G 11 01 Wszystkich Swietych


1. November G.11-1
1. NOVEMBER
ALLERHEILIGEN
Zum Eingang I Neumierung nach E 75,1
Freuen wollen wir uns alle im HERRN,
einen Tag des Festes feiernd,
zur Ehre aller Heiligen. Über ihre Fest-
feier freuen sich die Engel und lobpreisen
den Sohn Gottes. Jubelt dem HERRN, ihr Gerechten!
Okt-09 © Anton Stingl jun.
G.11-2 Feste des Herrn und der Heiligen
Den Redlichen ziemt der Lobgesang. (Ps 33,1)
ADR. Confitémini Dómino in cíthara:
Preist den HERRN mit der Zither,
in psaltério decem chordárum psállite illi.
auf der zehnsaitigen Harfe spielt auf für ihn! (Ps 33,2)
Graduale
Fürchtet den HERRN, alle seine Heiligen.
Denn nichts mangelt denen, die
fürchten ihn. Die suchen
© Anton Stingl jun. Okt-09
1. November G.11-3
aber
den HERRN, nichts fehlt [ihnen] an allem Guten.
(Ps 34, 10-11)
Halleluja-Vers Restitution nach A 110,9
Kommt zu
mir, ihr alle, die ihr mühselig
Okt-09 © Anton Stingl jun.
G.11-4 Feste des Herrn und der Heiligen
und beladen seid: Und
ich werde erfrischen euch. (Mt 11,28)
Zur Gabenbereitung Neumierung nach E 303
Der Gerechten Seelen in
der Hand Gottes sind, und nicht berühren
wird sie die Marter des Todes. Sie scheinen
© Anton Stingl jun. Okt-09
1. November G.11-5
in den Augen der Toren zu sterben, sie
aber sind in
Frieden. Halleluja. (Weish 3,1-3) Und wenn
sie vor
den Menschen Marter erduldet haben, ihre Hoffnung
ist voll Unsterblichkeit. (Weish 3.4)
Okt-09 © Anton Stingl jun.
G.11-6 Feste des Herrn und der Heiligen
Zur Kommunion Restitution nach Mp 25
Selig, die reinen Herzens sind, denn sie: Gott
werden sie schauen. Selig die Friedensstifter, denn Söhne
Gottes wird man sie nennen. Selig, die Verfolgung
erleiden wegen der Gerechtigkeit, denn ihrer
ist das Reich der Himmel. (Mt 5,8-10)
1. Qui sé[mi]nant in lá'crimis,
Die mit Tränen säen,
in ex[sulta]tióne metent. * Beáti qui.
sie werden ernten mit Jauchzen. (Ps 126,5)
© Anton Stingl jun. Okt-09
1. November G.11-7
2. Eśn[tes] ibant et 'flebant,
Sie gehen, sie gehen und weinen
semen [spar]géndum portántes. Ant. Beáti mundo corde.
und tragen den Samen zur Aussaat. (Ps 126,6ab)
3. Veni[éntes autem vénient in exsul]tati 'one
Sie kommen, ja kommen mit Jauchzen
portán[tes ma]nípulos suos. * Beáti qui.
und tragen ihre Garben. (Ps 126,6cd)
oder Vers aus dem NT:
1. Videns [Iesus turbas, as]céndit in 'montem,
Als Jesus die Scharen sah, stieg er auf einen Berg,
et cum [sedísset, accésserunt ad eum dis]cípuli 'eius.
und als er sich setzte, traten seine Jünger zu ihm.
Et a[périens os suum, docé]bat eos, dicens:
Und er tat seinen Mund auf und lehrte sie: (Mt 5,1-2)
Ant. Beáti mundo corde.
2. Glóri[a Patri, et Fílio, et Spirí]tui Sancto.
Sicut [erat in princípio, et] nunc, et semper,
et in [s%FÅ„cula sć]culórum. Amen. * Beáti qui.
Okt-09 © Anton Stingl jun.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Kazanie na  Wszystkich Świętych 5
pdm0 2016 11 01
Kazanie na Wszystkich Świętych 8
11 01 S1 W Fizyka nowa
DJ Tiesto – LIVE @ Nightclub XS Encore Las Vegas, USA (11 01 2012)
Kondominium rosyjsko niemieckie 11 01 13
Litania do Wszystkich Świętych Melodia II
RKdI TRiL s I sem 5 ćwiczenia materiał na kolokwium w dniu 11 01 2012
Kazanie na Wszystkich Świętych

więcej podobnych podstron