

o

bsłUga

konika

................................................................................................................................................... 1

r

ęCzny

konik

- o

bsłUga

................................................................................................................................ 1

p

neUmatyCzny

konik

- o

bsłUga

..................................................................................................................... 2

k

onserwaCja

................................................................................................................................................. 2

r

ysUnki

złożeniowe

............................................................................................................................................. 3

Hts 4,5,6,9 - k

oniki

ręCzne

......................................................................................................................... 3

Hpts 4,5,6,9 - k

oniki

pneUmatyCzne

............................................................................................................ 3

Hts k

oniki

ręCzne

........................................................................................................................................ 4

Hpts k

oniki

pneUmatyCzne

........................................................................................................................... 5

Hts 11.5

i

Hts 14.5 - k

oniki

ręCzne

............................................................................................................ 6

Hpts 11.5

i

Hpts 14.5 - k

oniki

pneUmatyCzne

............................................................................................ 6

Niniejsza instrukcja oraz cała jej zawartość jest chroniona prawem autorskim 2007 i nie może być
odtwarzana bez pisemnej zgody Haas Automation, nc.

background image

96-0164 wersja T Styczeń 2008

V

background image

96-0164 wersja T Styczeń 2008

1

U

stawienia

konika

WAŻNE! Przed wykonaniem tej czynności należy wypełnić kartę gwarancyjną.

Stosując aparaty podziałowe serwomotoru 5c, Haas Automation zaleca korzystanie TYLKO
Z LIVE CENTER.

Koników nie można używać do stołu typu HRT320FB.

C

zynnośCi

przygotowawCze

Wyczyścić dolną powierzchnię obudowy konika przed zamontowaniem na stole frezarskim. Wszelkie
widoczne zadziory lub nacięcia na powierzchni montażowej oczyścić kamieniem ściernym.

w

yrównywanie

konika

Zamontować znajdujące się w zestawie kołki ustalające o śr. 0.625 w dolnej części konika za pomocą
śruby z łbem gniazdowym zmniejszonym 1/4-20 x 1/2" (SHCS).

Zamontować konik na czystym stole frezarskim.

Przymocować lekko do stołu frezarskiego za pomocą

śruby z łbem sześciokątnym 1/2-13 (HHB),

wzmacnianych podkładek narzędziowych i nakrętek T 1/2-13.

Wysunąć tuleję konika. Powinna ona omiatać środkową linię wrzeciona, aby móc wprawić obrabiany
element w ruch obrotowy, wyrównać w zakresie 0.003 TR. Po prawidłowym wyrównaniu urządzenia,
dokręcić nakrętki 1/2-13 momentem 50 stopofuntów.

i

nstalaCja

/

demontaż

akCesoriów

stożka

m

orse

'

a

Sprawdzić i oczyścić stożek konika i stożkowatą powierzchnię kła obrotowego.

Przed włożeniem do tulei pokryć kieł cienką warstwą oleju. Pomaga to później wymontować kieł i
zapobiega powstawaniu korozji.

r

ęCzny

konik

Kły obrotowe lub stałe: Wciągnąć wrzeciono do środka, śruba pociągowa wypchnie kieł na zewnątrz.

k

onik

pneUmatyCzny

Kły obrotowe: Wstawić aluminiowy pręt między czoło wrzeciona, a tylną powierzchnię kołnierza kłów obrotowych.

Kły stałe: Zaleca się użycie kłów stałych gwintowanych (Często nazywanych: Kły stałe N/C). Za pomocą
klucza wstawić kieł na swoje miejsce i obracać nakrętkę, aż kieł zostanie wysunięty z tulei.

o

bsłUga

konika

r

ęCzny

konik

- o

bsłUga

Konik należy tak ustawić, tak aby po ruchu wrzeciona wielkości około 1", kieł zetknął się z obrabianym elementem/
uchwytem. Jeżeli zachodzi konieczność wyrównania konika, powtórzyć krok 4 z rozdziału "Wyrównanie konika".

Gdy kieł zetknie się z obrabianym elementem/uchwytem, użyć tylko tyle siły ile potrzeba, aby za pomocą
pokrętła zabezpieczyć obrabiany element/uchwyt.

UWAGA: Do obrotu pokrętła wystarcza siła porównywalna do siły potrzebnej w celu

zakręcenia typowego kurka ogrodowego.

Teraz należy przykręcić blokadę wrzeciona.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

1.

2.

3.

background image

96-0164 wersja T Styczeń 2008

2

p

neUmatyCzny

konik

- o

bsłUga

Konik należy tak ustawić, tak aby po ruchu wrzeciona wielkości około 1", kieł zetknął się z obrabianym
elementem/uchwytem. Jeżeli zachodzi konieczność wyrównania konika, powtórzyć krok 4 z rozdziału
"Wyrównanie konika".

Dla koników pneumatycznych, blokada wrzeciona dostarczana jest na życzenie. W celu określenia
ciśnienia konika, użyć następujących informacji:

Stoły obrotowe: Zakres ciśnienia roboczego wynosi 10-60 PSI (.7-4.1 bar), maksymalnie: 100 psi (7bar)

Indeksatory serwomotoru 5c*: Zakres ciśnienia roboczego wynosi 5-40 PSI (.3-2.7 bar),
maksymalnie: 60 psi. (4.1 bar)
*Tylko centra aktywne!

Maksymalne ciśnienie powietrza = 150 psi (10.3 bar) zapewnia siłę konika 450 lbs (204kg).

Minimalne ciśnienie powietrza = 5 psi (.3 bar) zapewnia siłę konika 15 lbs (6.8 kg).

UWAGA: Nadmierna siła konika i niewspółosiowość większa niż 0.003 tir spowoduje

przedwczesne zużycie przekładni zębatej i silnika.

k

onserwaCja

Codziennie:

Za pomocą szmatki dokładnie oczyścić urządzenie z wiórów i pokryć środkiem przeciw
rdzy, takim jak np WD-40.

Cotygodniowo: Za pomocą standardowej ręcznej smarownicy ciśnieniowej dodać 1 pełną porcję smaru

do wysokości górnego przyłącza typu 'zerk' konika pneumatycznego.

Co miesiąc:

Za pomocą standardowej ręcznej smarownicy ciśnieniowej dodać 1-2 porcję smaru do
wysokości górnego przyłącza typu 'zerk' konika ręcznego.

Smarowanie:

Użyć uniwersalnego oleju Mobil z dwusiarczkiem molibdenu (Moly), lub oleju równorzędnego.

1.

2.

background image

96-0164 wersja T Styczeń 2008

3

r

ysUnki

złożeniowe

Hts 4,5,6,9 - k

oniki

ręCzne

BODY - TAILSTOCK

20-5013 (9.000 WITH SPACER)

20-5002 (6.000)

20-5001 (5.000)

20-5000 (4.000)

DIM A

0.53

4.00

0.42

2.25

7.50

3.0000

±0.0003

3.56

±0.001

2.60

0.52

NOTES: UNLESS OTHERWISE SPECIFIED

A

Hpts 4,5,6,9 - k

oniki

pneUmatyCzne

0.53

0.42

4.00

6.04

2.25

7.50

±0.001

2.60

11.13

0.52

3.0000

+_0.0003

A

RUCH 2.50

MN 6.28"

UWAG: JEŚL NE OKREŚLONO NACZEJ

DM A

KORPUS KONKA

20-5000 (4.000)
20-5001 (5.000)
20-5002 (6.000)
20-5013 (9.000 Z ROZPÓRKĄ)

RUCH 2.50

MN 6.28"

background image

96-0164 wersja T Styczeń 2008

4

Hts k

oniki

ręCzne

29 2 57-5020 GASKET, AIR CYLINDER

28 1 29-5022 TAILSTOCK LABEL

27 1 59-6800 HANDWHEEL,GN 321-100-B1OD

26 1 59-6700 CLAMPING HANDLE

25 1 59-6010 SHAFT COLLAR,#TCL8-20F

24 1 59-2091 NAME PLATE, GENERAL PURPOSE

23 1 59-2016 GREASE FITTING

22 1 57-0058 O'RING,2-014

21 1 57-5012 WIPER,1/4"THICK

20 2 51-5010 BEARING CONE,TIMKEN #A 4050

19 2 51-5000 BEARING CAP,TIMKEN #A 4138

18 1 48-0060 PULL PIN 1/4 x 5/8 LG.

17 1 46-1660 HEX. JAM NUT,7/16-20

16 1 45-1680 FLAT WASHER,7/16 SAE

15 4 40-1801 SHCS,8-32 x 3/8"

14 2 40-1666 MC.DR.SCREW #2 x 1/4"RD.HEAD

13 10 40-1632 SHCS,1/4-20 x 1/2"

12 1 22-5014 SQUARE KEY, 1/8

6 1 20-5008 THRUST WASHER

4 1 20-5006 BEARING HOUSING

3 1 20-5005 NUT, LEAD SCREW

1 1 20-5013 BODY - TAILSTOCK 7.25"

1 1 20-5002 BODY - TAILSTOCK 6"

1 1 20-5001 BODY - TAILSTOCK 5"

1 1 20-5000 BODY - TAILSTOCK 4"

11 1 22-5004 LEAD SCREW

10 2 22-5017 LOCATING PIN

9 1 20-5011 CLAMP STUD

8 1 20-5010 LOWER CLAMP

7 1 20-5009 UPPER CLAMP

5 1 20-5007 SEAL CAP

2 1 20-5003 SPINDLE

TAILSTOCK ASSEMBLY DWG.

30-50000

8

1

9

5

11

7

21

26

A

±0.001

10

1

22

15

19

4

2

29

A

A

14

23

18

3

1

24

20

13

25

17

28

12

6

27

16

UWAG: JEŚL NE OKREŚLONO NACZEJ

TOR SMAROWANA

KORPUS KONKA

DM A

20-5000 (4.000)

20-5001 (5.000)

20-5002 (6.000)

20-5013 (9.000 Z ROZPÓRKĄ)

UWAGA: (BRAK POKRĘTŁA W TYM WDOKU)

30-50000 ZESPÓŁ KONKA DWG.

1 1 20-5000 KORPUS KONKA 4"

14 2 40-1666 MC.DR. ŚRUBA #2 x 1/4" Z OKR. ŁBEM

1 1 20-5001 KORPUS KONKA 5"

15 4 40-1801 SHCS.8-32 x 3/8"

1 1 20-5002 KORPUS KONKA 6"

16 1 45-1680 PODKŁADKA PŁASKA, 7/16 SAE

1 1 20-5013 KORPUS KONKA 7.25"

17 1 46-1660 SZEŚC. PRZECWNAKRĘTKA 7/16-20

2 1 20-5003 WRZECONO

18 1 48-0060 KOŁEK 1/4 x 5/8 LG

3 1 20-5005 NAKRĘTKA, ŚRUBA POCĄGOWA 19 2 51-5000 POKRYWA ŁOŻYSKA,TMKEN #A 4138
4 1 20-5006 OPRAWA ŁOŻYSKA

20 2 51-5010 STOŻEK ŁOŻYSKA.TMKEN #A 4050

5 1 20-5007 NAKRYWKA USZCZELNAJĄCA 21 1 57-5012 WYCERAK, GRUB. 1/4"
6 1 20-5008 PODKŁADKA OPOROWA

22 1 57-0058 PERŚCEŃ TYPU "O" 2-014

7 1 20-5009 GÓRNY ZACSK

23 1 59-2016 PRZYŁĄCZE SMARU

8 1 20-5010 DOLNY ZACSK

24 1 59-2091 TABLCZKA FRMOWA, OGÓLNEGO ZASTOSOWANA

9 1 20-5011 ŚrubA ZACSKU

25 1 59-6010 KOŁNERZ WAŁU, #TCL8-20F

10 2 22-5017 KOŁEK USTALAJĄCY

26 1 59-6700 UCHWYT ZACSKOWY

11 1 22-5004 ŚRUBA POCĄGOWA

27 1 59-6800 POKRĘTŁO, GN 321-100-B1OD

12 1 22-5014 KLN KWADRATOWY 1/8

28 1 29-5022 TABLCZKA KONKA

13 10 40-1632 SHCS,1/4-20 x 1/2"

29 2 57-5020 USZCZELNENE, CYLNDER POWETRZA

odcinek

A-A

background image

96-0164 wersja T Styczeń 2008

5

Hpts k

oniki

pneUmatyCzne

AIR CHOKE DISK

58-4040

2

39

GASKET, AIR CYLINDER

57 - 5020

2

18

33

10

2

4

4

1

13

12

14

16

15

17

1

40 - 1696

40 - 1800

40 - 1801

48 - 0060

57 - 0058

57 - 5012

1

1

SHCS, 8 - 32 x 3/8"

PULL PIN 1/4 x 5/8"

SHCS, 1/4-20 x 4 1/2"

SHCS, 8 - 32 x 3/4"

O'RING, 2 - 014

WIPER, 1/4" THICK

5

4

17

25

16

6

37

3

2

±0.001

A

21

27

GREASE FITTING

AIR CYLINDER, #QJ 92-1673

NAME PLATE, GENERAL PURPOSE

CLAMPING HANDLE

4 WAY VALVE, CLIPPARD, #TV-4DP

TAILSTOCK LABEL

1

1

33

34

35

1

1

1

36

37

38

1

59 - 2016

59 - 2736

59 - 2091

59 - 6700

59 - 2746

29 - 5022

8

14

35

29

1

18

7

15

24

23

19

1

20

22

26

30

39

12

9

32

31

36

11

38

28

13

34

UWAG: JEŚL NE OKREŚLONO NACZEJ

TOR SMAROWANA

KORPUS KONKA

DM A

20-5000 (4.000)
20-5001 (5.000)
20-5002 (6.000)
20-5013 (9.000 Z ROZPÓRKĄ)

POZ. ILOŚĆ

HAAS P/N

TYTUŁ

POZ. ILOŚĆ

HAAS P/N

TYTUŁ

1

2
3
4
5
6
7
8
9

10
11
12
13
14
15
16
17
18

1

1
1
1
1
1
1
2
1
6
2
4
2
4
1
1
1
2

5013

20 -

5002

5001
5000

20 - 5003
20 - 5007
20 - 5009
20 - 5010
20 - 5011
20 - 5016
22 - 5017
25 - 5021
40 - 1632
40 - 1666
40 - 1696
40 - 1800
40 - 1801
48 - 0060
57 - 0058
57 - 5012
57 - 5020

7.25"
6"
5"

KORPUS KONIKA

5"

WRZECIONO
NAKRYWKA USZCZELNIAJĄCA
GÓRNY ZACISK
DOLNY ZACISK
ŚrubA ZACISKU
USZCZELNIENIE, CYLINDER POWIETRZA
KOŁEK USTALAJĄCY
ZAWÓR, WSPORNIK
SHCS, 1/4-20x1/2"
MC.DR. ŚRUBA #2 x 1/4" Z OKR. ŁBEM
SHCS, 1/4-20 x 4 1/2"
SHCS, 8 - 32 x 3/4"
SHCS, 8 - 32 x 3/8"
KOŁEK 1/4 x 5/8”
PIERŚCIEŃ TYPU "O" 2-014
WYCIERAK, GRUB. 1/4”
USZCZELNIENIE, CYLINDER POWIETRZA

19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

1
1
1
1
1
1
2
2 Prz.
2"
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2

58 - 1627
58 - 16700
58 - 16705
58 - 16732
58 - 1674
58 - 1675
58 - 16755
58 - 1981
58 - 19900
58 - 27395
58 - 2740
58 - 2746
58 - 3050
58 - 3070
59 - 2016
59 - 2091
59 - 2736
59 - 2746
59 - 6700
29 - 5022
58 - 4040

ZATYCZKA DO RUR 1/8 - 27
KĄTNIK RURKOWY 1/8”
KĄTNIK RURKOWY 1/8 MĘSKI DO 1/8 MĘSKI
MĘSKIE ZŁĄCZE SZEŚCIOKĄTNE 1/1 x 1/8
ADAPTER POWIETRZA 1/4 NPT
MOC SZYBKIEGO ZWOLNIENIA - MĘSKIE
USZCZELNIENIE PRZYŁĄCZA POWIETRZA
RURKI, LINIA POWIETRZA, 1/4 O.D.
RURKA MIEDZIANA
MIERNIK CIŚNIENIA POWIETRZA
REGULATOR POWIETRZA
ŁĄCZNIK ŻEŃSKI 1/8 DO 1/8
KĄTNIK 1/8 NPT - 1/4
PRZYŁĄCZE 1/8 NPT - 1/4
PRZYŁĄCZE SMARU
TABLICZKA FIRMOWA, OGÓLNEGO ZASTOSOWANIA
CYLINDER POWIETRZA, #QJ 92-1673
CZTERODROŻNY ZAWÓR, CLIPPARD, #TV-4DP
UCHWYT ZACISKOWY
TABLICZKA KONIKA
POW TARCZA DŁAWIKA

{

}

background image

96-0164 wersja T Styczeń 2008

6

Hts 11.5

i

Hts 14.5 - k

oniki

ręCzne

0.525

9.50

4.0000

2.75

8.28

5.50

0.53

±0.0003

5.50

0.53

A

0.001

A

0.001

2.75

2.44

ø0.625

ø0.625

2.75

-0.001

-0.001

+0.000

+0.000

±0.0003

9.50

4.0000

8.28

0.63

11.715

2.75

6.75

Hpts 11.5

i

Hpts 14.5 - k

oniki

pneUmatyCzne

STOŻEK MORSE'A #3

RUCH 2.50

(KOŁEK USTALAJĄCY)

STOŻEK MORSE'A #3

(KOŁEK USTALAJĄCY)

RUCH 2.50


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
i love polish, a1 ktoreslowoniepasuje
C3A4 Transaction in foreign trade Polish ver 2010 10 17
Wprowadzona w USA od96 roku norma OBD II
PE Nr 04 96
2007 96 4
creation com darwins illegitimate brainchild polish
i love polish, c1 dzwiecznebezdzwieczne
polish e gov
A4 96
96 Jaka funkcje pelni ucho srodkowe
i love polish, a2 bozenarodzenie1
First Year Polish Course introduction
polish 016 Newsletter
polish
Polish Opposites Przeciwienstwa 2
BM 32 TwelveConcepts Polish id Nieznany
MACS Polish

więcej podobnych podstron