Learning Spanish Like Crazy
Spoken Spanish – Lección Veintisiete
Instructor: Escucha la siguiente conversación.
María: ¿Qué estás haciendo?
René: Nada.
María: ¿Cómo que nada?
René: En realidad, ahora mismo estoy arreglando tu computadora.
María: ¿Estás arreglando mi computadora?
René: Sí, estoy arreglando tu computadora porque no funciona.
María: ¿No funciona?
René: No, la pantalla no ha funcionado por mucho tiempo.
María: La pantalla funcionaba muy bien esta mañana.
René: Funcionaba muy bien esta mañana, pero ahora está rota.
María: ¿Está rota? ¿Quién la rompió?
René: Se rompió.
María: Dime ¿Quién la rompió? ¿Tú la rompiste?
René: Perdona, pero se me rompió.
María: ¡Tú rompes muchas cosas!
Instructor: ¿Recuerdas cómo se dice “oven”?
René: Horno. El horno.
Instructor: Así se dice “appliances”. Escucha y repite.
María: Electrodomésticos. Los electrodomésticos.
Instructor: Otra vez repite la palabra “appliances”.
María: Electrodomésticos. Los electrodomésticos.
Instructor: Así se dice el verbo “to fix”. Escucha y repite.
María: Arreglar. Arreglar.
Instructor: ¿Cómo se dice “to fix”?
María: Arreglar. Arreglar.
Instructor: Trata entonces de decir “I fix”.
René: Arreglo. Yo arreglo.
Instructor: ¿Cómo se dice “I fix applicances”?
René: Arreglo los electrodomésticos. Yo arreglo los electrodomésticos.
Instructor: Pregunta “Do you fix applicances?”.
María: ¿Arreglas electrodomésticos? Arreglas. ¿Tú arreglas electrodomésticos?
Instructor: Responde “Yes, I fix them”.
René: Sí, los arreglo. Sí, yo los arreglo.
Instructor: Pregunta “You guys fix them?”.
María: ¿Los arreglan? Arreglan. ¿Ustedes los arreglan?
Instructor: Responde “Yes, we fix them”.
René: Sí, los arreglamos. Arreglamos. Sí, nosotros los arreglamos.
Instructor: Pregunta “What are you doing now?”.
María: ¿Qué estás haciendo ahora? Haciendo. ¿Qué estás haciendo ahora?
Instructor: Responde “I’m fixing the applicances”.
René: Estoy arreglando los electrodomésticos. Yo estoy arreglando los
electrodomésticos.
Instructor: Si estás hablando con la Señora Gómez ¿cómo se pregunta “What are you
doing now?”?
María: ¿Qué está haciendo usted ahora? Está ¿Qué está haciendo usted ahora?
Instructor: Responde a tu amiga “We are fixing your oven”.
René: Estamos arreglando tu horno. Arreglando. Nosotros estamos arreglando tu horno.
Instructor: Pregunta informalmente “Are you fixing my appliances?”.
María: ¿Estás arreglando mis electrodomésticos? Mis electrodomésticos.
Instructor: Responde “Yes, I am fixing your appliances”.
René: Sí, estoy arreglando tus electrodomésticos. Tus electrodomésticos. Sí, yo estoy
arreglando tus electrodomésticos.
Instructor: ¿Recuerdas cómo se dice “microwave oven”?
René: Horno de microondas.
Instructor: Pregúntale a él “Have you fixed my microwave oven yet?”
María: ¿Ya has arreglado mi horno de microondas? Arreglado. Has arreglado. ¿Tú ya
has arreglado mi horno de microondas?
Instructor: Así se dice “No, I have not fixed it yet”. Escucha y repite.
René: No, no lo he arreglado todavía. Todavía. No, yo no lo he arreglado todavía.
Instructor: You didn’t hear what he said. Pregunta “how’s that?”.
María: ¿Cómo? ¿Cómo?
Instructor: Otra vez dile “No, I have not fixed it yet”.
René: No, no lo he arreglado todavía. Todavía. Yo no lo he arreglado todavía.
Instructor: Pregunta “Why not?”.
María: ¿Por qué no?
René: Porque estoy arreglando la estufa.
Instructor: El acaba de decir “Because I am fixing the stove”. Escucha y repite la
palabra “stove”.
María: Estufa. La estufa.
Instructor: Otra vez repite la palabra “stove”.
María: Estufa. La estufa.
Instructor: Pregunta “Are you fixing my stove?”.
María: ¿Estás arreglando mi estufa? ¿Tú estás arreglando mi estufa?
Instructor: Responde “Yes, I am fixing it now”.
René: Sí, la estoy arreglando ahora. La. Sí, yo la estoy arreglando ahora.
Instructor: Pregunta “Didn’t you fix it on Wednesday?”.
María: ¿No la arreglaste el miércoles? Arreglaste ¿Tú no la arreglaste el miércoles?
Instructor: Responde “No, I didn’t fix it on Wednesday”.
René: No, no la arreglé el miércoles. Arregle. No, yo no la arreglé el miércoles.
Instructor: Pregunta “Why not?”.
María: ¿Por qué no?
Instructor: Responde “Because I fixed the refrigerator on Wednesday”.
René: Porque arreglé la nevera el miércoles. La nevera. Porque yo arreglé la nevera el
miércoles.
María: ¿Ya has arreglado mi lavaplatos?
Instructor: Ella acaba de preguntar “Have you fixed my dishwasher yet?” Escucha y
repite la palabra “dishwasher”.
René: Lavaplatos. El lavaplatos.
Instructor: ¿Cómo se dice “dishwasher”?
María: Lavaplatos. El lavaplatos.
Instructor: Pregunta “Have you fixed my dishwasher?”.
María: ¿Has arreglado mi lavaplatos? Lavaplatos. ¿Has arreglado mi lavaplatos?
Instructor: Notice that in some countries the word for “dishwasher” is “lavavajilla”.
Ahora pregunta “Have you fixed it yet?”.
María: ¿Ya lo has arreglado? Lo. ¿Tú ya lo has arreglado?
Instructor: Responde “No, I have not fixed it yet”.
René: No, no lo he arreglado todavía. He arreglado. No, yo no lo he arreglado todavía.
Instructor: Pregunta “Why not?”.
María: ¿Por qué no?
René: Porque yo estoy arreglando el horno. El horno no funciona.
Instructor: Él acaba de decir “Because I’m fixing the oven. The oven doesn’t work”.
Escucha y repite el verbo “to function or to work”.
René: Funcionar. Funcionar.
Instructor: ¿Cómo se dice “to function or to work”?
María: Funcionar. Funcionar.
Instructor: Trata de decir ahora “It doesn’t work”.
René: No funciona. Funciona. No funciona.
Instructor: Pregunta “Does it work?”
María: ¿Funciona? ¿Funciona?
Instructor: Responde “It is not working now”.
René: No está funcionando ahora. Funcionando. No está funcionando ahora.
.
Instructor: ¿Recuerdas cómo se pregunta “Which one?”.
René: ¿Cuál? ¿Cuál?
Instructor: Pregunta “Which one?”.
María: ¿Cuál?
Instructor: Pregunta “The oven or the stove?”.
María: ¿El horno o la estufa? O la estufa. ¿El horno o la estufa?
Instructor: Responde “The oven is not working right now”.
René: El horno no está funcionando ahora mismo. Funcionando. El horno no está
funcionando ahora mismo.
Instructor: Trata de decir “The appliances are not working now”.
René: Los electrodomésticos no están funcionando ahora. No están. Los
electrodomésticos no están funcionando ahora.
Instructor: Now imagine that your “computadora no funciona.”, “el técnico” o
“repairman” es un amigo tuyo. So you feel comfortable “tuteando” or using “tu”.
Pregúntale a él “Are you fixing my computer now?
María: ¿Estás arreglando mi computadora ahora? Computadora.
Instructor: Dile “My computer doesn’t work”.
María: Mi computadora no funciona. No funciona. Mi computadora no funciona.
Instructor: Pregúntale a ella “Is it working now?”.
René: ¿Está funcionando ahora?
Instructor: Dile “No, it´s not working right now”.
María: No, no está funcionando ahora mismo. Funcionando.
Instructor: ¿Cómo se dice “When you used to live in Mexico”?
René: Cuando tú vivías en México. Vivías.
Instructor: Pregunta “When you used to live in Mexico did it work?”.
René: ¿Cuando tú vivías en México funcionaba? Funcionaba. ¿Cuando tú vivías en
México funcionaba?
Instructor: Responde “Yes, when I lived in Mexico it worked well”.
María: Sí, cuando yo vivía en México funcionaba bien. Funcionaba. Cuando yo vivía en
México funcionaba bien.
René: La pantalla no está funcionando ahora.
Instructor: Él dijo “The screen isn’t working now”.
Instructor: Escucha y repite la palabra “screen”.
René: Pantalla. La pantalla.
Instructor: Otra vez di la palabra “screen”.
René: Pantalla. La pantalla.
Instructor: Trata de decir “My screen has not worked”.
María: Mi pantalla no ha funcionado. No ha funcionado.
Instructor: Trata de decir “My screen has not worked for a long time”.
María: Mi pantalla no ha funcionado por mucho tiempo. No ha funcionado por mucho
tiempo.
María: Mi nieto rompió mi pantalla.
Instructor: Ella dijo “My grandson broke my screen”. Escucha y repite el verbo “to
break”.
René: Romper. Romper.
Instructor: Otra vez dime el verbo “to break”.
René: Romper. Romper.
Instructor: Dile “I don’t break anything”.
María: No rompo nada. Yo no rompo nada.
Instructor: ¿Recuerdas cómo se dice “things”?
René: Cosas. Cosas.
Instructor: Dile “But your grandson breaks a lot of things”.
René: Pero tu nieto rompe muchas cosas. Rompe. Tu nieto rompe muchas cosas.
Instructor: Dile “But he’s not breaking anything now”.
María: Pero no está rompiendo nada ahora. Rompiendo. Pero él no está rompiendo nada
ahora.
Instructor: Dile “Then you broke the screen”.
René: Entonces rompiste la pantalla. Rompiste. Entonces tú rompiste la pantalla.
Instructor: Ahora dile “You broke it”.
René: La rompiste. Tú la rompiste.
Instructor: Responde “I didn’t break it”.
María: No la rompí. No la rompí. Rompí.
María: Mi nieto la ha roto.
Instructor: Ella dijo que “My grandson has broken it”. Escucha y repite la frase “He
has broken it”.
René: La ha roto. Roto. Él la ha roto.
Instructor: Referring to “Una pantalla” ¿Cómo se dice “He has broken it”?
María: La ha roto. Roto. Ha roto. Él la ha roto.
Instructor: Otra vez, referring to “una pantalla” ¿Cómo se dice “He has broken it”?
René: La ha roto. Él la ha roto.
Instructor: Ahora dile “But I haven’t broken it”.
María: Pero no la he roto. He roto. La he roto. Yo no la he roto.
Instructor: Dile a ella “And you are not breaking anything now”.
René: Y no estás rompiendo nada ahora. Rompiendo. Y tú no estás rompiendo nada
ahora.
Instructor: ¿Cómo se dice “When you were little”?, referring to a female.
René: Cuando tú eras pequeña. Eras. Cuando tú eras pequeña.
Instructor: Pregúntale a ella “When you were little, did you break things”?
René: ¿Cuando tú eras pequeña rompías cosas? Rompías. ¿Cuando tú eras pequeña
rompías cosas?
Instructor: Responde “No, when I was little I did not break things”.
María: No, cuando yo era pequeña no rompía cosas. Rompía. Cuando yo era pequeña no
rompía cosas.
Instructor: Pregúntale a ella “When all of you were little, did all of you break things?”.
René: ¿Cuando ustedes eran pequeños rompían cosas? Rompían. ¿Cuando ustedes eran
pequeños rompían cosas?
Instructor: Responde “No, when we were little we did not break things”.
María: No, cuando éramos pequeños no rompíamos cosas. Rompíamos. Cuando
nosotros éramos pequeños no rompíamos cosas.
René: Y el ratón no está funcionando ahora.
Instructor: Él dijo “And the mouse is not working now”.
Instructor: Así se dice “mouse”. Escucha y repite.
María: Ratón. El ratón.
Instructor: Otra vez dime la palabra “mouse”.
René: Ratón. El ratón.
Instructor: Dile “The mouse is not working now”.
René: El ratón no está funcionando ahora.
Instructor: Ahora dile “The mouse does not work”.
María: El ratón no funciona.
Instructor: Trata de decir “Your grandchildren broke the mouse”.
René: Tus nietos rompieron el ratón. Rompieron. Rompieron.
Instructor: Responde “No, my grandchildren did not break the mouse”.
María: No, mis nietos no rompieron el ratón. Rompieron. No, mis nietos no rompieron el
ratón.
Instructor: Dile “They did not break it”.
María: No lo rompieron. Ellos no lo rompieron.
Instructor: ¿Recuerdas cómo se pregunta “who”?
René: ¿Quién? ¿Quién?
Instructor: Pregúntale a ella “Then who broke it?”.
René: Entonces ¿quién lo rompió? ¿Quién lo rompió?
Instructor: Dile “You have broken it”.
María: Lo has roto. Tú lo has roto.
Instructor: Dile “And you have broken my dishwasher too!”.
María: ¡Y tú has roto mi lavaplatos también!
Este es el final de la lección. Si usted ha podido contestar el 80% de las repuestas de esta
lección correctamente usted esta listo para pasar a la siguiente lección de lo contrario
continúe con esta lección hasta obtener el 80% de las repuestas correctas.