Kenwood KDC W6527SE,W6527,W657 Manual


KDC-W6527SE
KDC-W6527
KDC-W657
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L USO
SI DICHIARA CHE:
I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli
KDC-W6527, KDC-W6527SE, KDC-W657
rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto
1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 15 marzo 2004
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
B64-2881-00/00 (EW)
Indice
Riproduzione casuale dei dischi nel multilettore
Precauzioni di sicurezza 3
Selezione cartella
Denominazione dei dischi (DNPS)
Note 5
Scorrimento testo/titolo
Note sulla riproduzione del DNPP (Disc Name Preset Play)  Lettura dei
nomi assegnati ai dischi
formato MP3/WMA 6
Sistema a menu 25
Sui CD 8
Sistema a menu
Codice di sicurezza
Caratteristiche generali 9
Tono di conferma operazione (BEEP)
Alimentazione
Regolazione manuale dell orologio
Selezione della fonte
Sincronizzazione dell orologio
Volume
DSI (Indicatore di sistema disabilitato  Disabled
Attenuatore
System Indicator)
System Q
Illuminazione selezionabile
Controllo audio
Dimmer
Impostazione dell altoparlante
Impostazione del System Q
Commutazione del display
Commutazione dell uscita preamplificata
Selezione della parte del testo del display
Attivazione o disattivazione degli amplificatori
superiore
incorporati
Selezione della parte inferiore del testo del
Sistema Dual Zone
display
Impostazione del sistema Dual Zone
Selezione della parte del livello metrico
B.M.S. (Bass Management System)  Sistema di
Impostazione del nome per l ingresso AUX
gestione dei bassi
Emissione subwoofer
Offset della frequenza B.M.S.
Regolazione dell inclinazione del frontalino
Impostazione dell intervallo tra due notiziari
Frontalino antifurto
Sintonia delle emittenti locali
Silenziamento all arrivo di una telefonata
Modo di sintonizzazione
Memorizzazione automatica
Caratteristiche del sintonizzatore 16
AF (Alternative Frequency)  Ricerca delle
Sintonia
frequenze alternative
Sintonia ad accesso diretto
Circoscrizione della "Regione RDS" (Funzione di
Memoria di preselezione delle stazioni
Limitazione Regionale)
Memorizzazione automatica
Sintonizzazione automatica TP
Sintonia con preselezione
Ricezione mono
Controllo del display esterno
Caratteristiche RDS 18
Scorrimento del testo
Informazioni sul traffico
Impostazione dell ingresso ausiliario incorporato
Scorrimento Radio Text
Timer di spegnimento automatico
PTY (Program Type)  Tipo di programma
Impostazione della lettura del CD nel
Preselezione del tipo di programma
Comando AMP
Cambio della lingua per la funzione PTY
Funzionamento di base del
Caratteristiche di controllo
telecomando 32
CD/MP3/WMA/ e del disco esterno
(multilettore CD) 21
Accessorio/ Procedimento per
Riproduzione CD & MP3/WMA l installazione 34
Riproduzione dei dischi dal multilettore
Collegamento dei cavi ai terminali 35
Avanzamento rapido e riavvolgimento
Ricerca brano/file
Installazione 37
Ricerca disco/Ricerca cartella
Ricerca diretta del brano/file
Rimozione dell apparecchio 38
Ricerca diretta del disco
Ripetizione brano/file/disco/cartella
Guida alla soluzione di problemi 39
Scansione dei brani
Riproduzione casuale
Caratteristiche tecniche 42
|
2 Italiano
Precauzioni di sicurezza
2AVVERTENZA 2ATTENZIONE
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare Per evitare danni all apparecchio,
le seguenti precauzioni: osservare le seguenti precauzioni:
" Inserire l apparecchio fino in fondo finc h si " Alimentare l apparecchio esclusivamente con una
blocca saldamente in posizione, altrimenti tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo
potrebbe fuoriuscire in caso di scontri o altre a massa.
scosse.
" Non aprire il coperchio superiore o il coperchio
" Quando si prolungano i cavi dell accensione, inferiore dell apparecchio.
della batteria o di massa, accertarsi di usare cavi
" Non installare l apparecchio in un luogo esposto
appositi per autoveicoli o cavi con un area di 0,75
alla luce solare diretta, o al calore o all umiditą
mm (AWG18) o un un area maggiore per evitare
eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o
il deterioramento dei cavi e danni al rivestimento
soggetti a schizzi d acqua.
dei cavi.
" Non collocare il frontalino rimosso o la custodia
" Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti
del frontalino in luoghi esposti alla luce solare
di metallo (come monete o strumenti di metallo)
diretta, o al calore o all umiditą eccessivi. Evitare
all interno dell apparecchio.
anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi
" Se l apparecchio comincia ad emettere fumo d acqua.
o odori strani, spegnerlo immediatamente e
" Non sottoporre il frontalino a forti urti, perch Ł
rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato
un componente di precisione.
Kenwood.
" Per evitare deterioramenti, non toccare con le dita
" Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il
i contatti elettrici dell apparecchio o del frontalino.
frontalino e l apparecchio.
" Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo
" Fare attenzione a non far cadere l apparecchio e a
uno nuovo di valore prescritto. L uso di un
non sottoporlo a forti urti.
fusibile di valore errato pu causare problemi di
L apparecchio pu rompersi o incrinarsi perch
funzionamento dell apparecchio.
contiene parti in vetro.
" Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce
un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore
multipolare.
" Non collocare alcun oggetto tra il frontalino e
l apparecchio.
" Non impiegate troppa forza sul pannello anteriore
mobile, altrimenti lo stesso potrebbe danneggiarsi
o guastarsi.
" Non applicare troppa forza per aprire il frontalino,
n collocare degli oggetti sullo stesso, altrimenti si
possono verificare danni o guasti.
" Durante l installazione, non usare alcuna vite
all infuori di quelle fornite. L uso di viti diverse
potrebbe causare danni all apparecchio principale.
|
Italiano 3
Precauzioni di sicurezza
Informazioni sui lettori CD/multilettori
NOTA
collegati a questa unitą
" Se si incontrano difficoltą durante l installazione,
possibile collegare a questa unitą lettori CD/
rivolgersi ad un rivenditore o ad un installatore
multilettori KENWOOD lanciati sul mercato nel 1998
specializzato Kenwood.
e successivamente.
" Se l apparecchio non funziona correttamente,
Per informazioni sui modelli di multilettotri/lettori
premere il pulsante di ripristino (reset). In questo
CD collegabili, rivolgersi al rivenditore Kenwood
caso l apparecchio torna alle regolazioni di
locale.
fabbrica.
Prendete nota che tutti i multilettori/lettori
Se l apparecchio continua a non funzionare
CD KENWOOD lanciati sul mercato nel 1997 o
correttamente anche dopo che si premuto il
precedentemente e i multilettori di altri produttori
pulsante di ripristino (reset), contattare un centro
non possono essere collegati a questa unitą.
di assistenza autorizzato KENWOOD.
Le connessioni non supportate possono causare
" Premere il pulsante di ripristino (reset) se il
danni.
multilettore non funziona correttamente. Viene
Impostazione dell interruttore O-N nella posizione
ripristinata la condizione di funzionamento
"N" per multilettori/lettori CD applicabili della
normale.
KENWOOD.
Le funzioni utilizzabili e le informazioni visualizzabili
varieranno in base ai modelli collegati.
" Si rischia di danneggiare sia l apparecchio che il
multilettore CD se li si collega in maniera errata.
Pulsante di ripristino (reset)
LX-bus connection
" Le illustrazioni contenute in questo manuale
Lo LX AMP e l'unitą sensore non possono essere
che raffigurano il display ed il pannello sono
collegati simultaneamente.
degli esempi usati per spiegare come vengono
Dovete collegarli uno alla volta.
usati i controlli. Pertanto, l indicazione sul
(La corrente non si accende se avete collegato
display dell illustrazione pu essere diversa da
entrambi.)
quella effettivamente visualizzata sul display
dell apparecchio ed alcune illustrazioni del display
Non inserire compact disc da 8 cm nella
possono rappresentare un evento impossibile
fessura di inserimento del disco.
durante l operazione in corso.
Se si tenta di inserire un compact disc da 8 cm
con il suo adattatore nell apparecchio, l adattatore
Appannamento della lente
pu staccarsi dal compact disc e danneggiare
Subito dopo aver acceso il riscaldamento
l apparecchio.
dell automobile quando fa freddo, l umiditą pu
condensarsi sulla lente all interno del lettore CD
dell apparecchio. A causa dell appannamento della
lente, la riproduzione di compact disc potrebbe non
iniziare. In questi casi, estrarre il disco e attendere
che l umiditą evapori. Se dopo un po l apparecchio
continua a non funzionare normalmente, rivolgersi
ad un Centro di Assistenza Autorizzato o ad un
rivenditore Kenwood.
|
4 Italiano
Note
Questo prodotto non Ł installato dal produttore
Pulizia dell apparecchio
di un veicolo della linea di produzione, nemmeno
Se il frontalino di quest unitą Ł macchiato,
dall importatore professionale di un veicolo negli
strofinatelo con un panno asciutto e morbido, ad
stati membro della UE.
esempio un panno al silicone. Se il frontalino Ł
molto sporco, strofinatelo con un panno inumidito
con un detergente neutro, poi rimuovetelo.
Informazioni sull unit auricolare GSM
Per informazioni sul metodo operativo dell unit
auricolare GSM KCA-HF521 (accessorio opzionale)
" Se spruzzate il prodotto di pulizia a spray direttamente
durante il collegamento, fate riferimento alle
sull unitą, si possono danneggiare le parti meccaniche.
funzioni di controllo dell unit auricolare GSM del
Se strofinate il frontalino con un panno duro o usando
presente manuale.
un liquido volatile, ad esempio acquaragia o alcool, si
pu graffiare la superficie o possono venire cancellati i
FM
SRC 4 ó
caratteri.
Pulizia dei contatti elettrici del frontalino
Se i contatti elettrici sull apparecchio o sul frontalino
sono sporchi, pulirli con un panno morbido
asciutto.
GSM MENU DISP AM
Pulizia della fessura di inserimento del
disco
Poich la polvere pu accumularsi nella fessura
di inserimento del disco, pulire occasionalmente
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA  CE
la fessura. I compact disc possono graffiarsi se
DI QUESTO PRODOTTO E DEPOSITATA
vengono inseriti in una fessura polverosa.
PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
Etichetta per i prodotti che impiegano
raggi laser (tranne per alcune aree)
CLASS 1
LASER PRODUCT
L etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e
serve ad avvertire che il componente impiega raggi
laser che sono stati classificati come classe 1. Ci
significa che l apparecchio utilizza raggi laser di una
classe inferiore. Non c Ł alcun pericolo di radiazioni
pericolose all esterno dell apparecchio.
|
Italiano 5
Note sulla riproduzione del formato MP3/WMA
KDC-W6527SE/ W6527/ W657 pu riprodurre MP3 Quando utilizzate il vostro scrittore di CD per
(MPEG1, 2 Audio Layer 3)/WMANotare, comunque, registrare MP3/WMA fino al massimo della capacitą
che i formati e gli strumenti di registrazione MP3/ del disco, disabilitate le scritture aggiuntive. Per
WMA accettabili sono limitati. Quando si registrano registrarae su un disco vuoto fino alla sua massima
gli MP3/WMA, fare attenzione alle seguenti restrizion. capacitą tutto in una volta, controllate Disco in una
volta.
Media accettabili
I supporti con MP3/WMA ammessi in quest unitą
sono CD-ROM, CD-R e CD-RW. Se si utilizza un
" La riproduzione corretta potrebbe non essere possibile
CD-RW, scegliere la formattazione completa e non
quando una parte delle funzioni di Windows Media
quella veloce per evitare malfunzionamenti.
Player 9 o maggiore sono in uso.
Formati medi accettabili
Immisione della tag ID3
I formati seguenti sono disponibili per i media
Il tag ID3 visualizzabile ha la versione ID3 1.x. Per il
utilizzati in questa unitą. Il numero massimo di
codice caratteri fare riferimento all elenco dei codici.
caratteri utilizzati per il nome del file e della cartella
che include il delimitatore (".") e l'estensione di tre
caratteri sono indicati in parentesi.
" Livello 1 ISO 9660 (12 caratteri)
" Livello 2 ISO 9660 (31 caratteri)
" Joliet (64 caratteri; Sono visualizzati fino a 32
caratteri.)
" Romeo (128 caratteri; Sono visualizzati fino a 64
caratteri.)
" Nome file lungo (200 caratteri; Sono visualizzati
fino a 64 caratteri.)
Immisione file e nomi
" Numero massimo di caratteri per nome della
I caratteri dell elenco codici sono gli unici nomi file e
cartella: 64 (Joliet; Sono visualizzati fino a 32
cartelle che si possono immettere e visualizzare.
caratteri.)
Seutilizzate qualsiasi altro carattere per l imissione,
Per una lista di caratteri disponibili, fate riferimento
i nomi del file e della cartella non appaiono sul
al manuale delle istruzioni del software di scrittura
display correttamente.
e al file della sezione d entrata dei nomi sottostanti
Potrebbero non apparire sul display correttamente
della cartella.
a seconda dello scrittore di CD.
I media riproducibili su questa unitą hanno le
L unitą riconosce e riproduce solamente quei MP3/
seguenti limitazioni:
WMA con l estensione MP3/WMA (.MP3/.WMA).
" Numero massimo di livelli della directory: 8
" Numero massimo di file per folder: 255
" Un file con un nome immesso con caratteri che non
" Numero massimo di cartelle: 50
fanno parte dell elenco codici non pu essere riprodotto
" Numero massimo di file e cartelle: 512
correttamente.
MP3/WMA scritto nei formati diversi da quelli sopra
Scrittura dei file in forma media
potrebbero non essere riprodotti correttamente; i
Quando un medio contenente dati MP3/WMA
nomi dei file o i nomi delle cartelle non appaiono
viene caricato, l unitą controlla tutti i dati del medio.
correttamente sul display.
Se il medio contiene molte cartelle o file non MP3/
Impostazioni per in vostro codificatore
WMA, passerą molto tempo prima che l unitą inizi a
MP3/WMA e scrittore CD riprodurre MP3/WMA.
Passate a le seguenti impostazioni quando Inoltre, l unitą potrebbe impiegare molto tempo
comprimete i dati audio in dati MP3/WMA con il per passare al file MP3/WMA successivo oppure la
codificatore MP3/WMA. ricerca del file o della cartella potrebbe non venire
eseguita correttamente.
" Trasferite la rata bit: MP3: 8  320 kbps
WMA: 48  192 kbps
" Frequenza di campionamento
Caricando un medio simile, potrebbe causare un forte
MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
rumore che potrebbe danneggiare gli altoparlanti.
WMA: 32, 44.1, 48 kHz
|
6 Italiano
" Non cercate di riprodurre un medio non contenente file
Quando viene eseguita una ricerca cartella
MP3/WMA con l estensoine MP3/WMA .
durante l esecuzione del file Ą$...
L unitą erra nei non-MP3/WMA file per i dati MP3/WMA
Operazione del
fino a quando saranno in estensione MP3/WMA
(File attuale: Ą$)
tasto
estensioni.
" Non cercate di riprodurreun medio contenente MP3/ Tasto 4
Numero del file corrente Ą$ ś' Ą#
WMA.
Tasto ó
Ą% ś' Ą&
Ordine di riproduzione MP3/WMA
possibile accedere ai file e alle cartelle nell ordine
Quando viene eseguita una ricerca cartella
in cui vengono scritti dal masterizzatore quando
durante l esecuzione del file Ą$...
vengono selezionati per l esecuzione, la ricerca
cartella, la ricerca file o la selezione cartella.
Operazione del
(Cartella attuale: 4)
A causa di ci, l ordine in cui dovrebbero essere tasto
riprodotti, potrebbe non corrispondere all ordine
Tasto AM
3 ś' 2 ś' 1 ś' 8 ...
di riproduzione effettivo. A seconda della scrittura
CD-R, potete impostare l ordine nel quale i brani Tasto FM
5 ś' 6 ś' 7 ś' 8 ś' 1 ...
MP3/WMA verranno riprodotti scrivendo su un
mezzo con i loro nomi dei brani riproducete i
Quando viene selezionata la selezione cartella
numeri in sequenza, cioŁ da "01" a "99" a seconda
durante l esecuzione del file Ą$ da una
dello scrittore dei CD.
cartella all altra...
Ad esempio, un supporto con la seguente gerarchia
Operazione del
di cartelle / file Ł soggetto alla ricerca cartella,
(Cartella attuale: 4)
tasto
ricerca file o selezione cartella come mostrato di
seguito.
Tasto 4 3
Esempio della gerarchia degli Cartelle/Files di
Tasto ó 6
un disco
Tasto AM 2
Cartella
Folder
Tasto FM 5
File
File
Radice
Root
Livello 3 Livello 5
Livello 1
Level 1 Level 3 Level 5
Livello 4
Livello 2
Level 2 Level 4
|
Italiano 7
Sui CD
Modo d impiego dei compact disc Rimozione dei CD
" Non toccate la superficie registrata del CD. Per rimuovere i CD da quest unitą, estraeteli
orizzontalmente.
CD che non si possono usare
" Non Ł possibile usare dei CD non rotondi.
" E pił facile danneggiare un CD-R o un CD-RW
rispetto ad un normale CD musicale. Usate un
CD-R o un CD-RW dopo aver letto le precauzioni
stampate sulla custodia.
" Non Ł possibile usare dei CD colorati sulla superficie di
" Non fissate del nastro adesivo sul CD.
registrazione o dei CD sporchi.
Inoltre, non usate un CD in cui sono stati fissati dei
" Questa unitą Ł in grado di eseguire solo CD con
pezzi di nastro adesivo.
.
Potrebbe non eseguire correttamente i dischi non
Quando usate un nuovo CD
contrassegnati.
Se il foro centrale del CD o il bordo esterno ha delle
" Non Ł possibile riprodurre un CD-R o CD-RW non
sbavature, potete eliminarle usando una penna a
finalizzato. (Per ulteriori informazioni sul processo
sfera, ecc.
di finalizzazione, fate riferimento al software di
scrittura del vostro CD-R/CD-RW e al manuale di
istruzioni del vostro registratore CD-R/CD-RW.)
Sbava-
ture
Cura dei CD
" Non tenete i vostri CD alla luce diretta del sole (o
Sbavature
sul sedile o sul cruscotto, ecc.) ed evitate i luoghi
in cui diventa molto elevata la temperatura.
" Custodite i CD nelle apposite custodie.
Accessori CD
Non usate accessori per dischi.
Pulizia del CD
Pulite il CD dal centro del disco verso il bordo
esterno.
|
8 Italiano
Caratteristiche generali
SRC VOL 4 FM ANG
ó
Tasto di rilascio ATT Q/AUD DISP/ AM/SW
NAME.S
Alimentazione
" Quest unitą spegne automaticamente l alimentazione
Accensione dell alimentazione (ON)
dopo 20 minuti nel modo di attesa per non scaricare
Premete il tasto [SRC].
la batteria del veicolo.
Spegnimento dell alimentazione (OFF)
Il tempo di spegnimento dell alimentazione pu
Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo. essere impostato 'Timer di spegnimento automatico'
(pagina 30).
Selezione della fonte Volume
Premete il tasto [SRC].
Aumento del volume
Girate la manopola [VOL] in senso orario.
Fonte Display
Sintonizzatore "TUNER"
Attenuazione del volume
CD "CD"
Girate la manopola [VOL] in senso antiorario.
Disco esterno (multilettore CD) "CD CH"/ "MD CH"
(accessorio opzionale)
Ingresso ausiliario "AUX" Attenuatore
(KDC-W6527SE/ KDC-W6527)
Abbassamento rapido del volume
Ingresso ausiliario (accessorio opzionale) "AUX EXT"
Premete il tasto [ATT].
Attesa (solo modo di illuminazione) "STANDBY"
Ogni volta che premete il tasto, l attenuatore si
accende (ON) e si spegne (OFF).
Quando su attivato, appare sul display "ATT ON".
|
Italiano 9
Caratteristiche generali
System Q Livello dei bassi "Bass"  8  +8
Fattore dei bassi Q "Bass Q" 1,00/1,25/1,50/2,00
Potete richiamare le migliori impostazioni del
Estensione dei bassi "Bass EXT" ACCESO/SPENTO
suono per i vari tipi di musica.
Frequenza centrale "MID FRQ" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
dei medi
1 Selezionate la fonte da impostare
Livello dei medi "MID"  8  +8
Premete il tasto [SRC].
Fattore dei medi Q "Middle Q" 1,0/2,0
2 Selezionate il tipo del suono
Frequenza centrale "TRE FRQ" 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
Premete il tasto [Q].
degli alti
Ogni volta che premete il tasto, cambia
Livello degli alti "TRE"  8  +8
l impostazione del suono.
Bilanciamento "Balance" Sinistra 15  Destra 15
Impostazione del suono Display Fader "Fader" Posteriore 15
 Anteriore 15
Naturale "Natural"
Livello subwoofer*ą "SW Level"  15  +15
Memoria dell utente "USER"
Musica rock "ROCK" Filtro passo alto "HPF" Escluso/100/125/170 Hz
anteriore/posteriore
Musica pop "POPS"
Musica leggera "EASY" Filtro basso filtraggio del "LPF SW" 50/80/120/Escluso Hz
subwoofer*ą
Top 40 "TOP 40"
Musica jazz "JAZZ" Offset del volume "Volume  8  ą0
Offset"
Loudness "Loudness" ACCESO/SPENTO
" Memoria dell utente: I valori impostati in 'Controllo
audio' (pagina 10).
" Ciascun valore di impostazione viene cambiato con la
" Secondo il valore di impostazione Q del fattore dei
funzione 'Impostazione dell altoparlante' (pagina 11).
bassi, le frequenze che si possono impostare nella
Innanzitutto, selezionate il tipo di altoparlante con
Frequenza centrale dei bassi cambiano come segue.
l impostazione Speaker.
Fattore dei bassi Q Frequenza centrale dei bassi
1,00/1,25/1,50 60/70/80/100
2,00 60/70/80/150
Controllo audio " Quando attivate la funzione Estensione dei bassi, la
risposta alle basse frequenze aumenta del 20%.
1 Selezionate la fonte da regolare " Offset del volume: Il volume di ogni fonte pu essere
impostato in modo diverso dal
Premete il tasto [SRC].
volume principale.
2 Selezionate il modo di controllo audio
" Loudness: Compensazione dei toni bassi ed alti
Premete il tasto [AUD] per almeno 1 secondo.
quando il volume Ł basso.
"Audio Control" appare sul display.
" *ą Potete controllare questa voce quando
'Commutazione dell uscita preamplificata' (pagina
3 Selezionate la voce audio da regolare
27) viene impostato su "SWPRE Sub-W".
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
5 Conclusione delle operazioni
Ogni volta che premete il tasto, le voci che si
Premete il tasto [AUD].
possono regolare appaiono come mostrato di
seguito.
4 Regolazione dei livelli
Premete il tasto [4] o il tasto [ó].
Oggetto di Display Selezione
regolazione
Frequenza centrale dei "Bass FRQ" 60/70/80/100 o 150 Hz
bassi
|
10 Italiano
Impostazione dell altoparlante Commutazione del display
Per garantire che le impostazioni System Q siano Commutazione del display.
ottimali con ogni tipo di altoparlante.
1 Attivate il modo di controllo del display
1 Attivate il modo Standby Premete il tasto [DISP].
Premete il tasto [SRC]. "Display Control" appare sul display.
Selezionate "STANDBY".
2 Selezionate il modo del display
2 Selezionate il modo di impostazione Premete il tasto [4].
dell altoparlante Ogni volta che premete il tasto, il display cambia
Premete il tasto [Q]. come mostrato di seguito.
"Speaker Setting" appare sul display.
Modo di Display
3 Selezionate il tipo di altoparlante visualizzazione
"Display Type A"
Premete il tasto [4] o il tasto [ó].
3 1 3
Ogni volta che premete il tasto, l impostazione
2
cambia come di seguito.
"Display Type B"
Tipo di altoparlante Display
1
SPENTO "Speaker OFF"
2
Per altoparlanti da 5/4 pollici "Speaker 5/4inch."
Per altoparlanti da 6/6x9 pollici "Speaker 6*9/6inch"
"Display Type C"
3 4 3
Per altoparlanti OEM "Speaker O.E.M."
4 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [Q].
1 Parte di visualizzazionedel testo superiore
2 Parte di visualizzazionedel testo inferiore
3 Parte del display del livello metrico
4 Dimostrazione
" possibile visualizzare le informazioni nella parte
superiore del display, nella parte inferiore del
display o nel display del contatore di livello in base
alle impostazioni della modalitą di visualizzazione.
Per informazioni su come selezionare la modalitą,
consultare le seguenti pagine.
DisplayA DisplayB DisplayC
Superiore pagina 12 pagina 12 
Basso pagina 12 pagina 12 
Livello pagina 13  pagina 13
3 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [DISP].
|
Italiano 11
Caratteristiche generali
" Quando utilizzate una fonte di immissione ausiliaria, la
Selezione della parte del testo del
parte superiore mostra sempre "AUX Name".
display superiore
" Se il titolo de disco, il titolo del brano, il titolo della
canzone e il nome dell artista e dell album, vengono
Potete selezionare l informazione visualizzata
selezionati quando un disco che non ha un titolo,
nella parte superiore in modalitą di
o i titoli dei brani o il titolo delle canzoni, il nome
visualizzazione "Display Type A" o "Display Type
dell album o i nomi dell artista, viene riprodotto, il
B".
numero del brano e il tempo di riproduzione vengono
riprodotti.
1 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [DISP]. 3 Uscite dal modo di controllo del display
"Display Control" appare sul display. Premete il tasto [DISP].
2 Premete il tasto [FM].
Ogni volta che premete il tasto, il display cambia
come mostrato di seguito.
Nella fonte Tuner
Selezione della parte inferiore del
Informazione Display
testo del display
Nome del servizio del programma o frequenza "BAND+ch+PS"
Testo radio o frequenza "Radio Text"
Potete selezionare l informazione che appare
nella parte inferiore del modo display "Display
Visualizzazione della frequenza durante
Type A" o "Display Type B".
la ricezione del nome del servizio del
programma 1 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [DISP] per almeno 1 secondo. Premete il tasto [DISP].
La frequenza della stazione RDS apparirą sul "Display Control" appare sul display.
display per 5 secondi al posto del nome del
2 Premete il tasto [AM].
servizio del programma.
Ogni volta che premete il tasto, il display cambia
come mostrato di seguito.
Nella fonte CD e disco esterno (multilettore
CD)
Nella fonte Tuner
Informazione Display
Informazione Display
Titolo del disco "Disc Title"
Indicatore "Indicator"
Titolo del brano "Track Title"
Orologio "Clock"
Numero del brano e durata del brano "P-Time"
Testo radio "Radio Text"
Nome del disco "DNPS"
(Nella fonte del CD & cambiatore CD)
Nella fonte CD e disco esterno (multilettore
CD)
Nella fonte MP3/WMA
Informazione Display
Informazione Display
Indicatore "Indicator"
Titolo del brano e nome dell artista "Title/Artist"
Orologio "Clock"
Nome dell album e nome dell artista "Album/Artist"
Titolo del disco "Disc Title"
Nome della cartella "Folder Name"
Titolo del brano "Track Title"
Nome del file "File Name"
Nome del disco "DNPS"
Numero del brano e durata del brano "P-Time"
(Nella fonte del CD & cambiatore CD)
Nella fonte MP3/WMA
" Non potete visualizzare le stesse informazioni della
Informazione Display
parte inferiore del testo del display.
Indicatore "Indicator"
" Durante il modo di attesa, la parte superiore mostra
sempre "STANDBY". Orologio "Clock"
|
12 Italiano
Titolo del brano e nome dell artista "Title/Artist" Selezione della parte del livello
Nome dell album e nome dell artista "Album/Artist"
metrico
Nome della cartella "Folder Name"
Potete selezionare il display del livello metrico
Nome del file "File Name"
in modalitą display "Display Type A" o "Display
Type C".
Nella fonte di immissione STANDBY/Ausiliaria
Informazione Display 1 Attivate il modo di controllo del display
Indicatore "Indicator" Premete il tasto [DISP].
Orologio "Clock"
"Display Control" appare sul display.
2 Premete il tasto [ó].
Ogni volta che premete il tasto, il display cambia
" Non potete visualizzare le stesse informazioni del testo
come mostrato di seguito.
del display superiore.
" Quando selezionate "Display Type B" per il modo Parte del display del livello metrico
display, potete selezionare solamente l accensione e
Luce di ricerca
spegnimento dell orologio del display.
Sinfonia
" Se il titolo del disco, il titolo del brano, il titolo della
Tiratore
canzone & il nome dell'artista, o il nome dell'album & il
Silenzio
nome dell'artista vengono selezionati quando il disco
Livello metrico A
non ha titolo, titolo del brano, titolo della canzone,
Livello metrico B
nome dell'album, o nome dell'artista, vengono
riprodotti, gli indicatori sono visualizzati.
3 Uscite dal modo di controllo del display
" L'indicatore mostrato in questo manuale viene
Premete il tasto [DISP].
visualizzato solamente quando si sceglie l'elemento
"Indicator" del "Selezione della parte inferiore del
testo del display". Nessun indicatore Ł visualizzato se
" Quando 'Sistema Dual Zone' (pagina 28) Ł attivo,
si seleziona qualunque altro elemento che non sia
l'indicatore di livello non pu essere attivato (solo
"Indicator".
KDC-W6527SE/ KDC-W6527).
3 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [DISP].
|
Italiano 13
Caratteristiche generali
Impostazione del nome per Emissione subwoofer
l ingresso AUX
Attivare o disattivare l emissione Subwoofer.
Selezione del nome visualizzato sul display
Premete il tasto [SW] per almeno 1 secondo.
quando si seleziona l ingresso ausiliario esterno.
Ogni volta che il tsto viene premuto l emissione
Subwoofer viene attivata o disattivata.
1 Selezionate la fonte sull ingresso ausiliario
Quando Ł attivata, appare sul display "Sub-W
Premete il tasto [SRC].
ON".
Selezionate "AUX"/ "AUX EXT".
2 Attivate il modo di impostazione del nome
" Potete controllare questa funzione quando
per l ingresso AUX
'Commutazione dell uscita preamplificata' (pagina 27)
Premete il tasto [DISP] per almeno 2 secondi.
Ł impostato su "SWPRE Sub-W".
Il nome AUX attualmente selezionato lampeggia.
3 Selezionate il nome per l ingresso AUX
Premete il tasto [4] o il tasto [ó].
Ogni volta che premete il tasto, la fonte cambia
Regolazione dell inclinazione del
come di seguito.
frontalino
" "AUX"/ "AUX EXT"
" "TV"
Premete il tasto [ANG] per almeno 1 secondo.
" "VIDEO"
" "GAME"
" "PORTABLE"
" Non applicate eccessiva forza sul frontalino. Pu
" "DVD"
danneggiarsi.
4 Uscite dal modo di impostazione del nome
per l ingresso AUX
Premete il tasto [DISP].
" Se non si preme alcun tasto per 10 secondi, viene
memorizzato il nome attuale e l unitą esce dal modo
di impostazione del nome.
" Il display immmissione ausiliario pu essere impostato
solamente quando vengono utilizzate l'immissione
incorporata (solo KDC-W6527SE/ KDC-W6527) o
l'immissione ausiliaria opzionale di KCA-S210A.
|
14 Italiano
Frontalino antifurto Silenziamento all arrivo di una
telefonata
Potete rimuovere il frontalino e portarlo con voi
per prevenire eventuali furti.
Il sistema audio si ammutolisce automaticamente
all arrivo di una telefonata.
Rimozione del frontalino
Premete il tasto di sblocco.
Quando arriva una chiamata
Il frontalino Ł sbloccato affPollici lo possiate
"CALL" appare sul display.
rimuovere.
Il sistema audio entra nel modo di pausa.
Ascolto audio durante una chiamata
Premete il tasto [SRC].
Il display "CALL" scompare e il sistema audio si
accende nuovamente.
Quando termina la chiamata
Riattaccare.
Il display "CALL" scompare e il sistema audio si
" Il frontalino Ł uno strumento ad alta precisione e pu accende nuovamente.
essere danneggiato da urti o vibrazioni. Per questo
motivo, tenete il frontalino nell apposita custodia
mentre Ł rimosso.
" Non esponete il frontalino o la custodia alla luce
diretta del sole o ad un calore o livello di umiditą
eccessivamente alto. Evitare anche luoghi molto
polverosi o soggetti a schizzi d acqua.
Reinstallazione del frontalino
1 Allineate il perno sull unitą con la scanalatura
corrispondente del frontalino.
2 Spingete il frontalino antifurto in alto e
bloccate l albero sinistro in modo ben saldo.
Il frontalino viene bloccato, permettendovi cos
di usare l unitą.
|
Italiano 15
Caratteristiche del sintonizzatore
FM
SRC 4 ó
1  6 MENU AM
Indicazione di banda Numero stazione preselezionata Display di frequenza
Funzione del telecomando
Sintonia
Sintonia ad accesso diretto
Selezione della stazione.
Inserimento della frequenza con i tasti numerici.
1 Selezionate il sintonizzatore
Premete il tasto [SRC]. 1 Selezionate la banda
Selezionate "TUNER". Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
2 Selezionate la banda 2 Attivate il modo di sintonia ad accesso
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM]. diretto
Ogni volta che premete il tasto [FM], l unitą Premete il tasto [DIRECT] sul telecomando.
cambia tra le bande FM1, FM2 e FM3. "    " appare sul display.
3 Sintonizzate le stazioni verso l alto o verso il 3 Inserite la frequenza
basso Premete i tasti numerici sul telecomando.
Premete il tasto [4] o il tasto [ó]. Esempio:
Frequenza desiderata Tasto da premere
" Durante la ricezione delle stazioni stereo si accende 92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1]
l indicatore "ST". 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Cancellazione della sintonia ad accesso
diretto
Premete il tasto [DIRECT] sul telecomando.
|
16 Italiano
" Quando viene effettuata la memorizzazione
Memoria di preselezione delle
automatica nella banda FM2, le stazioni RDS
stazioni
preselezionate nella banda FM1 non verranno
memorizzate.
Memorizzazione della stazione.
Ugualmente, quando avviene la memorizzazione nella
banda FM3, le stazioni RDS preselezionate nelle bande
1 Selezionate la banda
FM1 e FM2 non verranno memorizzate.
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
2 Selezionate la frequenza da memorizzare
Premete il tasto [4] o il tasto [ó].
3 Memorizzate la frequenza
Tenete premuto il tasto desiderato [1]  [6] Sintonia con preselezione
per almeno 2 secondi.
Richiamo delle stazioni memorizzate.
Il display del numero di preselezione lampeggia
1 volta.
1 Selezionate la banda
In ciascuna banda, potete memorizzare 1
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
stazione in ciascun tasto [1]  [6].
2 Richiamo della stazione
Premete il tasto desiderato [1]  [6].
Memorizzazione automatica
Memorizzazione automatica di stazioni che
offrono una buona ricezione.
1 Selezionate la banda per la memorizzazione
automatica
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
2 Attivate il modo Menu
Premete il tasto [MENU] per almeno 1
secondo.
"Menu" appare sul display.
3 Selezionate il modo di memorizzazione
automatica
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
Selezionate "A-Memory".
4 Attivate il modo di memorizzazione
automatica
Premete il tasto [4] o [ó] per almeno 2
secondi.
Quando le 6 stazioni, che si possono ricevere,
sono state memorizzate, si chiude il modo di
memorizzazione automatica.
" Quando Ł attivata la funzione 'AF (Alternative
Frequency)  Ricerca delle frequenze alternative'
(pagina 29), solo le stazioni RDS verranno
memorizzate.
|
Italiano 17
Caratteristiche RDS
FM
SRC 4 ó
TI 1  6 PTY DISP AM
Ricezione di altre stazioni sul traffico
Informazioni sul traffico
Premete il tasto [4] o il tasto [ó].
Commutazione automatica alle informazioni sul
traffico quando ha inizio un bollettino sul traffico,
anche se non state ascoltando la radio.
Premete il tasto [TI].
Scorrimento Radio Text
Ogni volta che premete il tasto, la funzione
Informazioni sul traffico viene attivata o disattivata. Il testo radio (radio text) trasmesso dalla stazione
Quando Ł attivata, Ł acceso l indicatore "TI". RDS scorre sul display.
Quando Ł attivata, appare sul display "Traffic
Premete il tasto [DISP] per almeno 1 secondo.
INFO ON".
Quando non Ł possibile ricevere le informazioni
sul traffico, lampeggia l indicatore "TI".
Quando ha inizio un bollettino sul traffico,
appare sul display "Announcement" e l acolto si
commuta sulle informazioni sul traffico.
" Se si attiva la funzione Informazioni sul traffico durante
la ricezione di una stazione AM, l unitą si commuta
automaticamente su una stazione FM.
" Durante la ricezione delle informazioni sul traffico,
il volume a cui le ascoltate viene memorizzato
automaticamente e ritornerą la prossima volta che
riceverete delle informazioni sul traffico.
|
18 Italiano
PTY (Program Type)  Tipo di
programma " I modi Parlato e Musica includono i tipi di programma
indicati qui sotto.
Selezione del tipo di programma e ricerca di una
Musica: No.12  17, 26  30
stazione che lo trasmette.
Parlato: No.3  11, 18  25, 31
" Il tipo del programma pu essere memorizzato nei
1 Immissione del modo
tasti [1]  [6] per poi essere richiamato rapidamente.
Premete il tasto [PTY].
Fate riferimento a 'Preselezione del tipo di programma'
Durante il modo PTY, visualizzato "PTY Select".
(pagina 19).
" Potete cambiare la lingua del display. Fate riferimento
alla sezione 'Cambio della lingua per la funzione PTY'
" Questa funzione non pu essere usata durante i
(pagina 20).
bollettini sul traffico o la ricezione AM.
3 Localizzate una stazione che trasmette il
2 Selezionate il tipo del programma
tipo di programma selezionato
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
Premete il tasto [4] o [ó].
Ogni volta che premete il tasto, il tipo del
Se desiderate localizzare altre stazioni, premete
programma cambia come mostrato di seguito.
nuovamente il tasto [4] o [ó].
No. Tipo di programma Display
1. Parlato "All Speech"
" Se non viene localizzato quel tipo di programma,
2. Musica "All Music"
appare sul display l indicazione "No PTY". Selezionate
3. Notizie "News"
un altro tipo di programma.
4. Attualitą "Current Affairs"
4 Uscita dal modo PTY
5. Informazioni "Information"
Premete il tasto [PTY].
6. Sport "Sport"
7. Programmi educativi "Education"
8. Teatro "Drama"
9. Cultura "Cultures"
10. Scienza "Science"
Preselezione del tipo di programma
11. Varie "Varied Speech"
Memorizzate il tipo di programma nella memoria
12. Musica pop "Pop Music"
del tasto di preselezione per poi poter richiamare
13. Musica rock "Rock Music"
lo stesso rapidamente.
14. Musica leggera "Easy Listening M"
15. Musica classica leggera "Light Classic M"
Preselezione del tipo di programma
16. Musica classica "Serious Classics"
17. Altri tipi di musica "Other Music" 1 Selezionate il tipo di programma da
18. Meteo "Weather & Metr"
memorizzare
19. Finanza "Finance"
Fate riferimento alla 'PTY (Program Type)  Tipo
20. Programmi per bambini "Children's Prog"
di programma' (pagina 19).
21. Affari sociali "Social Affairs"
2 Memorizzazione del tipo di programma
22. Religione "Religion"
Premete il tasto desiderato [1]  [6] per
23. Chiamate in diretta "Phone In"
almeno 2 secondi.
24. Viaggi "Travel & Touring"
25. Tempo libero "Leisure & Hobby" Richiamo del tipo di programma
26. Musica jazz "Jazz Music" preselezionato
27. Musica country "Country Music"
1 Immissione del modo
28. Musica nazionale "National Music"
Fate riferimento alla 'PTY (Program Type)  Tipo
29. Musica sempreverde "Oldies Music"
di programma' (pagina 19).
30. Musica folk "Folk Music"
2 Richiamo del tipo di programma
31. Documentari "Documentary"
Premete il tasto desiderato [1]  [6].
|
Italiano 19
Caratteristiche RDS
Cambio della lingua per la funzione
PTY
Selezione della lingua di visualizzazione del tipo
di programma.
1 Immissione del modo
Fate riferimento alla 'PTY (Program Type)  Tipo
di programma' (pagina 19).
2 Attivate il modo Cambio della lingua
Premete il tasto [DISP].
3 Selezionate la lingua
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
Ogni volta che premete il tasto, la lingua cambia
come mostrato di seguito.
Lingua Display
Inglese "English"
Francese "French"
Svedese "Swedish"
Tedesco "German"
4 Per uscire dal modo Cambio della lingua
Premete il tasto [DISP].
|
20 Italiano
Caratteristiche di controllo CD/MP3/WMA/ e del disco esterno
(multilettore CD)
SRC 4 0
FM
38 ó
SCAN RDM REP F.SEL M.RDM DISP AM
/3 /NAME.S
Espellete il disco
Riproduzione CD & MP3/WMA
1 Espellete il disco
Quando non Ł stato inserito nessun disco
Premete il tasto [0].
1 Aprite il pannello per inserire il disco
2 Riportate il pannello nella sua posizione
Premete il tasto [0].
originale
2 Inserite un disco.
Premete il tasto [0].
" Quando il frontalino si apre, pu interferire con la
" Non Ł possibile riprodurre dischi da 8 cm. L utilizzo di
leva del cambio o con altri oggetti. In tal caso, fate
un adattatore e l inserimento dello stesso nell unitą
attenzione alla sicurezza e spostate la leva del cambio
pu recare dei danni materiali.
oppure prendete le misure necessarie prima di usare
l unitą.
" I dischi MP3/WMA che quest unitą riesce a riprodurre
sono CD-ROM, CD-R e CD-RW.
" Quando si inserisce un disco, l indicatore "IN" si
I formati devono essere ISO 9660 Level 1, Level 2,
accende.
Joliet, o Romeo. I metodi e le precauzioni da seguire
per la registrazione dei dati MP3 sono descritti in 'Note
Quando Ł stato inserito il disco
sulla riproduzione del formato MP3/WMA' (pagina
Premete il tasto [SRC].
6). Consultate quella sezione prima di creare i dischi
Selezionate "CD".
MP3/WMA.
Pausa e riproduzione
Premete il tasto [38].
Ogni volta che premete il tasto, l unitą entra nel
modo di pausa o riproduzione del brano.
|
Italiano 21
Caratteristiche di controllo CD/MP3/WMA/ e del disco esterno
(multilettore CD)
Funzione di telecomando
Riproduzione dei dischi dal
Ricerca diretta del brano/file
multilettore
Per ricercare un brano/file inserendone
Riproduzione dei dischi inseriti nel multilettore
direttamente il numero.
CD opzionale collegato a quest unitą.
Premete il tasto [SRC].
1 Inserite il numero del brano/file
Selezionate il lettore desiderato.
Premete i tasti numerici sul telecomando.
Esempi di display:
2 Effettuate la ricerca del brano/file
Display Lettore CD
Premere il tasto [4] o il tasto [ó].
"CD2" Lettore CD
Cancellazione della ricerca diretta del brano
"CD CH" Multilettore CD
Premete il tasto [38].
"MD CH" Multilettore MD
Pausa e riproduzione
Funzione dei multilettori con telecomando
Premete il tasto [38].
Ricerca diretta del disco
Ogni volta che premete il tasto, il CD entra nel
modo di pausa o riproduzione.
Per ricercare un disco inserendone direttamente
il numero.
" Le funzioni che possono essere usate e le informazioni
1 Inserite il numero del disco
che si possono visualizzare dipendono dai lettori di
Premete i tasti numerici sul telecomando.
CD/MD esterni installati.
2 Effettuate la ricerca del disco
Premete il tasto [DISC+] o [DISC ].
Avanzamento rapido e Cancellazione della ricerca diretta del disco
Premete il tasto [38].
riavvolgimento
Avanzamento rapido
Mantenete il tasto [ó] premuto.
Ripetizione brano/file/disco/cartella
Rilasciate il tasto per riprodurre il disco da quel
Riproduzione ripetuta del brano, del disco nel
punto.
multilettore o della cartella MP3/WMA in fase di
Riavvolgimento
riproduzione.
Mantenete il tasto [4] premuto.
Premete il tasto [REP].
Rilasciate il tasto per riprodurre il disco da quel
Ogni volta che premete il tasto, la funzione di
punto.
ripetizione cambia come mostrato di seguito.
Nella fonte CD e disco esterno (multilettore
Ricerca brano/file
CD)
Ricerca di un brano nel disco o nelle cartelle
Riproduzione ripetuta Display
MP3/WMA.
Ripetizione del brano "(Track) Repeat ON"
Ripetizione del disco (nel multilettore) "Disc Repeat ON"
Premere il tasto [4] o il tasto [ó].
SPENTO "Repeat OFF"
Funzione del commutatore del disco/MP3/WM
Nella fonte MP3/WMA
Ricerca disco/Ricerca cartella
Riproduzione ripetuta Display
Ripetizione del file "File Repeat ON"
Selezione del disco inserito nel multilettore o
Ripetizione della cartella "Folder Repeat ON"
della cartella registrata nel formato MP3/WMA.
SPENTO "Repeat OFF"
Premete il tasto [FM] o [AM].
|
22 Italiano
Funzione MP3/WMA
Scansione dei brani
Selezione cartella
Riproduzione della prima parte di ciascun brano
del disco o della cartella MP3/WMA in fase di Scegliete rapidamente la cartella (folder) da
riproduzione e ricerca del brano che volete ascoltare.
ascoltare.
1 Attivazione del modo Selezione cartella
1 Avvio della scansione dei brani Premete il tasto [F.SEL].
Premete il tasto [SCAN]. "Select Mode" appare sul display .
"Scan ON"/ "Track Scan ON" appare sul display. Nel modo Select, le informazioni della cartella
appaiono come segue.
2 Fermate la scansione quando Ł in fase
di riproduzione il brano che desiderate
ascoltare
Premete il tasto [SCAN].
Visualizza il numero della cartella
Riproduzione casuale Fa apparire il numero della cartella
appena selezionata.
Riproduzione in ordine casuale di tutti i brani sul
disco. 2 Selezionate il livello della cartella
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
Premete il tasto [RDM].
Usate il tasto [FM] per spostarvi di un livello verso
Ogni volta che premete il tasto, la funzione
il basso ed il tasto [AM] per spostarvi di un livello
Riproduzione casuale si attiva o si disattiva.
verso l alto.
Quando Ł attivata, appare sul display "Random
ON".
Selezione di una cartella nello stesso livello
Premere il tasto [4] o il tasto [ó].
Usate il tasto [4] per ritornare alla cartella
" Premendo il tasto [ó], viene selezionato un altro
precedente ed il tasto [ó] per procedere alla
brano.
cartella successiva.
Ritorno al livello superiore
Funzione del multilettore
Premere il tasto [3].
Riproduzione casuale dei dischi nel
3 Conferma della cartella da riprodurre
multilettore
Premete il tasto [38].
Riproduzione in ordine casuale di tutti i brani su
L unitą esce dal modo Selezione della cartella
tutti i dischi nel multilettore.
e vengono riprodotti i files MP3/WMA presenti
nella cartella selezionata.
Premete il tasto [M.RDM].
Ogni volta che premete il tasto, si attiva o si
disattiva la funzione Riproduzione casuale dei
" I metodi per raggiungere altre cartelle nel modo di
dischi nel multilettore.
selezione della cartella sono diversi rispetto a quelli
Quando Ł attivata, appare sul display "Magazine
del modo di ricerca della cartella.
RDM ON". Vedi 'Note sulla riproduzione del formato MP3/WMA'
(pagina 6) per ulteriori informazioni.
Cancellazione del modo di selezione della
" Premendo il tasto [ó], viene selezionato un altro
cartella
brano.
Premete il tasto [F.SEL].
|
Italiano 23
Caratteristiche di controllo CD/MP3/WMA/ e del disco esterno
(multilettore CD)
Denominazione dei dischi (DNPS)
" Se non si preme alcun tasto per 10 secondi, viene
Assegnazione di un titolo al CD.
memorizzato il nome attuale, e l unitą esce dal modo
1 Riproducete il disco al quale desiderate Impostazione del nome.
" Capacitą della memoria
assegnare un nome
- Lettore CD interno: 30 dischi.
- Multilettore/lettore CD: Varia secondo il multilettore/
" Fate riferimento alla 'Selezione della parte del testo del
lettore CD. Fate riferimento al manuale di istruzioni
display superiore' (pagina12) e selezionate il display
del multilettore/lettore CD.
"DNPS". Nessun nome pu essere dato alla fonte se
" Potete cambiare in seguito il nome del CD tramite la
"DNPS" non possono essere selezionati per essa.
stessa procedura usata per denominare lo stesso.
2 Attivate il modo di inserimento nome
Premete il tasto [NAME.S] per almeno 2
secondi.
"Name Set" appare sul display.
Scorrimento testo/titolo
3 Spostate il cursore alla posizione di
Per scorrere il testo CD (CD-text) o il titolo MD
inserimento carattere
visualizzato.
Premere il tasto [4] o il tasto [ó].
Premete il tasto [DISP] per almeno 1 secondo.
4 Selezionate il tipo di carattere
Premete il tasto [38].
Ogni volta che premete il tasto, il tipo del
Funzione dei multilettori con telecomando
carattere cambia come mostrato di seguito.
DNPP (Disc Name Preset Play) 
Tipo di carattere Display
Lettura dei nomi assegnati ai dischi
Lettera maiuscola "A"
Visualizzazione dei nomi assegnati ai CD inseriti
Lettera minuscola "a"
nel multilettore.
Numeri e simboli "3'"
Caratteri speciali (accentati) ""
1 Attivate il modo DNPP
Premete il tasto [DNPP] sul telecomando.
5 Selezionate il carattere
Quando appare "DNPP" sul display, vengono
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
visualizzati in sequenza i nomi assegnati ai dischi.
Visualizzazione in avanti / all indietro
" Potete inserire i caratteri usando un telecomando con
Premete il tasto [DISC ] o [DISC+].
tasti numerici.
Esempio: Se volete inserire "DANCE".
2 Quando Ł visualizzato il disco desiderato
Premete il tasto [OK] sul telecomando.
Carattere Tasto Numero di pressioni
Viene riprodotto il disco visualizzato sul display.
"D" [3] 1
"A" [2] 1
Per cancellare il modo DNPP
"N" [6] 2
Premere il tasto [DNPP] sul telecomando.
"C" [2] 3
"E" [3] 2
6 Ripetete i passi da 3 a 5 per completare il
nome.
7 Uscita dal modo di inserimento nome
Premete il tasto [NAME.S].
|
24 Italiano
Sistema a menu
SRC 4 ó
FM
MENU AM
Visualizzazione del Menś
Sistema a menu 4 Per uscire dal modo Menu
Premete il tasto [MENU].
Impostazione di funzioni, quali tono di conferma
durante l operazione ecc. Qui sotto viene spiegato
il metodo operativo principale del sistema a
" Quando esistono pił possibilitą selezionabili per una
menł. Il riferimento per le voci del menł e l voce, viene riportata una tabella con le scelte possibili.
(Normalmente, l impostazione superiore nella tabella Ł
impostazione delle stesse sono spiegate dopo
quella di fabbrica.)
questa sezione.
Inoltre, le voci che non sono applicabili ('Regolazione
manuale dell orologio' ecc.) vengono descritte caso
1 Immettere il modo Menu
per caso.
Premete il tasto [MENU] per almeno 1
secondo.
"Menu" appare sul display.
2 Selezionate la voce del menł
Premete il tasto [FM] o [AM].
Esempio: Quando desiderate impostare il tono di
conferma, selezionate la voce "Beep".
3 Impostate la voce del menł
Premere il tasto [4] o il tasto [ó].
Esempio: Quando selezionate "Beep", il modo
cambia tra "Beep ON" e "Beep OFF".
Selezionate uno di essi.
Potete continuare ritornando al passo 2 ed
impostare altre voci.
|
Italiano 25
Sistema a menu
In modalitą stand-by (attesa) 2 Effettuate i passi da 4 a 7 per reinserire il
Codice di sicurezza.
Codice di sicurezza
"Approved" appare sul display.
Attivando il codice di sicurezza, si possono
Potete usare l unitą.
prevenire eventuali furti.
" Se viene immesso un codice errato, sul display appare
" Quando si attiva il Codice di sicurezza, non sarą possibile "Waiting" e non Ł possibile reinserire il codice per il
disattivarlo. tempo indicato in tabella.
Osservate che il vostro Codice di sicurezza Ł il codice Al termine di questa attesa, sul display appare "CODE"
a 4 cifre riportato sul "Car Audio Passport" inserito e si puo effettuare un nuovo tentativo.
nell imballo.
Numero di volte di immissione Tempo di attesa
1 Attivate il modo Standby
del codice errato
Premete il tasto [SRC].
1
Selezionate "STANDBY".
25 minuti
31 ora
2 Attivate il modo Menu
4 24 ore
Premete il tasto [MENU] per almeno 1
secondo.
Quando Ł visualizzato "Menu", appare sul display
l indicazione "Security".
Tono di conferma operazione (BEEP)
3 Attivate il modo Codice di sicurezza
Premete il tasto [4] o [ó] mantenendolo Attivazione/disattivazione del tono di conferma
premuto per almeno 1 secondo. operazione (BEEP).
Il display visualizza alternativamente "Enter" e
Display Impostazione
"CODE".
"Beep ON" Si sente un segnale acustico.
4 Spostatevi sulla cifra da inserire
"Beep OFF" Segnale acustico cancellato.
Premere il tasto [4] o il tasto [ó].
5 Selezionate il numero da inserire
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
Regolazione manuale dell orologio
6 Ripetete i passi 4 e 5 e completate
l inserimento del Codice di sicurezza.
7 Confermate il Codice di sicurezza
" Potete effettuare questa regolazione quando Ł disattivata
Premete il tasto [ó] mantenendolo
la funzione 'Sincronizzazione dell orologio' (pagina 27).
premuto per almeno 3 secondi.
1 Selezionate il modo Regolazione
Il display visualizza alternativamente "Re-Enter"
dell orologio
e "CODE".
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
8 Effettuate i passi da 4 a 7 per reinserire il
Selezionate "Clock ADJ".
Codice di sicurezza.
2 Attivate il modo regolazione dell orologio
"Approved" appare sul display.
Premete il tasto [4] o [ó] mantenendolo
Viene attivato il Codice di sicurezza.
premuto per almeno 1 secondo.
Lampeggia il display dell orologio.
" Se inserite un codice diverso da quello corretto,
3 Regolate le ore
bisogna riprendere dal passo 4.
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
Quando l unitą viene scollegata dalla batteria
Regolate i minuti
del veicolo, Ł necessario reimmettere il codice
Premete il tasto [4] o il tasto [ó].
1 Accendete la corrente.
|
26 Italiano
4 Uscite dal modo di regolazione dell orologio Impostazione del System Q
Premete il tasto [MENU].
Impostazione del display se esso indica i fattori Q
del sistema (frequenza centrale dei bassi, fattore
dei bassi Q, estensione dei bassi, frequenza
centrale, fattore centrale Q, e frequenza centrale
Sincronizzazione dell orologio
degli acuti) nel comando audio.
Sincoronizza l orologio interno dell unitą con
Display Impostazione
l orario trasmesso dalle emittenti RDS.
"System Q ON" Appaiono sul display i parametri System Q.
Display Impostazione
"System Q OFF" Non appaiono sul display i parametri System Q.
"SYNC ON" Sincronizza l orologio.
"SYNC OFF" Regola manualmente l orologio.
In modalitą stand-by (attesa)
" Ci vogliono da 3 a 4 minuti per sincronizzare l orologio.
Commutazione dell uscita
preamplificata
Commutazione della pre emissione tra la parte
DSI (Indicatore di sistema
posteriore ed il subwoofer. (In subwoofer emette
disabilitato  Disabled System
senza effetto dal controllo del regolatore.)
Indicator)
Display Impostazione
Lampeggia un indicatore rosso sull unitą dopo
"SWPRE Rear" Uscita preamplificata posteriore.
la rimozione del frontalino, avvertendo cos
"SWPRE Sub-W" Pre emissione subwoofer.
potenziali ladri della sua mancanza.
Display Impostazione
"DSI ON" LED lampeggiante.
Funzione del KDC-W6527SE/ KDC-W6527
"DSI OFF" LED lampeggiante.
In modalitą stand-by (attesa)
Attivazione o disattivazione degli
amplificatori incorporati
Illuminazione selezionabile
Attiva o disattiva gli amplificatori incorporati
nell unitą.
Selezione del colore verde o rosso per
Attivate questo controllo per migliorare la qualitą
l illuminazione dei tasti.
dell uscita preamplificata.
Display Impostazione
Display Impostazione
"Button Red" Il colore di illuminazione Ł rosso.
"AMP Mute OFF" Vengono attivati gli amplificatori
"Button Green" Il colore di illuminazione Ł verde.
incorporati.
"AMP Mute ON" Vengono disattivati gli amplificatori
incorporati.
Dimmer
Quando accendete i fari del veicolo, la luminositą
del display si attenua automaticamente.
Display Impostazione
"Dimmer ON" La luminositą si attenua.
"Dimmer OFF" La luminositą non si attenua.
|
Italiano 27
Sistema a menu
Funzione del KDC-W6527SE/ KDC-W6527
Disco esterno, Fontedi entrata ausiliare
" Fate riferimento al catalogo o al manuale di istruzioni
Sistema Dual Zone
per gli amplificatori di potenza che possono essere
controllati da questa unitą.
Assegna ai canali posteriori una sorgente diversa
" Tra gli amplificatori ci sono dei modelli che possono
da quella dei canali anteriori.
essere impostati da Flat a +18 dB, e dei modelli che
possono essere impostati da Flat a +12 dB.
Display Impostazione
Quando si collega un amplificatore che pu essere
"Zone 2 OFF" I canali della fonte sonora anteriore e posteriore
impostato solo su +12, anche se si seleziona "AMP
sono gli stressi.
Bass +18", non si avrą un funzionamento regolare.
"Zone 2 ON" I canali della fonte sonora anteriore e posteriore
sono diversi.
Offset della frequenza B.M.S.
" Quando Ł attivato il sistema Dual Zone, c Ł solo un
effetto audio che include l ingresso ausiliario o altri
Impostazione della frequenza centrale enfatizzata
effetti.
dal sistema B.M.S.
" Quando impostate il sistema a zona duale mentre
la preuscita del sub woofer Ł accesa, il suono della
Display Impostazione
preuscita del sub woofer non viene emesso.
"AMP FREQ Normal" Frequenza centrale sul valore nominale.
" Quando il VZ-7000P/N (Accessorio opzionale) viene
"AMP FREQ Low" Frequenza centrale: 20% del valore nominale.
selezionato come fonte, il suono del VZ-7000P/N non
viene emesso se il sitema Dual Zone Ł acceso.
Impostazione dell intervallo tra due
Funzione del KDC-W6527SE/ KDC-W6527
notiziari
Quando Ł spento il sistema Dual Zone
Impostazione del sistema Dual Zone L unitą commuta automaticamente su un
notiziario, anche se non state ascoltando la radio.
Impostazione del suono del canale anteriore e
Inoltre, potete impostare l intervallo di tempo
del canale posteriore nel attivato il sistema Dual
minimo tra due notiziari.
Zone.
Display e impostazione
Display Impostazione
"News OFF"
"Zone 2 Rear" La parte anteriore Ł la fonte interna dell unitą,
"News 00min"
mentre la parte posteriore corrisponde al suono
della fonte selezionata.
"News 90min"
"Zone 2 Front" La parte anteriore Ł la fonte interna dell unitą,
mentre la parte anteriore corrisponde al suono Se si imposta un valore tra "News 00min"
della fonte selezioanta.
 "News 90min", si attiva la funzione di intervallo
tra due notiziari.
Quando Ł attivata, Ł illuminato l indicatore
B.M.S. (Bass Management System) "NEWS".
Quando ha inizio un notiziario, appare "NEWS" e
 Sistema di gestione dei bassi
lo si ascolta.
Regolate il livello dei bassi dell amplificatore
esterno tramite l unitą principale.
" Se scegliete l impostazione "20min", non verranno
Display Impostazione
ricevuti altri notiziari per 20 minuti dopo la ricezione
"AMP Bass Flat" La risposta dei bassi Ł piatta. del primo.
" Il volume del bollettino delle notizie Ł allo stesso
"AMP Bass +6" Leggera esaltazione dei bassi (+6dB).
livello impostato per 'Informazioni sul traffico' (pagina
"AMP Bass +12" Decisa esaltazione dei bassi (+12dB).
18).
"AMP Bass +18" Forte esaltazione dei bassi (+18dB).
|
28 Italiano
&
" Questa funzione Ł disponibile solo se la stazione
AF (Alternative Frequency) 
desiderata trasmette il codice PTY per i notiziari o se
Ricerca delle frequenze alternative
appartiene ad una rete 'Enhanced Other Network' che
trasmette il codice PTY per i notiziari.
Quando la ricezione Ł di cattiva qualitą, l unitą
" Nell intervallo tra due notiziari, l unitą cambia
cerca automaticamente lo stesso programma da
automaticamente ad una stazione FM.
una stazione RDS con una migliore ricezione.
Display Impostazione
"AF ON" La funzione AF Ł attivata.
Nel modo sintonizzazione
"AF OFF" La funzione AF Ł disattivata.
Sintonia delle emittenti locali
Quando Ł attivata la funzione AF, Ł illuminato
l indicatore "RDS".
Vengono localizzate solo le stazioni che offrono
una buona ricezione.
" Quando non sono disponibili altre stazioni con una
Display Impostazione
migliore ricezione nella rete RDS, si pu sentire la
"Local.S OFF" E disattivata la funzione di sintonia automatica locale.
trasmissione solo in modo frammentario. In tal caso,
"Local.S ON" E attivata la funzione di sintonia automatica locale.
disattivate la funzione AF.
Nel modo sintonizzazione
Circoscrizione della "Regione RDS"
Modo di sintonizzazione
(Funzione di Limitazione Regionale)
Imposta il modo di sintonizzazione.
Potete scegliere di circoscrivere o meno ad
una specifica regione la ricerca delle frequenze
Selezione del Display Funzionamento
alternative RDS.
modo di sintonia
Ricerca automatica "Auto 1" Ricerca automatica di una
Display Impostazione
stazione.
"Regional ON" E attivata la funzione di limitazione regionale.
Ricerca delle stazioni "Auto 2" Ricerca sequenziale delle
"Regional OFF" E disattivata la funzione di limitazione regionale.
preselezionate stazioni memorizzate nelle
preselezioni.
Manuale "Manual" Sintonia manuale.
" A volte stazioni nella stessa rete trasmettono
programmi diversi o usano diversi nomi per il servizio
del programma.
Nel modo sintonizzazione
Memorizzazione automatica
Sintonizzazione automatica TP
Per ulteriori informazioni sulla funzione, vedi
Quando Ł stata attivata la funzione TI e le
'Memorizzazione automatica' (pagina 17).
condizioni di cattiva ricezione sono prevalenti
durante l ascolto delle informazioni sul traffico,
verrą localizzata un altra stazione che trasmette
delle informazioni sul traffico.
Display Impostazione
"ATPS ON" E stata attivata la funzione di sintonizzazione
automatica TP
"ATPS OFF" E stata disattivata la funzione di sintonizzazione
automatica TP.
|
Italiano 29
Sistema a menu
In ricezione FM Funzione del KDC-W6527SE/ KDC-W6527
Ricezione mono Impostazione dell ingresso
ausiliario incorporato
Potete ridurre il rumore delle trasmissioni stereo
commutandole in mono.
Impostazione del della funzione dell ingresso
ausiliario incorporato.
Display Impostazione
"MONO OFF" E disattivata la ricezione mono.
Display Impostazione
"MONO ON" E attivata la ricezione mono.
"AUX OFF" Quando selezionate la fonte non c Ł nessun ingresso
ausiliario.
"AUX ON" Quando selezionate la fonte c Ł un ingreso ausiliario.
Controllo del display esterno
Cambiate ildisplay del display esterno collegato a
Timer di spegnimento automatico
questa unitą.
Impostazione del timer per spegnere
Display
automaticamente quest unitą, quando si protrae
"DISP Out Select"
nel tempo il modo di attesa (stand-by).
Usate quest impostazione per evitare di scaricare
Ad ogni pressione del tasto [4] o [ó] , il
la batteria del veicolo.
display cambia come segue.
Display Impostazione
"OFF - - - -" E disattivata la funzione del timer di
spegnimento.
Scorrimento del testo
"OFF 20min" Spegne la corrente dopo 20 minuti.
Impostazione dello scorrimento del testo
(impostazione originale)
visualizzato.
"OFF 40min" Spegne la corrente dopo 40 minuti.
"OFF 60min" Spegne la corrente dopo 60 minuti.
Display Impostazione
"Scroll Manual" Non scorre.
"Scroll Auto" Scorre quando cambia il display.
" Quest impostazione viene eseguita dopo
l impostazione 'Codice di sicurezza' (pagina 26).
" Il testo scorre come indicto di seguito.
- Testo CD (CD-text)
In modalitą stand-by (attesa)
- Nome della cartella/ Nome del file/
Titolo del brano/ Nome dell artista/ Impostazione della lettura del CD
Nome dell album
nel
- Titolo MD
Quando c Ł un problema di riproduzione di un
- Testo radio (Radio text)
- Testo per le fonti GSM hands free (messaggio, ecc.) CD con formato speciale, questa impostazione
riproduce il CD in maniera forzata.
Display Impostazione
"CD Read 1" Riproduce CD e MP3/WMA.
"CD Read 2" Riproduce CD in maniera forzata.
" L impostazione "CD Read 2"non pu riprodurre MP3/
WMA.
Alcuni CD musicali potrebbero non venire riprodotti
neppure nel modo "CD Read 2".
|
30 Italiano
Con unitą LX AMP da collegare
Comando AMP
Potete controllare LX AMP collegato all unitą.
1 Selezionate il modo di comando AMP
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
Selezionate "AMP Control".
2 Immettere il modo di controllo AMP
Premete il tasto [4] o [ó] mantenendolo
premuto per almeno 1 secondo.
3 Selezionate la voce di comando AMP per
una regolazione
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
" Per ulteriori dettagli sulla voce di controllo AMP, fate
riferimento al manuale delle istruzioni allegato a LX
AMP.
4 Regolate il modo di controllo AMP
Premete il tasto [4] o il tasto [ó].
5 Uscite dal modo di controllo AMP
Premete il tasto [MENU].
" Non pu essere utilizzat l operazione LX AMP durante
modalitą stanby.
|
Italiano 31
Accessorio del KDC-W6527SE/ KDC-W6527
Funzionamento di base del telecomando
FM/AM
DISC+/DISC
[0]  [9]
DIRECT/OK
ANG
DNPP
ATT
VOL.
SRC
Inserimento e sostituzione della pila Operazioni di base
Usare una pila al litio (CR2025).
Tasti [VOL.]
Installatela con le polaritą + e  allineate
Regolazione del volume.
correttamente, seguendo l illustrazione all interno
Tasto [SRC]
del vano.
Ogni volta che premete il tasto, la fonte cambia.
Per ulteriori informazioni sulla commutazione
della fonte, fate riferimento a 'Selezione della
Continuare a farscorrere
fonte' (pagina 9).
Tasto [ATT]
Attenuazione rapida del volume.
Alla seconda pressione del tasto, il livello del
Staccare
volume ritorna normale.
Tasto [ANG]
2AVVERTENZA
Regolazione dell angolo del piatto.
" Custodite le pile usate fuori dalla portata dei bambini.
Consultare immediatamente un medico in caso di
ingestione accidentale della pila.
" Non posizionate il telecomando in luoghi caldi, ad
esempio il cruscotto.
|
32 Italiano
Nella fonte Tuner
Tasti [FM]/ [AM]
Selezionate la banda.
Ogni volta che premete il tasto[FM], si cambia tra
le bande FM1, FM2 e FM3.
Tasti [4]/ [ó]
Esplorate la banda verso l alto o verso il basso.
Tasti [0]  [9]
Premete i tasti [1]  [6] per richiamare le stazioni
preselezionate.
Tasto [DIRECT]/ [OK]
Attiva e cancella il modo 'Sintonia ad accesso
diretto' (pagina 16).
Tasto [38]
Attiva e cancella il modo 'PTY (Program Type)
 Tipo di programma' (pagina 19).
Fonte In Disco
Tasti [4]/ [ó]
Per selezionare i brano/file in avanti e all indietro.
Tasti [DISC+]/ [DISC ]
Per selezionare i dischi/cartelle in avanti e
all indietro.
Tasto [38]
Ogni volta che premete il tasto, l unitą entra nel
modo di pausa o riproduzione del brano.
Tasto [DNPP]
Inserisce e cancella il modo 'DNPP (Disc Name
Preset Play)  Lettura dei nomi assegnati ai
dischi)' (pagina 24).
Tasti [0]  [9]
Nel modo 'Ricerca diretta del brano/file' (pagina
22) e 'Ricerca diretta del disco' (pagina 22) ,
inserisce il numero del brano/file/disco.
|
Italiano 33
Accessorio/ Procedimento per l installazione
Accessorio
" Se la vostra auto non Ł predisposta per questo sistema
speciale di connessione, rivolgetevi al vostro rivenditore
1
KENWOOD.
" Usare gli adattatori di conversione antenna (ISO-JASO)
soltanto quando il cavo dell antenna ha una spina ISO.
" Accertarsi che i collegamenti di tutti i cavi siano stati
..........1
effettuati saldamente mediante l inserimento delle prese
fino al punto in cui esse si bloccano completamente.
" Se l interruttore dell accensione del proprio veicolo non
2
Ł dotato di posizione ACC, o se il cavo dell accensione
Ł collegato ad una fonte di alimentazione con tensione
costante come il cavo della batteria, l alimentazione
dell apparecchio non sarą in connessione con
..........2
l interruttore dell accensione (cioŁ l apparecchio non si
accenderą e non si spegnerą in sincronizzazione con
l accensione e lo spegnimento del motore). Se si desidera
mettere in connessione l alimentazione dell apparecchio
3
con l interruttore dell accensione del veicolo, collegare
il cavo dell accensione ad una fonte di alimentazione
che possa essere attivata e disattivata con la chiavetta di
accensione.
..........1
" Se il fusibile salta, accertarsi innanzitutto che i cavi non
abbiano causato un cortocircuito, quindi sostituire il
fusibile con un altro dello stesso valore.
4
" Isolare i cavi non collegati con del nastro isolante in
vinile o un altro materiale simile. Per evitare cortocircuiti,
inoltre, non rimuovere i cappucci di protezione applicati
sulle estremitą dei cavi o dei terminali non collegati.
..........1
" Collegare i cavi dei diffusori correttamente ai terminali ai
quali corrispondono. L apparecchio pu subire danni o
pu non funzionare affatto se si combinano i cavi - e/o li
si collega a massa ad una parte metallica dell automobile.
Procedimento per l installazione
" Dopo aver installato l apparecchio, controllare che le luci
dei freni, gli indicatori, il tergicristallo, ecc. dell automobile
1. Per evitare incidenti causati da corto
funzionino correttamente.
circuiti, estrarre la chiavetta dall interruttore
" Se il pannello dei comandi ha un coperchio, assicurarsi di
dell accensione e scollegare il cavo negativo -
installare l apparecchio in modo tale che il frontalino non
della batteria dall autovettura.
sbatta contro il coperchio quando si apre e si chiude.
2. Eseguire correttamente i collegamenti dei cavi di
" Installare l unitą in modo tale che l angolo di montaggio
ingresso e di uscita per ciascun apparecchio.
sia di 30 o meno.
3. Collegare il cavo nel fascio dei fili.
4. Prendere il connettore B nel fascio dei fili e
collegarlo al connettore dei diffusori nel veicolo.
5. Prendere il connettore A nel fascio dei fili e
collegarlo al connettore di alimentazione esterna
nel veicolo.
6. Collegare il connettore del cavo multipolare
all apparecchio.
7. Installare l apparecchio nell automobile.
8. Ricollegare il cavo negativo - della batteria.
9. Premere il pulsante di ripristino (reset).
|
34 Italiano
Collegamento dei cavi ai terminali
Al display esterno/
Uscita posteriore sinistra (bianco)/
Telecomando volante
Uscita sinistra del subwoofer(bianco)
Immissione destra AUX (rossa)
(solo KDC-W6527SE/ KDC-W6527)
Uscita posteriore destra (rossa)/
Uscita destra del subwoofer (rosso)
Immissione sinistra AUX (bianco)
(solo KDC-W6527SE/ KDC-W6527)
Cavo antenna
(ISO)
Ingresso antenna
FM/AM Adattatore di conversione antenna
(ISO JASO) (Accessorio3)
Uscita anteriore sinistra
(bianco)
Uscita anteriore destra (rosso)
Fusibile Ingresso controllo multilettore
(10A) KENWOOD
Per collegare il multilettore,
consultare il suo manuale.
Connettore multipolare
(Accessorio1)
Cavo di controllo dell amplificatore esterno
(rosa/nero) Al terminale "EXT.AMP.CONT."
EXT.
dell amplificatore dotato
CONT
della funzione di controllo di
amplificazione esterna.
Cavo di silenziamento TEL (marrone)
Collegarlo al terminale che viene
TEL MUTE
commutato a massa quando
il telefono squilla o durante la
conversazione.
Per il collegamento del sistema
di navigazione KENWOOD,
Se non sono eseguiti collegamenti, consultare il manuale di
non lasciare che il cavo fuoriesca navigazione.
dalla linguetta.
Cavo di controllo alimentazione/
Collegare al terminale di controllo
antenna motorizzata (blu/bianco)
alimentazione quando si usa
P.CONT
l amplificatore di potenza opzionale
ANT.CONT
o al terminale di controllo antenna
Cavo della batteria (giallo)
nel veicolo.
Cavo dell accensione (rosso)
Vedere a pagina
seguente
Terminale A-7 (rosso)
Terminale A-4 (giallo)
Connettore A
8 6 4 2
7 5 3 1
8 6 4 2 Connettore B
7 5 3 1
|
Italiano 35
AUX IN
Collegamento dei cavi ai terminali
Guida alle funzioni dei connettori 2AVVERTENZA
Numeri dei Colore del cavo Funzioni
Collegamento del connettore ISO
terminali per i
La disposizione dei terminali per i connettori ISO dipende
connettori ISO
dal tipo di veicolo di cui si Ł in possesso. Accertarsi
Connettore di
di eseguire i collegamenti corretti per evitare danni
alimentazione
esterna
all apparecchio.
A-4 Giallo Batteria
Il collegamento default per il fascio dei fili Ł descritto in 1
A-5 Blu/bianco Controllo
qui sotto. Se i terminali del connettore ISO sono impostati
alimentazione
come descritto in 2 o in 3, eseguire il collegamento
A-6 Arancione/bianco Dimmer
come illustrato.
A-7 Rosso Accensione (ACC)
Per installare questa unitą nei veicoli Volkswagen, assicurarsi
A-8 Nero Collegamento a terra
di ricollegare il cavo come mostrato di seguito al punto 2.
(massa)
1 (Impostazione di base) Il terminale A-7 (rosso) del
Connettore
diffusore
connettore ISO del veicolo Ł in connessione con
B-1 Porpora Posteriore destro (+)
l accensione, e il terminale A-4 (giallo) Ł collegato
B-2 Porpora/nero Posteriore destro ( )
alla fonte di alimentazione costante.
B-3 Grigio Anteriore destro (+)
Cable del encendido (Rosso) Terminale A 7 (Rosso)
B-4 Grigio/nero Anteriore destro ( )
B-5 Bianco Anteriore sinistro(+) Apparecchio Veicolo
B-6 Bianco/nero Anteriore sinistro ( )
Cavo della batteria (giallo) Terminale A-4 (giallo)
B-7 Verde Posteriore sinistro (+)
B-8 Verde/nero Posteriore sinistro ( )
2Il terminale A-7 (rosso) del connettore ISO del
veicolo Ł collegato alla fonte di alimentazione
costante, e il terminale A-4 (giallo) Ł in
connessione con la chiave di accensione del
veicolo.
Cable del encendido
Terminale A 7 (Rosso)
(Rosso)
Apparecchio Veicolo
Cavo della batteria Terminale A-4 (giallo)
(giallo)
3Il terminale A-4 (giallo) del connettore ISO
del veicolo non Ł collegato a nulla, mentre il
terminale A-7 (rosso) Ł collegato alla fonte di
alimentazione costante (o entrambi i terminali A-
7 (rosso) e A-4 (giallo) sono collegati alla fonte di
alimentazione costante).
Cable del encendido (Rosso) Terminale A 7 (Rosso)
Apparecchio Veicolo
Cavo della batteria (giallo) Terminale A-4 (giallo)
" Quando il collegamento viene effettuato come descritto
in 3 sopra, l alimentazione dell apparecchio non sarą
in connessione con la chiavetta di accensione. Per tale
ragione, accertarsi sempre di spegnere l apparecchio
quando si spegne il motore.
Per mettere in connessione l alimentazione
dell apparecchio con l interruttore dell accensione,
collegare il cavo dell accensione (ACC...rosso) ad una
fonte di alimentazione che possa essere attivata e
disattivata con la chiavetta di accensione.
|
36 Italiano
Installazione
Installazione Attivate il piatto frontale sull unitą
Se si intende fissare la piastra frontale all unitą
Fascetta di montaggio metallica
(disponibile in commercio) principale in modo che non si stacchi, avvitare le
viti della fornitura nei fori qui di seguito indicati.
Parete tagliafiamma o supporto
metallico
Pannello inferiore
Accessorio4
Piegare le linguette della
flangia di montaggio con un
cacciavite o un attrezzo simile
e applicarla in posizione.
Vite autofilettante
(disponibile in commercio) " Non inserite mai le viti in fori per viti diversi da quelli
specificati.
Se inserite le viti in altri fori, le stesse faranno contatto e
Vite (M4X8)
possono causare danni alle parti meccaniche all interno
(disponibile in commercio)
dell unitą.
" Accertarsi che l apparecchio sia installato saldamente in
posizione. Se l apparecchio Ł instabile, possono verificarsi
problemi di funzionamento (per esempio, possono
verificarsi interruzioni di suono).
|
Italiano 37
Rimozione dell apparecchio
Rimozione della cornice di gomma Rimozione dell apparecchio
dura
1 Fare riferimento alla sezione 'Rimozione della
cornice di gomma dura' (pagina 38) e quindi
1 Fate scattare i perni di attivazione dell utensile
rimuovere la cornice di gomma dura.
di rimozione e rimovete i due blocchi dal livello
2 Rimuovere la vite (M4 8mm) sul pannello
superiore.
posteriore.
Spingete il telaio in alto e tiratelo in avanti come
nell illustrazione. 3 Inserire fino in fondo su ciascun lato i due attrezzi
per la rimozione, come mostrato nell illustrazione.
Vite (M4X8)
(disponibile in commercio)
Fermo
Sporgenza
Accessorio2
Attrezzo per la rimozione
2 Per rimuovere il livello superiore, rimovete le due
posizioni inferiori.
Accessorio2
Attrezzo per la rimozione
4 Abbassare l attrezzo di rimozione verso il fondo
e tirare parzialmente in fuori l apparecchio
premendo verso l interno.
" Potete rimuovere il telaio dal lato inferiore nella stessa
maniera.
" Fare attenzione a non ferirsi con l attrezzo di rimozione.
5 Estrarre completamente l apparecchio tirandolo
con le mani, facendo attenzione a non farlo
cadere.
|
38 Italiano
Guida alla soluzione di problemi
Ci che pu sembrare un problema di
? Anche se il loudness Ł attivato, i toni alti non
funzionamento dell apparecchio pu essere vengono esaltati.
' La fonte del sintonizzatore Ł selezionata.
in realtą soltanto il risultato di operazioni o
& I toni alti non vengono esaltati quando si
collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un
ascolta il sintonizzatore.
centro di assistenza, Ł consigliabile eseguire i
? Nessun suono Ł udibile, o il volume Ł basso.
controlli indicati nella tabella sottostante.
' Il fader o le impostazioni di bilanciamento sono
impostate tutte su un lato.
Generalee
& Centrate il fader e le impostazioni del
bilanciamento.
? L apparecchio non si accende.
' I cavi di ingresso/uscita o i cavi del connettore
' Il fusibile Ł saltato.
multipolare sono collegati in maniera errata.
& Dopo aver controllato che non esistano
& Ricollegare correttamente i cavi di ingresso/
cortocircuiti tra i cavi, sostituire il fusibile con
uscita o i cavi del connettore multipolare. Fare
un altro dello stesso valore.
riferimento alla sezione 'Collegamento dei cavi
' Il cavo dell altoparlante tocca il telaio ecc.
ai terminali'.
& Cablate o isolate l altoparlante in maniera
' I valori dell offset del volume sono bassi.
adeguata e premete il tasto di ressettaggio.
& Aumentate l offset del volume, facendo
riferimento alla sezione 'Controllo audio'
? C Ł una fonte che non Ł possibile commutare.
(pagina 10).
' Non Ł stato inserito alcun supporto.
' Il 'Attivazione o disattivazione degli amplificatori
& Inserite il disco da ascoltare. Se non c Ł niente
incorporati' (pagina 27) Ł attivato.
da ascoltare, non sarą possibile commutare la
& Disattivatelo.
fonte.
' Non Ł stato collegato il multilettore.
? La qualitą sonora Ł scadente o distorta.
& Collegate il multilettore. Se il multilettore non
' Un cavo per i diffusori pu essere stato stretto da
Ł stato collegato al terminale di ingresso, non
una vite dell automobile.
sarą possibile commutare ad un disco esterno.
& Controllare il collegamento dei cavi per i
diffusori.
? Le memorie vengono perse quando si spegne il
' I cavi non sono collegati correttamente.
motore dell automobile.
& Ricollegare i cavi per i diffusori in modo che
' L interruttore dell accensione e il cavo della
ciascun terminale di uscita sia collegato ad un
batteria non sono collegati correttamente.
diffusore diverso.
& Collegare correttamente il cavo, facendo
riferimento alla sezione 'Collegamento dei cavi
? Non si sente il tono di conferma dei tasti.
ai terminali'.
' E usata la presa di uscita preamplificata.
& Non Ł possibile emettere il tono di conferma
? Non c Ł nessun effetto loudness.
dei tasti dalla presa di uscita di preamplificata.
' State utilizzando la preuscita del subwoofer.
& Il livello sonoro non ha effetto sulla preuscita
? Anche se la voce Sincronizza l Orologio Ł
del subwoofer.
attivata, non Ł possibile regolare l orologio.
' La stazione RDS ricevuta non trasmette i dati orari.
? La funzione di muting telefonico non si attiva.
& Ricezione di un altra stazione RDS.
' Il cavo di muting telefonico non Ł collegato
correttamente.
? Il Dimmer non funziona.
& Collegare correttamente il cavo, facendo
' Il filo del dimmer non Ł stato collegato
riferimento alla sezione 'Collegamento dei cavi
correttamente.
ai terminali'.
& Controllate il collegamento del filo del
dimmer.
? La funzione di muting telefonico si attiva anche
se il suo cavo apposito non Ł collegato.
' Il cavo di muting telefonico Ł a contatto con una
parte metallica dell automobile.
& Eliminare il cortocircuito del cavo di
muting telefonico con la parte metallica
dell automobile.
|
Italiano 39
Guida alla soluzione di problemi
Sintonizzatore
? Non Ł possibile inserire il disco.
' Avete gią inserito un disco.
? La ricezione radio Ł scadente.
& Premete il tasto [0] e rimuovete il disco.
' L antenna dell automobile non Ł estesa.
& Estrarre completamente l antenna.
? Non Ł possibile eseguire la ricerca diretta.
' Il cavo di controllo dell antenna non Ł collegato.
' Un altra funzione Ł stata attivata.
& Collegare correttamente il cavo, facendo
& Disattivate la riproduzione casuale e le altre
riferimento alla sezione 'Collegamento dei cavi
funzioni.
ai terminali'.
? La ricerca diretta del brano non pu essere
? Non Ł possibile inserire la frequenza desiderata
effettuata.
con la sintonizzazione ad accesso diretto.
' Per il primo o l ultimo brano dei dischi/delle
' Avete inserito una frequenza che non pu essere
cartelle.
ricevuta.
& Per tutti i dischi/le cartelle, non Ł possibile
& Inserite una frequenza che si pu ricevere.
eseguire la ricerca dei brani all indietro per il
' State cercando di inserire una frequenza con
primo brano o in avanti per l ultimo brano.
passo 0,01 MHz.
& Si possono inserire solo frequenze in passi da
Lettura dei files MP3/WMA
0,1 MHz.
? Non pu riprodurre files MP3/WMA.
? Le informazioni sul traffico vengono ricevute ad
' Il disco Ł graffiato o sporco.
un volume diverso da quello impostato.
& Pulite il supporto, facendo riferimento a Pulizia
' Il volume impostato Ł minore del volume di
del CD della sezione 'Sui CD' (pagina 8).
sintonizzazione.
& Se il volume di sintonizzazione Ł maggiore del ? Si verificano salti di traccia durante la lettura di
volume impostato, viene utilizzato il volume di files MP3/WMA.
sintonizzazione. ' Il disco Ł graffiato o sporco.
& Pulite il supporto, facendo riferimento a Pulizia
del CD della sezione 'Sui CD' (pagina 8).
Disco esterno/Multilettore CD
' La condizione di registrazione Ł scarsa.
? "AUX EXT" appare sul display ed il multilettore
& Registrate il canale o usate un altro canale.
non funziona.
? La durata dei brani MP3/WMA non viene
' Viene collegato un multilettore non compatibile.
visualizzata correttamente.
& Utilizzate il multilettore menzionato in
' ---
'Informazioni sui lettori CD/multilettori
& In alcuni casi (a causa della modalitą di
collegati a questa unitą' (pagina 4) della
registrazione) la durata dei brani MP3/WMA
sezione 'Precauzioni di sicurezza'.
pu essere visualizzata in modo errato.
? Il disco specificato non viene riprodotto, ma un
altro disco viene riprodotto al suo posto.
Nelle situazioni seguenti, consultate
' Il compact disc specificato Ł sporco.
il centro di assistenza KENWOOD
& Pulire il compact disc.
autorizzato pił vicino:
' Il disco Ł inserito in una fessura del caricatore
Anche se Ł stato collegato un multilettore, questo
diversa da quella specificata.
& Estrarre il caricatore e controllare il numero del non viene attivato ed il display indica "AUX EXT"
disco specificato.
quando lo si seleziona.
' Il disco Ł graffiato.
& Provare ad usare un altro disco.
? Il compact disc viene espulso subito dopo essere
stato inserito.
' Il compact disc Ł sporco.
& Pulite il CD, facendo riferimento a Pulizia del
CD della sezione 'Sui CD' (pagina 8).
? Non Ł possibile rimuovere il disco.
' La causa dipende dal fatto che sono passati pił di
10 minuti da quando l interruttore ACC del veicolo
Ł stato spento.
& Il disco pu essere rimosso solamente entro
10 minuti dallo spegnimento del tasto ACC. Se
sono passati 10 minuti, riattivate il tasto ACC
ancora una volta e premete il tasto Eject.
|
40 Italiano
Mecha Error: C Ł qualcosa che non va con
I seguenti messaggi vengono
il multilettore. Oppure c Ł un
visualizzati quando si verifica qualche
malfunzionamento dell unitą.
problema. Adottare i rimedi indicati.
' Controllare il multilettore.e poi
premere il tasto di ripristino dell unitą.
Eject: Il caricatore dei dischi non Ł stato inserito
Se il codice "Mecha Error" non
nel multilettore. Il caricatore dei dischi
scompare, rivolgersi al pił vicino
non Ł inserito completamente.
centro di assistenza autorizzato
' Inserire correttamente il caricatore.
KENWOOD.
Non c Ł nessun CD nel lettore.
' Inserire il CD.
Error 99: L apparecchio funziona male per qualche
motivo.
No Disc: Nessun disco Ł stato inserito nel
' Premere il pulsante di ripristino (reset)
caricatore.
sull apparecchio. Se il codice "Error
' Inserire almeno un disco nel
99" non scompare, rivolgersi al pił
caricatore.
vicino centro di assistenza autorizzato
TOC Error: Nessun disco Ł stato inserito nel
KENWOOD.
caricatore.
Hold Error: Il circuito di protezione nell apparecchio
' Inserire almeno un disco nel
si attiva quando la temperatura
caricatore.
all interno del multilettore supera i 60C,
Il compact disc Ł sporco. Il compact disc
interrompendo tutte le operazioni.
Ł sporco. Il compact disc Ł stato inserito
' Far raffreddare l apparecchio
capovolto. Il compact disc Ł graffiato.
aprendo i finestrini o accendendo
' Pulire il compact disc e inserirlo
il condizionatore d aria. Appena la
correttamente.
temperatura scende sotto i 60C,
Error 05: Il compact disc Ł stato inserito capovolto.
la riproduzione del disco riprende
' Immettete il CD in maniera corretta.
automaticamente.
Blank Disc: Sul minidisc non Ł stato registrato nulla.
No Name: Avete tentato di visualizzare
l identificazione ID3 nel modo MP3/WMA
No Track Disc: Nessun brano Ł registrato sul minidisc,
anche se state riproducendo un disco
anche se esso ha un titolo.
privo di identificazione ID3.
Error 15: Media priva di dati registrati leggibili
No Text: di una stazione che non trasmette il testo
dall unitą, sono stati riprodotti.
radio(radio text).
' Utilizzate media che hanno dati
registrati riproducibili dall unitą.
Waiting: Ricezione di dati testo radio.
No Music Data: Media priva di dati registrati leggibili
Load: Il multilettore sta sostituendo in dischi.
dall unitą, sono stati riprodotti.
Reading: L unitą sta leggendo i dati sul disco.
' Utilizzate media che hanno dati
registrati riproducibili dall unitą.
No Access: Dopo aver inserito il disco nel
I file per il download vengono
multilettore, deve essere riprodotto
registrate su CDR/CD-RW.
almeno una volta per poter usare la
funzione DNPP.
No Panel: Il frontalino dell unitą servo connessa a
questa unitą Ł stato rimosso.
IN (Lampeggia): Il lettore CD non funziona correttamente.
' Rimetterlo al suo posto.
' Reinserire il CD. Se questo non pu
essere espulso o il display continua a
Error 77: L apparecchio funziona male per qualche
lampeggiare anche quando il disco
motivo.
Ł stato reinserito correttamente,
' Premere il pulsante di ripristino (reset)
spegnere l apparecchio e consultare
sull apparecchio. Se il codice "Error
il Centro di Assistenza Autorizzato
77" non scompare, rivolgersi al pił
Kenwood pił vicino.
vicino centro di assistenza autorizzato
KENWOOD.
Unsupported File: Riproduzione di un file MP3/WMA in un
formato non supportato dall unitą.
' ----
Copy Protection: Riproduzione di un file protetto da copia.
' ----
|
Italiano 41
Caratteristiche tecniche
Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
Decodifica MP3
Sezione del sintonizzatore FM
: Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Gamma di frequenza (passi da 50 kHz)
Decodifica WMA
: 87,5 MHz  108,0 MHz
: Conforme a Windows Media Audio
Sensibilitą utile (S/R = 26dB)
: 0,7 V/75 &!
Sezione audio
Sensibilitą silenziamento (S/R = 46dB)
: 1,6 V/75 &!
Potenza di uscita massima
: 50 W x 4
Risposta di frequenza (ą3,0 dB)
: 30 Hz  15 kHz
Potenza di uscita (DIN 45324, +B=14,4V)
: 30 W x 4
Rapporto segnale/rumore (MONO)
: 65 dB
Controlli di tono
Bassi : 100 Hz ą10 dB
Selettivitą (DIN) (ą400 kHz)
: e" 80 dB
Toni medi : 1 kHz ą10 dB
Separazione stereo (1 kHz)
Alti : 10 kHz ą10 dB
: 35 dB
Livello /carico uscita preamplificata (nel modo
CD)
: 2000 mV/10 k&!
Sezione del sintonizzatore MW
Impedenza uscita preamplificata
Gamma di frequenza (passi da 9 kHz)
: d" 600 &!
: 531 kHz  1611 kHz
Sensibilitą utile (S/R = 20dB)
Entrata ausiliaria
: 25 V
(KDC-W6527SE/ KDC-W6527)
Sezione del sintonizzatore LW Risposta di frequenza (ą1 dB)
: 20 Hz  20 kHz
Gamma di frequenza
Voltaggio massimo d immissione
: 153 kHz  281 kHz
: 1200 mV
Sensibilitą utile (S/R = 20dB)
Impedenza d immissione
: 45 V
: 100 k&!
Sezione del lettore CD
Generalee
Diodo laser
Tensione di alimentazione (11  16V ammesso)
: GaAlAs
: 14,4 V
Filtro digitale (D/A)
Consumo di corrente
: Sovraccampionamento ottuplo
: 10 A
Convertitore D/A
Ingombro effettivo di installazione (L x H x P)
: 1 bit
: 182 x 53 x 155 mm
Velocitą rotazione
Peso
: 1000  400 rpm (CLV 2 volte)
: 1,4 kg
Oscillazioni e fluttuazioni del suono
: Al di sotto dei limiti misurabili
Risposta di frequenza (ą1 dB)
: 10 Hz  20 kHz
Distorsione armonica complessiva (1 kHz)
KDC-W6527SE: 0,008 %
KDC-W6527/ W657: 0,01 %
Rapporto segnale/rumore (1 kHz)
KDC-W6527SE: 110 dB
KDC-W6527/ W657: 105 dB
Gamma dinamica
: 93 dB
Separazione tra i canali
: 96 dB
|
42 Italiano


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Kenwood KDC V6090R,6090R,5090R Manual
KENWOOD KDC W657 KDC W6527 KDC W6527SE PL
Kenwood KDC 4021,4021V,3021,306,2092R Manual
Kenwood KDC W4531,W4031,W409,WF431,F331AiG,3031AiG,309AiG Manual
Kenwood KDC PS9080R,8080R Manual
kenwood KDC MV6521,6021,6021,5021,5021V,506 Manual
KENWOODKDCW4037 KDC W3537 KDC W3037 KDC W311 KDC W237
Kenwood kdc w5031 instrukcja pl
Kenwood KDC 3051
Kenwood KRC V879R,779R Manual

więcej podobnych podstron