ïż1
00:00:10,112 --> 00:00:12,127
[buzzing]
2
00:00:44,639 --> 00:00:46,013
NARRATOR: She lied about
the baby to save
3
00:00:46,015 --> 00:00:47,709
the senator's career.
4
00:00:47,711 --> 00:00:50,237
It didn't.
5
00:00:50,239 --> 00:00:52,701
Now, decades later, in the
midst of a comeback, he's
6
00:00:52,703 --> 00:00:54,493
poised to be the next president
of the United
7
00:00:54,495 --> 00:00:57,180
States, and she's
lost everything.
8
00:00:59,517 --> 00:01:02,204
I asked her if she would
tell her son.
9
00:01:02,206 --> 00:01:04,028
She just looked at me.
10
00:02:28,312 --> 00:02:32,727
[ringing]
11
00:02:36,727 --> 00:02:38,007
-Hello?
12
00:02:41,527 --> 00:02:42,934
Who is this?
13
00:02:42,936 --> 00:02:44,342
[honking]
14
00:03:06,614 --> 00:03:07,540
-15 minutes I've been waiting.
15
00:03:07,542 --> 00:03:08,533
-The place was a madhouse.
16
00:03:08,535 --> 00:03:09,812
It took longer than I thought.
17
00:03:09,814 --> 00:03:11,220
-Well, then call or text.
18
00:03:11,222 --> 00:03:14,164
You just left me standing on
the street like an idiot.
19
00:03:29,076 --> 00:03:30,964
Now, we're gonna have
to make this quick.
20
00:03:30,966 --> 00:03:32,403
We can't leave her
any options.
21
00:03:32,405 --> 00:03:34,323
-She does have a say
in this, you know.
22
00:03:34,325 --> 00:03:35,859
-No, she doesn't.
23
00:03:35,861 --> 00:03:38,099
She obviously can't care
for herself anymore.
24
00:03:38,100 --> 00:03:40,370
Some stranger?
25
00:03:40,372 --> 00:03:42,290
-Elliot, that's how
it's done, OK?
26
00:03:42,292 --> 00:03:44,083
You can't just leave her
alone out in the
27
00:03:44,084 --> 00:03:45,555
middle of bumfuck Egypt.
28
00:04:14,321 --> 00:04:16,752
Just let me do the talking,
all right?
29
00:04:16,754 --> 00:04:17,712
-Do I have a choice?
30
00:04:17,714 --> 00:04:21,264
[classical musical playing]
31
00:04:21,266 --> 00:04:22,545
-Hello?
32
00:04:26,994 --> 00:04:29,648
[classical musical playing]
33
00:04:36,816 --> 00:04:38,223
-Hello?
34
00:04:46,384 --> 00:04:48,303
Mom?
35
00:04:48,305 --> 00:04:53,070
[knock]
36
00:04:53,072 --> 00:04:54,542
-Mom?
37
00:05:00,142 --> 00:05:03,758
-What are you doing here?
38
00:05:03,760 --> 00:05:05,230
-Nice to see you too.
39
00:05:08,719 --> 00:05:12,429
-That bad, huh?
40
00:05:12,431 --> 00:05:14,317
-You lost a lot of weight.
41
00:05:14,319 --> 00:05:15,597
-I know.
42
00:05:15,599 --> 00:05:18,445
It's my coffee and
cancer diet.
43
00:05:18,447 --> 00:05:20,077
I'm gonna write a book.
44
00:05:20,079 --> 00:05:23,756
-We thought you were
in remission.
45
00:05:27,149 --> 00:05:29,676
-Someone called and told me that
you checked yourself out
46
00:05:29,678 --> 00:05:32,204
of the hospital last night.
47
00:05:32,206 --> 00:05:33,836
-Yeah.
48
00:05:33,838 --> 00:05:35,724
-What happened?
49
00:05:35,726 --> 00:05:38,187
-Oh, Laura, give it
a rest, will you?
50
00:05:38,189 --> 00:05:40,011
-No, I'm not gonna
give it a rest.
51
00:05:40,013 --> 00:05:41,708
What's going on?
52
00:05:41,710 --> 00:05:42,987
-OK, relax.
53
00:05:46,636 --> 00:05:48,907
-Would one of you go make
me a cup of tea?
54
00:05:55,084 --> 00:05:56,363
-Sure.
55
00:06:07,115 --> 00:06:10,090
-You want milk?
56
00:06:10,092 --> 00:06:11,562
-Just honey, thanks.
57
00:06:25,737 --> 00:06:28,745
-Look, she knows just
how to piss me off.
58
00:06:32,138 --> 00:06:34,856
-Hello.
59
00:06:34,858 --> 00:06:36,904
Sorry, didn't mean
to startle you.
60
00:06:39,433 --> 00:06:42,248
I'm Ted Kingsley.
61
00:06:42,250 --> 00:06:44,872
I called you last night.
62
00:06:44,874 --> 00:06:46,407
-Laura.
63
00:06:46,409 --> 00:06:48,968
-And you must be Elliot?
64
00:06:48,970 --> 00:06:51,688
It's nice to meet you.
65
00:06:51,689 --> 00:06:55,271
Your mom has told me a
lot about you both.
66
00:06:55,273 --> 00:06:56,711
-Who are you again?
67
00:06:56,713 --> 00:06:57,639
-I'm the groundskeeper.
68
00:06:57,641 --> 00:07:00,839
-What happened to Hector?
69
00:07:00,841 --> 00:07:02,374
-He left.
70
00:07:02,376 --> 00:07:05,510
I think he and your mom
had a disagreement.
71
00:07:05,512 --> 00:07:08,742
-OK, well, do you have a number
we can reach you at?
72
00:07:08,744 --> 00:07:12,646
I'm sure we'll have some
questions for you.
73
00:07:12,648 --> 00:07:15,141
-I, um, I live here.
74
00:07:18,343 --> 00:07:20,486
-You live here?
75
00:07:20,488 --> 00:07:22,789
-I have a room down the hall.
76
00:07:22,791 --> 00:07:24,549
I've been here about
six months.
77
00:07:26,822 --> 00:07:28,293
-Six months?
78
00:07:38,245 --> 00:07:39,716
-I was going to cook dinner.
79
00:07:46,820 --> 00:07:48,516
-What in the hell's
going on here?
80
00:07:48,518 --> 00:07:51,236
-What are you talking about?
81
00:07:51,238 --> 00:07:54,659
-You were in a hospital, you
look like shit and you live
82
00:07:54,661 --> 00:07:55,683
with some strange guy--
83
00:07:55,685 --> 00:07:57,539
-You met Ted.
84
00:07:57,541 --> 00:07:59,107
He's a dear.
85
00:07:59,109 --> 00:08:00,931
-Why does he live here?
86
00:08:00,933 --> 00:08:03,395
-Because he's probably
trying to take
87
00:08:03,397 --> 00:08:06,403
advantage of you for starters.
88
00:08:06,405 --> 00:08:08,163
-Don't be ridiculous.
89
00:08:08,165 --> 00:08:11,011
-Well, what happened
to Hector?
90
00:08:11,013 --> 00:08:14,403
-We had a parting of the ways.
91
00:08:14,405 --> 00:08:17,122
-Why does the groundskeeper
have to move in?
92
00:08:17,124 --> 00:08:22,146
-Oh, Laura, I don't have it
in me to fight with you.
93
00:08:22,148 --> 00:08:24,609
Not now, OK?
94
00:08:30,434 --> 00:08:33,921
-Ma, I just want to know
what's going on
95
00:08:33,923 --> 00:08:35,393
here, that's all.
96
00:08:37,697 --> 00:08:41,729
-What's going on here is that
you and your brother haven't
97
00:08:41,731 --> 00:08:46,017
even seen me in a year
and a half so my
98
00:08:46,019 --> 00:08:47,296
life is a little different.
99
00:08:50,977 --> 00:08:52,992
That's my business.
100
00:08:59,361 --> 00:09:01,728
-So are you sleeping with
this Ted character?
101
00:09:05,025 --> 00:09:06,303
-I wish.
102
00:09:19,391 --> 00:09:21,214
-Your brother was telling
me that your
103
00:09:21,216 --> 00:09:23,550
father hated this place.
104
00:09:23,552 --> 00:09:25,022
I can't imagine that.
105
00:09:26,815 --> 00:09:28,829
-My father didn't
hate this place.
106
00:09:28,831 --> 00:09:32,126
He hated my mother.
107
00:09:32,127 --> 00:09:34,941
-Well, that must have made
for some hilarious dinner
108
00:09:34,943 --> 00:09:36,221
conversation.
109
00:10:25,916 --> 00:10:28,090
-This is great.
110
00:10:28,092 --> 00:10:29,402
-Ted cooks all organic.
111
00:10:29,404 --> 00:10:31,450
-Well, it's from your
greenhouses.
112
00:10:33,723 --> 00:10:35,834
-You cook every night?
113
00:10:35,836 --> 00:10:38,362
-Not every night but most.
114
00:10:38,363 --> 00:10:40,729
-Why?
115
00:10:40,731 --> 00:10:43,865
-Well, I cook for myself
every night anyways.
116
00:10:43,867 --> 00:10:48,441
Plus, it's no fun cooking
for just you, you know?
117
00:10:48,443 --> 00:10:51,513
-So you're the groundskeeper
and the cook?
118
00:10:51,515 --> 00:10:53,400
-He's a better cook than
groundskeeper.
119
00:10:56,218 --> 00:10:59,032
Ted's also a very
talented writer.
120
00:10:59,034 --> 00:11:01,848
-Have you published anything?
121
00:11:01,850 --> 00:11:03,576
-I had a novel out last year.
122
00:11:03,578 --> 00:11:06,200
-I sent it to you for
your birthday.
123
00:11:06,202 --> 00:11:10,200
-The one about the woman who
comes home from the war?
124
00:11:10,202 --> 00:11:11,703
TED (OFFSCREEN): Yeah.
125
00:11:11,705 --> 00:11:12,728
-I read that.
126
00:11:12,730 --> 00:11:13,688
-You're the one.
127
00:11:13,690 --> 00:11:15,127
-No, I loved it.
128
00:11:15,129 --> 00:11:16,184
I thought she should
have murdered the
129
00:11:16,186 --> 00:11:18,808
grandmother in the end.
130
00:11:18,810 --> 00:11:20,984
-She did in a previous draft.
131
00:11:20,985 --> 00:11:22,231
-That book was kind
of a big deal.
132
00:11:22,233 --> 00:11:25,207
I remember seeing it on
some bestseller list.
133
00:11:25,209 --> 00:11:28,247
ELLIOT (OFFSCREEN): So you're
working on your next one?
134
00:11:28,249 --> 00:11:32,022
-Yeah, I figured a change of
scenery would give me a fresh
135
00:11:32,024 --> 00:11:34,198
perspective.
136
00:11:34,200 --> 00:11:38,422
-Ted, do you administer
meds to my mother?
137
00:11:38,424 --> 00:11:39,894
-Excuse me?
138
00:11:39,896 --> 00:11:41,366
-Laura.
139
00:11:45,335 --> 00:11:47,638
-I'm not a home health
attendant, if that's what
140
00:11:47,639 --> 00:11:49,813
you're asking.
141
00:11:49,815 --> 00:11:51,861
LAURA (OFFSCREEN): What is
your role here then?
142
00:11:51,863 --> 00:11:54,837
-There is nothing inappropriate
about Ted's
143
00:11:54,839 --> 00:11:56,085
presence here.
144
00:11:56,087 --> 00:11:57,557
Now that's enough.
145
00:11:59,926 --> 00:12:03,509
-Ted, would you mind letting
my family have a private
146
00:12:03,511 --> 00:12:04,789
discussion?
147
00:12:08,533 --> 00:12:10,324
-I'll be in the kitchen.
148
00:12:17,109 --> 00:12:19,763
-Why don't you just jump in
his lap, for Christ sake.
149
00:12:19,765 --> 00:12:22,131
(MOCKINGLY) I think that book
was quite a big deal.
150
00:12:22,133 --> 00:12:24,819
-Stop it.
151
00:12:24,821 --> 00:12:26,579
Now, what is it that you want?
152
00:12:33,972 --> 00:12:36,499
LILLY (OFFSCREEN): Everything
is taken care of.
153
00:12:36,501 --> 00:12:39,379
The home health agency comes
on Monday, and they'll make
154
00:12:39,380 --> 00:12:40,851
sure I get everything I need.
155
00:12:40,853 --> 00:12:44,722
-Ma, can you at least
think about it?
156
00:12:44,724 --> 00:12:48,593
-I'm sorry, but I don't
think any of us
157
00:12:48,595 --> 00:12:51,250
want to live together.
158
00:12:51,252 --> 00:12:54,769
-You're not mixing your meds
with alcohol, I hope.
159
00:12:54,771 --> 00:12:59,537
-If you remember, I quit
drinking two years ago.
160
00:12:59,539 --> 00:13:02,289
-Well, sometimes that stuff
is hard to kick.
161
00:13:02,291 --> 00:13:04,401
-Not when you're dying.
162
00:13:04,403 --> 00:13:05,681
-Look, I don't want to fight.
163
00:13:05,683 --> 00:13:07,344
I just want you to know
that you're welcome to
164
00:13:07,346 --> 00:13:09,681
come live with me.
165
00:13:09,682 --> 00:13:10,961
-Tempting.
166
00:13:14,065 --> 00:13:17,137
I do appreciate the
offer though.
167
00:13:17,139 --> 00:13:18,416
Thank you.
168
00:13:20,241 --> 00:13:21,488
[groans]
169
00:13:21,489 --> 00:13:23,088
-What is it?
170
00:13:23,090 --> 00:13:24,623
-I'm fine.
171
00:13:24,625 --> 00:13:26,128
I'm just a little tired.
172
00:13:29,040 --> 00:13:32,079
I think I'll turn in.
173
00:13:32,081 --> 00:13:34,703
-Do you need some help?
174
00:13:34,705 --> 00:13:35,984
-I wouldn't mind.
175
00:13:55,951 --> 00:13:58,286
-What?
176
00:13:58,288 --> 00:14:00,014
-Weren't you just in college?
177
00:14:02,990 --> 00:14:04,557
-I wish I was still
in college.
178
00:14:07,150 --> 00:14:09,101
-Growing us doesn't
agree with you?
179
00:14:12,526 --> 00:14:14,157
-That's something we don't
have a choice over.
180
00:14:17,165 --> 00:14:19,404
-You have more choices
than you think.
181
00:14:21,709 --> 00:14:23,981
Don't forget that.
182
00:14:23,983 --> 00:14:27,948
-Elliot, she's playing
you like a fiddle.
183
00:14:27,950 --> 00:14:30,603
I told you we can't give
her any option.
184
00:14:30,605 --> 00:14:32,267
-I don't think we can
take her anywhere.
185
00:14:32,269 --> 00:14:33,196
I mean look at her.
186
00:14:33,197 --> 00:14:34,476
She--
187
00:14:45,260 --> 00:14:47,979
-So why did you call my kids?
188
00:14:47,981 --> 00:14:51,051
-You don't want them here?
189
00:14:51,053 --> 00:14:57,386
-No, I don't want them
to see me like this.
190
00:14:57,388 --> 00:15:00,682
That's why I didn't call them.
191
00:15:00,684 --> 00:15:06,025
-Well, what about all those
talks about second chances?
192
00:15:06,027 --> 00:15:08,170
This is an opportunity.
193
00:15:08,172 --> 00:15:09,673
-I will not be manipulated.
194
00:15:11,690 --> 00:15:19,977
-Lilly, you know I think the
world of you, but I'm afraid
195
00:15:19,979 --> 00:15:22,856
to leave the house in case
something happens to you.
196
00:15:25,321 --> 00:15:28,841
This is not my job.
197
00:15:28,842 --> 00:15:30,120
You need help here.
198
00:15:33,704 --> 00:15:39,015
-So you're leaving?
199
00:15:39,017 --> 00:15:40,487
-I think it's best.
200
00:15:43,753 --> 00:15:45,351
I mean now that your
kids are here--
201
00:15:45,353 --> 00:15:48,551
-Don't leave me alone
with them.
202
00:15:48,553 --> 00:15:50,439
-Lilly, they don't
want me here.
203
00:15:50,441 --> 00:15:51,911
-I want you here.
204
00:15:54,760 --> 00:15:56,998
Just until they leave.
205
00:16:01,480 --> 00:16:02,982
Can you promise me that?
206
00:16:14,886 --> 00:16:17,637
-What on earth are you doing?
207
00:16:17,639 --> 00:16:19,685
-Smoking pot.
208
00:16:19,687 --> 00:16:22,245
It's amazing.
209
00:16:22,247 --> 00:16:25,573
-Honestly, I don't even
know where to begin.
210
00:16:25,575 --> 00:16:27,429
-It's not that deep.
211
00:16:27,431 --> 00:16:29,540
-No, of course not.
212
00:16:33,893 --> 00:16:35,812
-Ted, could I have a
word with my kids?
213
00:16:35,814 --> 00:16:37,092
-No problem.
214
00:16:48,644 --> 00:16:49,476
LAURA (OFFSCREEN):
This is crazy.
215
00:16:49,478 --> 00:16:52,612
You know that, right?
216
00:16:52,613 --> 00:16:54,595
-You know what's crazy, Laura?
217
00:16:54,597 --> 00:16:56,419
LAURA (OFFSCREEN):
What's that?
218
00:16:56,421 --> 00:16:58,435
-That we don't have a
relationship, you
219
00:16:58,436 --> 00:17:03,138
and I. Any of us.
220
00:17:06,115 --> 00:17:12,162
And that's my fault, and
I apologize for that.
221
00:17:12,164 --> 00:17:16,417
I brought a lot of bullshit into
this house, but the fact
222
00:17:16,419 --> 00:17:20,002
remains, I'm lonely.
223
00:17:20,004 --> 00:17:22,241
So what if Ted lives here.
224
00:17:22,243 --> 00:17:24,929
He's a nice guy.
225
00:17:24,931 --> 00:17:27,330
And you should be happy
someone's cooking your mother
226
00:17:27,332 --> 00:17:29,057
dinner every night.
227
00:17:29,059 --> 00:17:31,233
-Then why don't you
come with me?
228
00:17:31,235 --> 00:17:33,633
With Jeff gone, there's
more room.
229
00:17:33,635 --> 00:17:36,513
-Oh honey, you still
don't get it.
230
00:17:38,977 --> 00:17:42,592
This is the end of the road.
231
00:17:42,594 --> 00:17:44,064
-What does that mean?
232
00:17:56,960 --> 00:17:58,687
-I'm gonna make some tea.
233
00:17:58,689 --> 00:18:01,919
-Chamomile would be lovely.
234
00:18:01,921 --> 00:18:03,167
-Sure.
235
00:18:11,967 --> 00:18:13,439
-She's not doing well.
236
00:18:15,711 --> 00:18:17,534
-So I'm gathering.
237
00:18:17,536 --> 00:18:18,814
-I'm sorry.
238
00:18:21,759 --> 00:18:23,966
-I just--
239
00:18:23,968 --> 00:18:28,254
how did it get to this?
240
00:18:28,256 --> 00:18:30,078
-Are you scared?
241
00:18:30,080 --> 00:18:31,869
-I was.
242
00:18:31,871 --> 00:18:33,149
-Not anymore?
243
00:18:38,878 --> 00:18:40,892
-I remember when
you were a kid.
244
00:18:43,133 --> 00:18:46,397
We signed you up for
swimming lessons.
245
00:18:46,399 --> 00:18:50,108
Then when we got there, you
saw that some of the other
246
00:18:50,110 --> 00:18:53,244
kids could swim better
than you.
247
00:18:53,246 --> 00:18:54,908
That was it.
248
00:18:54,910 --> 00:18:57,276
You were done.
249
00:18:57,278 --> 00:19:01,692
If you couldn't win, you
didn't want to play.
250
00:19:04,221 --> 00:19:07,227
-Any other fun little childhood
stories you want to
251
00:19:07,229 --> 00:19:11,771
-That's my fear for you, that
you never try anything out of
252
00:19:11,773 --> 00:19:12,987
your comfort zone.
253
00:19:12,989 --> 00:19:15,067
-I do plenty outside
of my comfort zone.
254
00:19:15,069 --> 00:19:19,419
-Good, but next time an
opportunity comes up, throw
255
00:19:19,420 --> 00:19:21,018
yourself into it.
256
00:19:21,020 --> 00:19:26,330
See what happens, OK?
257
00:19:26,332 --> 00:19:31,130
-Sure, but can I tell
you something?
258
00:19:31,132 --> 00:19:34,842
I remember you forcing me to
take swimming lessons so I
259
00:19:34,844 --> 00:19:36,729
wouldn't be in your way.
260
00:19:36,731 --> 00:19:39,961
That's how I remember it.
261
00:19:39,963 --> 00:19:41,818
-That's not true.
262
00:19:41,819 --> 00:19:43,161
-No?
263
00:19:43,163 --> 00:19:46,457
Does this ring a bell?
264
00:19:46,459 --> 00:19:48,856
"You're taking swimming lessons
so I can get you out
265
00:19:48,858 --> 00:19:52,760
of my hair for an afternoon."
That's what you said.
266
00:19:59,641 --> 00:20:02,104
-That's pretty shitty.
267
00:20:02,106 --> 00:20:03,896
I'm sorry.
268
00:20:03,898 --> 00:20:06,904
-You didn't give a shit about
anything but your fucking
269
00:20:06,905 --> 00:20:12,215
flowers, and now you want to act
like mother of the year?
270
00:20:12,217 --> 00:20:13,752
I don't buy it.
271
00:20:17,080 --> 00:20:20,855
-Sometimes it takes something
big to make you see how you
272
00:20:20,857 --> 00:20:23,606
screwed things up.
273
00:20:23,608 --> 00:20:28,951
I can't change that,
but I am sorry.
274
00:20:31,447 --> 00:20:33,174
-Hello, Dr. Klein,
this is Laura
275
00:20:33,176 --> 00:20:36,022
Garcia, Lilly's daughter.
276
00:20:36,024 --> 00:20:38,934
I've been sort of broadsided by
my mother's condition, and
277
00:20:38,936 --> 00:20:43,125
I was hoping to get a clearer
picture of what's going on.
278
00:20:43,127 --> 00:20:46,134
I know It's not business hours,
but if you get this
279
00:20:46,136 --> 00:20:48,949
message, I would greatly
appreciate a call back.
280
00:20:57,654 --> 00:20:58,645
-Is she asleep?
281
00:20:58,646 --> 00:21:00,660
-Yeah.
282
00:21:00,662 --> 00:21:03,413
-This is definitely in the
running to be one of the
283
00:21:03,415 --> 00:21:04,692
longest days ever.
284
00:21:11,764 --> 00:21:15,124
-Elliot, what am I gonna do?
285
00:21:15,126 --> 00:21:17,171
-Let's go for a swim.
286
00:21:29,204 --> 00:21:30,579
-Hello.
287
00:21:30,581 --> 00:21:32,051
-Hey.
288
00:21:34,003 --> 00:21:36,562
Listen, um, I wanted to
apologize to you for how I
289
00:21:36,564 --> 00:21:39,154
acted earlier.
290
00:21:39,156 --> 00:21:40,018
-Thank you.
291
00:21:40,020 --> 00:21:41,298
I appreciate that.
292
00:21:44,467 --> 00:21:46,642
If this is weird, I can--
293
00:21:46,644 --> 00:21:47,922
I'm just--
294
00:21:47,924 --> 00:21:49,009
I'm really tired.
295
00:21:49,011 --> 00:21:51,441
I was gonna go to
sleep anyway.
296
00:21:51,443 --> 00:21:52,722
Good night, guys.
297
00:22:03,218 --> 00:22:05,809
-You have a pretty
sweet deal here.
298
00:22:05,811 --> 00:22:07,088
-I do.
299
00:22:09,265 --> 00:22:12,177
It's been amazing living
in this house.
300
00:22:12,178 --> 00:22:13,648
-I have no doubt.
301
00:22:16,433 --> 00:22:17,648
What are you gonna do when--
302
00:22:17,649 --> 00:22:19,120
-I'll figure something out.
303
00:22:22,577 --> 00:22:25,679
How are you doing
with all this?
304
00:22:25,681 --> 00:22:27,151
-Good as I can, I guess.
305
00:22:29,616 --> 00:22:32,367
TED (OFFSCREEN): Your mom
is a good person.
306
00:22:32,369 --> 00:22:37,198
-Yeah, well, she wasn't always
a pot-smoking cancer victim.
307
00:22:37,200 --> 00:22:39,343
-She told me she was
a bad mother.
308
00:22:42,192 --> 00:22:43,726
How bad?
309
00:22:43,728 --> 00:22:45,423
-Just stupid stuff, you know?
310
00:23:02,095 --> 00:23:04,557
I used to do this every
night growing up.
311
00:23:04,559 --> 00:23:05,933
-I thought you grew
up in Manhattan.
312
00:23:05,935 --> 00:23:08,333
-I moved to Manhattan
when I was 17.
313
00:23:08,335 --> 00:23:10,092
My dad lived there.
314
00:23:10,094 --> 00:23:12,141
Mom always loved it here.
315
00:23:12,143 --> 00:23:13,740
-I can see why.
316
00:23:18,189 --> 00:23:21,516
-Is there any booze
in the house?
317
00:23:21,518 --> 00:23:24,620
-Why did your dad hate
your mother?
318
00:23:24,622 --> 00:23:30,059
-Um, he wanted to bang every
woman he could get his hands
319
00:23:30,061 --> 00:23:34,411
on, and when my mom did,
she was a whore.
320
00:23:34,413 --> 00:23:36,331
-Wow.
321
00:23:36,333 --> 00:23:37,323
-She didn't get mad.
322
00:23:37,325 --> 00:23:38,795
She got even.
323
00:23:53,003 --> 00:23:56,298
-Do you like what you
do in New York?
324
00:23:56,300 --> 00:23:57,962
-No.
325
00:23:57,964 --> 00:24:00,938
My sister and I run a chain
of laundromats.
326
00:24:00,940 --> 00:24:03,018
It's the family business.
327
00:24:03,020 --> 00:24:03,818
-I know.
328
00:24:03,819 --> 00:24:06,377
Lilly told me.
329
00:24:06,379 --> 00:24:08,361
-She did?
330
00:24:08,363 --> 00:24:10,793
-She told me all
about you guys.
331
00:24:10,795 --> 00:24:11,465
-Oh yeah?
332
00:24:11,467 --> 00:24:13,288
Like what?
333
00:24:13,290 --> 00:24:17,161
-Like you have had a series
of failed relationships.
334
00:24:19,594 --> 00:24:21,097
-She said that?
335
00:24:21,098 --> 00:24:22,377
-It isn't true?
336
00:24:24,650 --> 00:24:26,184
-I think I've had great
relationships.
337
00:24:37,608 --> 00:24:39,079
-You're very handsome.
338
00:24:41,577 --> 00:24:43,047
-Thanks.
339
00:24:46,216 --> 00:24:47,623
-I mean it.
340
00:24:54,600 --> 00:24:55,878
-What are you doing?
341
00:24:59,464 --> 00:25:01,766
-Sorry.
342
00:25:01,768 --> 00:25:04,262
Uh, it's been a while.
343
00:25:04,264 --> 00:25:04,966
-No, it's cool.
344
00:25:04,968 --> 00:25:06,214
It's just--
345
00:25:09,734 --> 00:25:13,317
I should probably
get some sleep.
346
00:25:13,319 --> 00:25:14,789
Good night.
347
00:25:22,149 --> 00:25:23,429
-Night.
348
00:25:37,829 --> 00:25:47,619
[sighs]
349
00:25:47,621 --> 00:26:58,207
[sighs]
350
00:26:58,209 --> 00:27:01,022
-I think this may have been
a poor choice on my part.
351
00:27:04,831 --> 00:27:08,447
-Wow, I can't believe you
just said that out loud.
352
00:27:08,449 --> 00:27:12,830
-No, I don't mean that.
353
00:27:12,832 --> 00:27:19,261
I just mean with my mom in
the other room dying.
354
00:27:19,263 --> 00:27:24,158
It just seems like an iffy
decision at best.
355
00:27:24,160 --> 00:27:29,310
-Honestly, I think she wanted
this to happen.
356
00:27:33,565 --> 00:27:34,845
-Oh man.
357
00:27:43,069 --> 00:27:44,348
-You OK?
358
00:27:47,837 --> 00:27:49,116
-Yeah.
359
00:27:57,116 --> 00:28:00,732
-Your mom told me about
Senator Adams.
360
00:28:03,068 --> 00:28:05,595
-I don't want to talk
about that.
361
00:28:08,284 --> 00:28:10,523
-Did you know him?
362
00:28:10,525 --> 00:28:11,995
-I don't know anything
about it.
363
00:28:14,491 --> 00:28:17,082
-I didn't mean to pry.
364
00:28:29,946 --> 00:28:31,417
-Who's the guy in the photo?
365
00:28:35,258 --> 00:28:36,729
-That's Eric.
366
00:28:40,186 --> 00:28:41,657
-OK.
367
00:28:44,857 --> 00:28:46,489
-He's not here.
368
00:28:55,385 --> 00:28:58,680
-But that leads me to that
lovely pine cone art piece
369
00:28:58,682 --> 00:29:00,440
over there.
370
00:29:00,442 --> 00:29:01,400
Thoughts?
371
00:29:01,402 --> 00:29:03,511
Excuses?
372
00:29:03,513 --> 00:29:06,199
-Your mom made that.
373
00:29:06,201 --> 00:29:08,663
-You lie.
374
00:29:08,665 --> 00:29:09,943
-Nope.
375
00:29:13,592 --> 00:29:14,871
Open it.
376
00:29:22,455 --> 00:29:23,926
She was pissed.
377
00:29:27,031 --> 00:29:28,342
-She loves her orchids.
378
00:30:14,996 --> 00:30:18,035
-You travel with your own bow?
379
00:30:18,037 --> 00:30:19,827
-No, I found it in
your garage.
380
00:30:19,829 --> 00:30:21,298
I think it's your dad's.
381
00:30:42,355 --> 00:30:45,586
A few months ago, I couldn't
even hit the target.
382
00:30:48,722 --> 00:30:49,938
Come on.
383
00:30:49,939 --> 00:30:52,177
Give it a try.
384
00:30:52,179 --> 00:30:54,225
OK, right there.
385
00:30:59,282 --> 00:31:00,816
Here you go.
386
00:31:00,818 --> 00:31:02,288
This is an arrow.
387
00:31:06,001 --> 00:31:06,960
OK.
388
00:31:06,962 --> 00:31:08,304
So you straighten your arm.
389
00:31:08,306 --> 00:31:10,224
Make sure your feet are apart.
390
00:31:10,226 --> 00:31:11,440
Then you pull this back.
391
00:31:11,442 --> 00:31:16,592
Is this how they teach archery
where you're from?
392
00:31:16,593 --> 00:31:18,064
-Pay attention.
393
00:31:20,464 --> 00:31:21,999
OK.
394
00:31:22,001 --> 00:31:23,279
Draw it back.
395
00:31:25,616 --> 00:31:27,151
Yeah, a little further.
396
00:31:27,153 --> 00:31:30,222
OK, now focus on the bullseye.
397
00:31:30,224 --> 00:31:32,463
And let it go.
398
00:31:35,600 --> 00:31:37,071
-Well, that was fun.
399
00:31:39,919 --> 00:31:41,166
-Ma?
400
00:31:44,462 --> 00:31:45,390
Ma?
401
00:31:45,392 --> 00:31:48,782
-[screams]
402
00:31:48,784 --> 00:31:52,109
Is something wrong?
403
00:31:52,111 --> 00:31:55,533
-No, nothing's wrong.
404
00:31:55,535 --> 00:31:59,181
-What the fuck is
wrong with you?
405
00:32:06,158 --> 00:32:07,916
-Hey.
406
00:32:07,918 --> 00:32:09,197
-Morning.
407
00:32:11,213 --> 00:32:12,460
-What are you doing?
408
00:32:12,462 --> 00:32:15,116
-I'm making my famous
cranberry pancakes.
409
00:32:15,118 --> 00:32:15,820
-Sounds good.
410
00:32:15,822 --> 00:32:16,908
Can I help?
411
00:32:16,910 --> 00:32:17,580
-No.
412
00:32:17,582 --> 00:32:18,828
Sit back.
413
00:32:18,830 --> 00:32:20,716
Be prepared to get
your mind blown.
414
00:32:20,718 --> 00:32:22,732
-I can do that.
415
00:32:29,868 --> 00:32:32,459
-Should we have eggs too?
416
00:32:32,461 --> 00:32:34,730
-Yeah, I don't care.
417
00:32:34,732 --> 00:32:37,770
-In that case, there's fresh
parsley in the greenhouse.
418
00:32:37,772 --> 00:32:39,051
I'll be right back.
419
00:32:42,700 --> 00:32:45,802
-Well, it sure looks like
you're on vacation.
420
00:32:45,804 --> 00:32:48,778
-What does that mean?
421
00:32:48,780 --> 00:32:50,441
-You sleep with him?
422
00:32:50,443 --> 00:32:51,914
-Why would you ask that?
423
00:32:54,923 --> 00:32:55,722
-You did.
424
00:32:55,724 --> 00:32:57,833
That is so fucked up.
425
00:33:00,298 --> 00:33:03,177
I can't even look at you.
426
00:33:03,179 --> 00:33:05,065
-At least you're not judging.
427
00:33:05,067 --> 00:33:06,217
-Oh no, I am judging.
428
00:33:06,219 --> 00:33:08,521
-Yeah, what's new.
429
00:33:08,523 --> 00:33:11,657
-Nothing, apparently.
430
00:33:11,659 --> 00:33:13,257
Look, what is this need
for you to have
431
00:33:13,259 --> 00:33:14,569
a man at all times?
432
00:33:17,577 --> 00:33:19,048
It's sad.
433
00:33:29,225 --> 00:33:31,912
-Elliot, I wish I knew
you could cook.
434
00:33:31,914 --> 00:33:34,471
I would have put you to
work a long time ago.
435
00:33:34,473 --> 00:33:38,503
-I've cooked for you more
than a few times.
436
00:33:38,505 --> 00:33:39,975
-You have?
437
00:33:48,936 --> 00:33:50,663
Well, I'm sure it was amazing.
438
00:33:53,447 --> 00:33:56,486
-I'll be happy to make
dinner if you want.
439
00:33:56,488 --> 00:33:59,942
-That would be lovely.
440
00:33:59,944 --> 00:34:01,830
I was thinking that maybe
we could go on a
441
00:34:01,832 --> 00:34:03,301
little outing today.
442
00:34:07,398 --> 00:34:08,485
-Obviously.
443
00:34:08,487 --> 00:34:10,309
I'm the one suggesting it.
444
00:34:10,311 --> 00:34:12,293
-What did you have in mind?
445
00:34:12,295 --> 00:34:17,925
-Oh, just sit on the ground,
get a little fresh air.
446
00:34:17,927 --> 00:34:20,197
Ted, I hope you can join us.
447
00:34:20,198 --> 00:34:21,413
TED (OFFSCREEN): That
sounds like fun.
448
00:34:21,414 --> 00:34:22,181
Thank you.
449
00:34:22,183 --> 00:34:23,460
Terrific.
450
00:34:26,117 --> 00:34:29,092
-That's it, honey, hit
every bump you can.
451
00:34:29,094 --> 00:34:30,180
-I'm not doing it on purpose.
452
00:34:30,182 --> 00:34:30,948
You know that.
453
00:34:30,950 --> 00:34:31,812
-I know.
454
00:34:31,814 --> 00:34:33,892
It just feels like it.
455
00:34:33,894 --> 00:34:35,172
Jesus Christ.
456
00:34:35,174 --> 00:34:36,547
-There you go.
457
00:34:36,549 --> 00:34:38,692
Now, that's more like the
mother I grew up with.
458
00:34:38,693 --> 00:34:39,875
-Ow.
459
00:34:39,877 --> 00:34:41,763
I never get sick of this.
460
00:34:44,292 --> 00:34:45,571
-Ma.
461
00:34:47,396 --> 00:34:48,195
-What?
462
00:34:48,197 --> 00:34:49,122
I'm already dying.
463
00:34:51,299 --> 00:34:52,899
-Nice.
464
00:34:52,901 --> 00:34:55,138
-Honestly, it helps
with the pain.
465
00:34:58,243 --> 00:35:00,610
-No, thank you.
466
00:35:00,612 --> 00:35:03,778
Have you ever smoked
pot before?
467
00:35:03,779 --> 00:35:07,106
-She was baked for about
seven years.
468
00:35:07,108 --> 00:35:09,122
-Yeah, and then I grew up.
469
00:35:09,124 --> 00:35:12,481
-Growing up ain't all it's
cracked up to be.
470
00:35:12,483 --> 00:35:13,953
-Apparently.
471
00:35:17,122 --> 00:35:22,817
[muttering]
472
00:35:22,819 --> 00:35:35,296
-[chuckles]
473
00:35:35,298 --> 00:35:36,256
-Whoa.
474
00:35:36,258 --> 00:35:38,976
What was in that shit?
475
00:35:38,978 --> 00:35:42,527
I'm ready to grow into a ball.
476
00:35:42,529 --> 00:35:45,919
-Did you buy this house
or build it?
477
00:35:45,921 --> 00:35:46,816
-Oh, Jesus.
478
00:35:46,818 --> 00:35:47,679
-God.
479
00:35:47,681 --> 00:35:49,055
-What?
480
00:35:49,057 --> 00:35:52,095
-We bought this property with
another house on it.
481
00:35:52,097 --> 00:35:56,959
It was somewhat of a historical
landmark in town,
482
00:35:56,961 --> 00:35:59,231
and we had it torn down.
483
00:35:59,233 --> 00:36:00,510
It was before they had city
484
00:36:00,512 --> 00:36:02,527
ordinances protecting landmarks.
485
00:36:02,529 --> 00:36:04,382
-Oh my god.
486
00:36:04,384 --> 00:36:05,503
-I know.
487
00:36:05,504 --> 00:36:08,446
I was so pompous.
488
00:36:08,448 --> 00:36:10,878
I grew up with nothing,
and I valued nothing.
489
00:36:10,880 --> 00:36:15,773
And my husband, he just wanted
to spend money to show what a
490
00:36:15,775 --> 00:36:18,142
success he was.
491
00:36:18,144 --> 00:36:20,414
That's just one of those
things that if I
492
00:36:20,416 --> 00:36:21,885
could just do over.
493
00:36:25,694 --> 00:36:29,181
Laura, do you still sing?
494
00:36:29,183 --> 00:36:31,132
-No, no, not really.
495
00:36:31,134 --> 00:36:32,508
TED (OFFSCREEN): You sing?
496
00:36:32,510 --> 00:36:34,557
-Used to.
497
00:36:34,559 --> 00:36:36,221
ELLIOT (OFFSCREEN):
She was good.
498
00:36:37,853 --> 00:36:40,700
Remember that play in college?
499
00:36:40,702 --> 00:36:42,172
-That was a highlight for me.
500
00:36:44,605 --> 00:36:46,876
-Really?
501
00:36:46,878 --> 00:36:49,467
-Of course.
502
00:36:49,469 --> 00:36:51,420
-You never said anything.
503
00:36:51,422 --> 00:36:54,620
-I didn't?
504
00:36:54,622 --> 00:36:55,899
I should have.
505
00:37:01,180 --> 00:37:04,251
Hey, could you boys
do me a favor.
506
00:37:04,253 --> 00:37:07,387
Could you go find
me some rocks?
507
00:37:09,595 --> 00:37:11,643
-Excuse me?
508
00:37:11,645 --> 00:37:14,298
-I'm making something,
and I need some small
509
00:37:14,300 --> 00:37:17,018
rocks, pretty ones.
510
00:37:17,020 --> 00:37:18,970
-How big is small?
511
00:37:18,972 --> 00:37:21,594
-No bigger than my nail.
512
00:37:21,596 --> 00:37:25,401
And I need three to nine.
513
00:37:25,403 --> 00:37:26,425
-Three to nine?
514
00:37:26,427 --> 00:37:28,889
Why not nine?
515
00:37:28,891 --> 00:37:33,081
-I'm not quite sure what
I'm doing with them.
516
00:37:33,083 --> 00:37:34,361
I'm stoned.
517
00:37:40,218 --> 00:37:41,689
-All right.
518
00:37:45,625 --> 00:37:47,256
-Come up here.
519
00:37:58,073 --> 00:37:59,351
So what happened?
520
00:38:04,344 --> 00:38:05,143
-Are you OK?
521
00:38:05,145 --> 00:38:07,159
-What do you mean?
522
00:38:07,161 --> 00:38:10,231
-Ever since breakfast,
you've been on edge.
523
00:38:10,233 --> 00:38:13,079
-My sister knows we
slept together.
524
00:38:15,415 --> 00:38:17,142
-So?
525
00:38:17,144 --> 00:38:20,407
-So she thought it was
in poor taste.
526
00:38:20,409 --> 00:38:21,878
-Fuck her.
527
00:38:29,718 --> 00:38:33,013
Do you think it was
in poor taste?
528
00:38:33,015 --> 00:38:34,485
-Kind of.
529
00:38:35,798 --> 00:38:37,173
-Really?
530
00:38:37,175 --> 00:38:42,453
-Ted, you honestly don't think
it was kind of low?
531
00:38:42,455 --> 00:38:46,644
-No, I don't.
532
00:38:46,646 --> 00:38:47,956
And I wasn't joking
last night.
533
00:38:47,958 --> 00:38:50,965
I think your mom would
applaud this.
534
00:38:53,398 --> 00:38:54,836
-There's no this.
535
00:38:54,838 --> 00:38:57,908
There's last night.
536
00:38:57,910 --> 00:39:00,756
-And this morning.
537
00:39:00,758 --> 00:39:03,348
But we don't have
to do it again.
538
00:39:03,350 --> 00:39:04,627
See?
539
00:39:04,629 --> 00:39:06,099
Problem solved.
540
00:39:15,476 --> 00:39:16,946
What are we looking for?
541
00:39:23,379 --> 00:39:24,690
-Pine cones?
542
00:39:24,692 --> 00:39:26,226
-You have no idea
what happened?
543
00:39:26,228 --> 00:39:29,522
So how can you just assume
I'm to blame?
544
00:39:29,524 --> 00:39:31,506
-I never said that.
545
00:39:31,508 --> 00:39:32,978
-Then what did you say?
546
00:39:36,595 --> 00:39:39,857
-We all have a part in
everything that happens to us.
547
00:39:39,859 --> 00:39:44,241
Own that, and then call Jeffrey
up and apologize for
548
00:39:44,243 --> 00:39:47,121
what you brought to the table.
549
00:39:47,123 --> 00:39:49,457
That'd really freak him out.
550
00:39:49,459 --> 00:39:52,209
-Yeah, I bet it would
551
00:39:52,211 --> 00:39:54,129
-There's no shame in saying
that you were wrong.
552
00:39:54,131 --> 00:39:55,185
-Why am I wrong?
553
00:39:55,187 --> 00:39:56,016
What about him?
554
00:39:56,018 --> 00:39:58,896
-You're both wrong.
555
00:39:58,898 --> 00:40:01,968
Why are you so hung
up on being right.
556
00:40:01,970 --> 00:40:02,704
-Yeah, I just--
557
00:40:02,706 --> 00:40:07,471
I feel like I can't
talk to you.
558
00:40:07,473 --> 00:40:11,504
I feel like this is the first
time we've ever spoken.
559
00:40:11,506 --> 00:40:12,975
-But we're not talking.
560
00:40:12,977 --> 00:40:16,015
You're just spouting out all of
this New Age mumbo jumbo.
561
00:40:16,017 --> 00:40:18,991
-Well, I've become a little
clearer on a few
562
00:40:18,993 --> 00:40:21,647
things these days.
563
00:40:21,649 --> 00:40:25,071
-No, you've replaced booze with
pot, and now you think
564
00:40:25,073 --> 00:40:27,022
you're Hare Krishna.
565
00:40:27,024 --> 00:40:30,287
-Laura, you have what
I never had.
566
00:40:30,288 --> 00:40:33,614
Don't be too quick
to let that go.
567
00:40:44,079 --> 00:40:46,221
If I had known it would have all
come down to this, I would
568
00:40:46,223 --> 00:40:48,205
have had the whole
place paved.
569
00:40:48,207 --> 00:40:50,829
-No, you wouldn't have.
570
00:40:50,831 --> 00:40:52,301
-That's what you think.
571
00:41:06,189 --> 00:41:07,660
-Hey.
572
00:41:11,853 --> 00:41:13,676
-What are these?
573
00:41:13,678 --> 00:41:15,019
-Pine cones.
574
00:41:15,021 --> 00:41:17,644
-I asked for rocks.
575
00:41:17,646 --> 00:41:19,435
I thought you said pine cones.
576
00:41:19,437 --> 00:41:21,739
-What am I supposed
to do with these?
577
00:41:29,452 --> 00:41:31,883
Make sure you handle the
funeral arrangements.
578
00:41:34,668 --> 00:41:35,946
Stupid.
579
00:41:38,923 --> 00:41:42,026
ELLIOT (OFFSCREEN): So what do
you want for the funeral?
580
00:41:42,028 --> 00:41:44,074
-Nothing, really.
581
00:41:44,076 --> 00:41:48,330
I want to be cremated, and then
maybe scatter my ashes in
582
00:41:48,332 --> 00:41:50,730
the back garden.
583
00:41:50,732 --> 00:41:53,258
I don't think a big service
is necessary.
584
00:41:53,260 --> 00:41:56,842
I doubt anybody would
come anyway.
585
00:41:56,843 --> 00:41:59,049
-Don't say that.
586
00:41:59,051 --> 00:42:01,833
-It's true.
587
00:42:01,835 --> 00:42:05,448
Ted's my only friend, and
he doesn't even know it.
588
00:42:05,450 --> 00:42:07,401
-No, he likes you.
589
00:42:07,403 --> 00:42:09,225
-It doesn't matter.
590
00:42:09,227 --> 00:42:12,776
You can't sweat the
small stuff.
591
00:42:12,778 --> 00:42:14,120
Words to live by.
592
00:42:14,122 --> 00:42:16,264
-The good news is, you're
not dead yet.
593
00:42:19,336 --> 00:42:22,696
-I'm gonna get some produce
from the greenhouse.
594
00:42:22,698 --> 00:42:26,279
-No, but could you
do me a favor?
595
00:42:26,281 --> 00:42:28,935
Get me an orchid from the
small greenhouse.
596
00:42:28,937 --> 00:42:30,759
I want to put it by my bed.
597
00:42:30,761 --> 00:42:31,847
-Sure.
598
00:42:31,849 --> 00:42:34,727
Any color in particular?
599
00:42:34,729 --> 00:42:36,199
-Something beautiful.
600
00:42:39,207 --> 00:42:41,766
-Elliot, you're cooking.
601
00:42:41,768 --> 00:42:44,231
Why don't you go pick out
what produce you want.
602
00:42:55,014 --> 00:42:58,597
Your brother seems
a little lost.
603
00:42:58,599 --> 00:43:01,445
-Yeah, we're all
a little lost.
604
00:43:01,447 --> 00:43:03,845
-Well, that's your fault.
605
00:43:03,847 --> 00:43:06,917
-This has been a crazy couple
days, you know?
606
00:43:09,990 --> 00:43:12,421
-Yeah?
607
00:43:12,423 --> 00:43:19,141
-And I don't think last
night was a bad thing.
608
00:43:19,142 --> 00:43:20,420
-OK.
609
00:44:10,594 --> 00:44:12,129
-I just a message from
Ma's doctor.
610
00:44:12,131 --> 00:44:14,113
-Yeah?
611
00:44:14,115 --> 00:44:16,448
-It's really bad.
612
00:44:16,450 --> 00:44:19,393
I think that we need to get her
back to New York and see
613
00:44:19,394 --> 00:44:20,673
if anything can be done.
614
00:44:20,675 --> 00:44:24,225
-Where have you been
the last few days?
615
00:44:24,227 --> 00:44:27,008
We can't make her do it.
616
00:44:27,010 --> 00:44:28,768
-Can we at least agree to try?
617
00:44:32,609 --> 00:44:34,079
-Sure.
618
00:44:36,353 --> 00:44:37,823
Good.
619
00:44:42,368 --> 00:44:45,407
-Elliot, you've outdone
yourself.
620
00:44:45,409 --> 00:44:46,463
-Uh-huh.
621
00:44:46,465 --> 00:44:47,743
-For real.
622
00:44:49,376 --> 00:44:52,063
LILLY (OFFSCREEN): Your dad
could cook, you know.
623
00:44:52,065 --> 00:44:56,766
He had all of these recipes
from Puerto Rico.
624
00:44:56,768 --> 00:44:59,934
It's a shame he stopped.
625
00:44:59,936 --> 00:45:03,934
-Well, Elliot sure didn't
get it from you.
626
00:45:03,936 --> 00:45:06,206
-No, he didn't.
627
00:45:06,208 --> 00:45:08,285
-I want to get back
to this afternoon.
628
00:45:08,287 --> 00:45:11,710
I want to hear you sing.
629
00:45:11,712 --> 00:45:12,893
-I don't think so.
630
00:45:12,895 --> 00:45:14,653
-Honey, that would
be wonderful.
631
00:45:17,758 --> 00:45:19,965
-Mom, I don't want to.
632
00:45:19,967 --> 00:45:21,853
-I may never get the
chance again.
633
00:45:25,886 --> 00:45:27,165
-Oh, come on.
634
00:45:31,774 --> 00:45:32,700
-OK.
635
00:45:32,702 --> 00:45:33,949
Let me see.
636
00:45:45,149 --> 00:45:54,555
(SINGING) Like a flower in the
sun, like a peaceful Saturday.
637
00:45:54,557 --> 00:46:01,051
Like a moon shining bright, you
can take my breath away.
638
00:46:04,219 --> 00:46:13,018
I'll sing your love found within
your arms, wanting so
639
00:46:13,020 --> 00:46:19,033
much to know who you are.
640
00:46:19,035 --> 00:46:26,617
So show me and tell me.
641
00:46:26,619 --> 00:46:28,473
Open up your soul.
642
00:46:28,475 --> 00:46:33,945
I'll make it easy to
give it all my
643
00:46:33,947 --> 00:46:37,272
love, your entire heart.
644
00:46:39,930 --> 00:46:46,424
All I am is all that you are.
645
00:46:53,176 --> 00:46:54,455
[clapping]
646
00:46:58,200 --> 00:46:59,703
-Mom?
647
00:46:59,705 --> 00:47:01,047
What's wrong?
648
00:47:01,049 --> 00:47:02,518
-Mom?
649
00:47:05,751 --> 00:47:07,222
-That made my night.
650
00:47:09,880 --> 00:47:11,351
Thank you.
651
00:47:17,175 --> 00:47:18,806
You should sing.
652
00:47:18,808 --> 00:47:22,806
That's all I'm going to say.
653
00:47:22,808 --> 00:47:24,566
-I second that.
654
00:47:24,567 --> 00:47:29,142
-Yeah, I'll get cracking on that
as soon as I get back to
655
00:47:29,144 --> 00:47:30,357
the city.
656
00:47:30,359 --> 00:47:32,245
-That is a very non-committal
response.
657
00:47:32,247 --> 00:47:34,453
-I think that's what they
call a brush off.
658
00:47:34,455 --> 00:47:36,468
-I think you're right.
659
00:47:43,701 --> 00:47:47,348
-You'll take care of this
place, won't you?
660
00:47:47,350 --> 00:47:49,301
-What do you mean?
661
00:47:49,302 --> 00:47:50,772
-This is yours.
662
00:47:55,572 --> 00:47:58,164
-What about Laura?
663
00:47:58,165 --> 00:48:01,587
-She'll get the beach house.
664
00:48:01,589 --> 00:48:03,059
She loves it there.
665
00:48:05,780 --> 00:48:08,819
This place was always
more you.
666
00:48:16,180 --> 00:48:18,099
-Do you play an instrument?
667
00:48:18,101 --> 00:48:19,570
-Piano, some.
668
00:48:25,171 --> 00:48:27,378
-I took piano lessons
for three years.
669
00:48:27,380 --> 00:48:28,946
I sucked.
670
00:48:28,948 --> 00:48:32,530
-I'm sure you weren't
that bad.
671
00:48:32,532 --> 00:48:33,842
-I'm not being self-deprecating.
672
00:48:33,843 --> 00:48:36,625
God never intended for
me to be a pianist.
673
00:48:36,627 --> 00:48:40,497
-And what did God intend
for you then?
674
00:48:40,499 --> 00:48:43,857
-I should have been a drummer.
675
00:48:43,859 --> 00:48:45,681
My mom wouldn't let me.
676
00:48:45,683 --> 00:48:46,929
-Well, you can still
play drums.
677
00:48:46,931 --> 00:48:48,497
You're not even 30 years old.
678
00:48:48,499 --> 00:48:49,969
Just take lessons.
679
00:48:52,913 --> 00:48:57,200
-You get back to singing, and
I'll take drum lessons.
680
00:48:57,202 --> 00:48:58,672
How's that?
681
00:48:58,673 --> 00:49:01,903
-Ted, chances are, you and I
are never going to see each
682
00:49:01,905 --> 00:49:04,687
other again, so I wouldn't
wait on me for anything.
683
00:49:08,113 --> 00:49:11,087
-OK, this is amazing.
684
00:49:11,089 --> 00:49:12,367
-It is.
685
00:49:16,815 --> 00:49:22,959
-So Mom, Elliot and I were
talking, and maybe you can
686
00:49:22,961 --> 00:49:25,391
come home with me and see
some specialists.
687
00:49:25,393 --> 00:49:28,623
One last ditch effort,
you know?
688
00:49:28,624 --> 00:49:32,110
-I thought we already
talked about this.
689
00:49:32,112 --> 00:49:34,670
-I just want to make sure we
look into every possibility.
690
00:49:36,878 --> 00:49:40,461
-And you think I haven't?
691
00:49:40,463 --> 00:49:41,325
-I'm just saying that--
692
00:49:41,327 --> 00:49:44,141
-What do you know?
693
00:49:44,143 --> 00:49:46,541
You haven't been here.
694
00:49:46,543 --> 00:49:54,989
I've done chemo, yoga, Tai Chi
and every other useless thing
695
00:49:54,991 --> 00:49:56,461
that's out there.
696
00:49:58,349 --> 00:50:03,244
Don't you dare insinuate that
I haven't looked into every
697
00:50:03,246 --> 00:50:05,804
way out of this.
698
00:50:05,806 --> 00:50:10,764
-I'm just worried about
being there for you.
699
00:50:10,766 --> 00:50:13,292
We have a business to run.
700
00:50:13,294 --> 00:50:16,459
We should be home.
701
00:50:16,461 --> 00:50:17,739
-Then go.
702
00:50:23,884 --> 00:50:26,763
-Elliot, do you want
to help out here?
703
00:50:31,947 --> 00:50:39,562
-Ma, Laura wants you to
do what she wants,
704
00:50:39,564 --> 00:50:42,505
not what you want.
705
00:50:42,507 --> 00:50:43,978
So think about that.
706
00:50:50,090 --> 00:50:51,369
How's that?
707
00:51:06,409 --> 00:51:07,976
-What was that all about?
708
00:51:24,552 --> 00:51:26,759
-Hey.
709
00:51:26,761 --> 00:51:29,127
-I don't know why you would
say something like that.
710
00:51:29,129 --> 00:51:30,759
-Maybe the same reason
you would--
711
00:51:30,761 --> 00:51:32,199
-All I asked for was support.
712
00:51:32,201 --> 00:51:33,222
Is it that hard?
713
00:51:33,224 --> 00:51:34,950
-She doesn't want to go.
714
00:51:34,952 --> 00:51:36,039
Do you want to drag your home?
715
00:51:36,041 --> 00:51:38,119
I mean what is it
that you want?
716
00:51:38,121 --> 00:51:40,518
-Elliot, there comes a time
when you have to do the
717
00:51:40,520 --> 00:51:44,134
responsible thing, not what you
feel like but what makes
718
00:51:44,136 --> 00:51:45,830
more sense as an adult.
719
00:51:45,832 --> 00:51:47,013
-This again.
720
00:51:47,015 --> 00:51:49,574
I'm not your little
brother anymore.
721
00:51:49,576 --> 00:51:52,229
-There's 10 years between us.
722
00:51:52,231 --> 00:51:54,790
You'll always be my
little brother.
723
00:51:54,792 --> 00:51:56,358
-I'm not a child.
724
00:51:56,360 --> 00:51:59,653
-Well, when you start making
adult decisions, then you
725
00:51:59,655 --> 00:52:01,925
won't get treated like one.
726
00:52:01,927 --> 00:52:04,548
-Well, how's this for
an adult decision.
727
00:52:04,550 --> 00:52:06,245
-Oh, it's that easy, is it?
728
00:52:06,247 --> 00:52:07,461
-It is that easy.
729
00:52:07,463 --> 00:52:09,060
Dad never wanted me there
to begin with.
730
00:52:09,062 --> 00:52:11,109
He wanted you to run it.
731
00:52:11,111 --> 00:52:12,292
-Elliot, that's not--
732
00:52:12,294 --> 00:52:13,412
-You got what you
wanted, Laura.
733
00:52:13,414 --> 00:52:14,532
You got the whole thing
to yourself.
734
00:52:14,534 --> 00:52:16,004
-I never wanted that.
735
00:52:16,006 --> 00:52:17,028
-Well, you got it, and I don't
care if you run the whole
736
00:52:17,030 --> 00:52:18,436
fucking thing into the ground.
737
00:52:18,438 --> 00:52:20,164
And that's how easy this is.
738
00:52:20,165 --> 00:52:22,435
You start fucking some stoner,
and all of a sudden you're
739
00:52:22,437 --> 00:52:23,491
this free spirit?
740
00:52:23,493 --> 00:52:25,252
-What are you two
arguing about?
741
00:52:27,556 --> 00:52:30,083
-Elliot here just quit
the business.
742
00:52:30,085 --> 00:52:31,524
-Are you serious?
743
00:52:35,812 --> 00:52:38,659
-Yeah.
744
00:52:38,660 --> 00:52:40,131
-Good for you.
745
00:52:41,731 --> 00:52:44,418
What are you gonna do.
746
00:52:44,420 --> 00:52:47,522
-I don't know.
747
00:52:47,524 --> 00:52:52,898
-Whatever it is, I hope
it's something fun.
748
00:52:52,899 --> 00:52:54,370
-Me too, Ma.
749
00:53:02,050 --> 00:53:05,857
-Oh, Laura, you should
be happy for him.
750
00:53:05,859 --> 00:53:06,817
He hated that job.
751
00:53:06,819 --> 00:53:08,225
-But that was daddy's dream.
752
00:53:08,227 --> 00:53:12,225
-It wasn't Elliot's dream,
or yours for that matter.
753
00:53:12,227 --> 00:53:13,153
-So, what?
754
00:53:13,155 --> 00:53:13,824
We just throw it all way?
755
00:53:13,826 --> 00:53:17,760
Do you know how much money
you could get for it?
756
00:53:17,762 --> 00:53:18,913
Sell it.
757
00:53:18,915 --> 00:53:20,128
Go on an adventure.
758
00:53:20,130 --> 00:53:22,560
Don't waste another second
of your life on
759
00:53:22,562 --> 00:53:24,321
someone else's dream.
760
00:53:24,322 --> 00:53:26,656
-That's easy to say when
you've never had one.
761
00:53:26,658 --> 00:53:29,887
-I've got news for you, Laura.
762
00:53:29,889 --> 00:53:32,863
Laundry wasn't your
father's dream.
763
00:53:32,865 --> 00:53:40,127
And look where it got him,
a heart attack at 55.
764
00:53:40,129 --> 00:53:44,031
Oh honey, you can't take
any of it with you.
765
00:53:44,032 --> 00:53:46,206
It's all just things.
766
00:53:46,208 --> 00:53:51,583
And in the end, we all leave
just the same way we came in,
767
00:53:51,584 --> 00:53:53,055
naked and alone.
768
00:53:57,503 --> 00:54:01,246
-Who's feeding you all
this bullshit?
769
00:54:01,248 --> 00:54:05,790
-Honey, I lost the
love of my life.
770
00:54:05,792 --> 00:54:07,165
You don't have to.
771
00:54:07,167 --> 00:54:10,942
-You should have told daddy
that while he was alive.
772
00:54:10,943 --> 00:54:12,381
-I didn't mean your father.
773
00:54:20,317 --> 00:54:21,789
-Mom?
774
00:54:23,133 --> 00:54:24,221
-Yeah, I--
775
00:54:24,222 --> 00:54:26,172
I think I'll just
get back to bed.
776
00:54:26,174 --> 00:54:28,796
You mind giving me a push?
777
00:54:28,798 --> 00:54:30,076
-Yeah?
778
00:54:33,661 --> 00:54:34,907
-Are you OK?
779
00:54:34,909 --> 00:54:36,219
-Ted, would you mind taking
her to her room?
780
00:54:36,221 --> 00:54:37,372
I'm gonna go get her
a pain pill.
781
00:54:37,374 --> 00:54:38,907
-Sure.
782
00:54:38,909 --> 00:54:40,188
-Thanks.
783
00:54:42,140 --> 00:54:44,827
-OK.
784
00:54:44,829 --> 00:54:47,707
Maybe you should think about
going home with Laura.
785
00:54:50,875 --> 00:54:54,810
-And maybe you should start
figuring out what's next.
786
00:55:01,435 --> 00:55:03,066
-Maybe I should.
787
00:55:13,531 --> 00:55:15,002
-Did you get what you needed?
788
00:55:29,306 --> 00:55:31,096
-You need anything--
789
00:55:31,098 --> 00:55:32,568
-Thanks.
790
00:56:02,775 --> 00:56:04,246
-Mom, why didn't you call us?
791
00:56:09,655 --> 00:56:11,254
-I thought it was too late.
792
00:56:32,854 --> 00:56:34,325
-How are you doing?
793
00:56:38,549 --> 00:56:40,020
-I'm good.
794
00:56:53,173 --> 00:56:55,188
-What are you looking at?
795
00:56:57,396 --> 00:57:01,427
-No one ever pays attention
to this side of the house.
796
00:57:08,116 --> 00:57:11,571
-It's a driveway.
797
00:57:11,573 --> 00:57:12,850
-It's a garden.
798
00:57:19,539 --> 00:57:21,010
-I guess it is.
799
00:57:29,618 --> 00:57:31,826
I'm gonna clear the table.
800
00:57:34,930 --> 00:57:37,553
-I'll give you a hand.
801
00:57:43,921 --> 00:57:45,552
-We're not done, you and me.
802
00:57:45,554 --> 00:57:46,833
-OK.
803
00:57:46,835 --> 00:57:49,072
-Why would you pick this
night of all night
804
00:57:49,074 --> 00:57:50,000
to pull this shit.
805
00:57:50,002 --> 00:57:51,152
-Elliott--
806
00:57:51,154 --> 00:57:51,760
-You--
807
00:57:51,762 --> 00:57:55,408
And when you can't,
you freak out.
808
00:57:55,410 --> 00:57:57,744
-Well, someone has to at least
try and take control.
809
00:57:57,746 --> 00:58:01,967
-Of a situation you can't
possibly control.
810
00:58:01,969 --> 00:58:03,471
I have news for you.
811
00:58:03,473 --> 00:58:07,887
Ma is gonna die any day, and
there's nothing any of us can
812
00:58:07,889 --> 00:58:10,159
do about it.
813
00:58:10,161 --> 00:58:15,279
In the meantime, you'll just
fuck Ted and make pancakes?
814
00:58:15,281 --> 00:58:16,783
-Fuck you, Laura.
815
00:58:16,785 --> 00:58:17,551
-I know.
816
00:58:17,553 --> 00:58:19,438
I'm the asshole.
817
00:58:19,440 --> 00:58:20,750
But who do you think takes
care of all the
818
00:58:20,752 --> 00:58:21,934
details around here?
819
00:58:21,936 --> 00:58:24,366
-You, Laura, out of guilt.
820
00:58:24,368 --> 00:58:25,870
You don't give a
shit about Ma.
821
00:58:25,872 --> 00:58:28,622
You just want to rush in and
save the day so everyone will
822
00:58:28,624 --> 00:58:30,158
what a good daughter you are.
823
00:58:30,160 --> 00:58:30,734
-Oh, really?
824
00:58:30,736 --> 00:58:32,206
-Really.
825
00:58:32,208 --> 00:58:33,966
And all of this talk about
responsibility, where have you
826
00:58:33,968 --> 00:58:35,501
been this past year
and a half?
827
00:58:35,503 --> 00:58:38,926
-Same place as you, Elliot, or
am I at fault because I didn't
828
00:58:38,928 --> 00:58:42,125
pack your bags and
drive you here?
829
00:58:42,127 --> 00:58:45,261
That's why you're a child,
Elliot, because you wait for
830
00:58:45,263 --> 00:58:47,468
everyone else to take
care of you.
831
00:58:47,470 --> 00:58:49,069
Have you even thought about
the fact that we
832
00:58:49,071 --> 00:58:51,308
have to plan a funeral?
833
00:58:51,310 --> 00:58:54,508
No, why would you when you know
someone else is going to
834
00:58:54,510 --> 00:58:55,949
do it for you.
835
00:58:55,950 --> 00:58:57,868
And why can't you be alone?
836
00:58:57,870 --> 00:59:00,812
You're the neediest
person I ever met.
837
00:59:00,813 --> 00:59:04,076
So don't tell me that you're
not a child, Elliot.
838
00:59:04,078 --> 00:59:06,252
That's exactly what you are.
839
00:59:06,254 --> 00:59:08,203
-You got all the answers,
don't you?
840
00:59:08,205 --> 00:59:09,611
-I got a few.
841
00:59:09,613 --> 00:59:11,947
Your husband left you.
842
00:59:11,949 --> 00:59:14,731
Why is that?
843
00:59:14,733 --> 00:59:16,555
Think about it.
844
00:59:16,557 --> 00:59:18,667
-Hey.
845
00:59:18,669 --> 00:59:22,634
Look, this is none of
my business, but
846
00:59:22,636 --> 00:59:24,075
think about your mom.
847
00:59:24,076 --> 00:59:25,770
-You're right, Ted.
848
00:59:25,772 --> 00:59:27,723
This is none of your business.
849
00:59:27,724 --> 00:59:30,026
-Just-- she can hear you guys.
850
00:59:30,028 --> 00:59:32,298
-Why are you still here?
851
00:59:32,300 --> 00:59:34,282
-Don't turn this on me.
852
00:59:34,284 --> 00:59:37,193
-No, what normal person
stays in a house
853
00:59:37,195 --> 00:59:39,146
while someone is dying?
854
00:59:39,148 --> 00:59:41,385
Out of respect for our family,
you should have left the
855
00:59:41,387 --> 00:59:42,921
minute that we came here.
856
00:59:42,923 --> 00:59:45,993
-Your mom asked me to stay so
she wouldn't have to be alone
857
00:59:45,995 --> 00:59:47,082
with you two.
858
00:59:47,083 --> 00:59:48,681
And I completely get it.
859
00:59:48,683 --> 00:59:50,505
You both have made this whole
thing about you every chance
860
00:59:50,507 --> 00:59:51,913
you've got.
861
00:59:51,915 --> 00:59:55,241
Now, I didn't know your mom back
then, but right now, she
862
00:59:55,242 --> 00:59:56,744
is in there dying.
863
00:59:56,746 --> 00:59:59,913
And you, Laura, argue nonstop
with everyone in this house.
864
00:59:59,915 --> 01:00:01,160
It's insane.
865
01:00:01,162 --> 01:00:03,848
-And you got it all together,
is that it?
866
01:00:03,850 --> 01:00:05,896
Keeping a framed photo
of your ex-boyfriend
867
01:00:05,898 --> 01:00:07,496
who fucked you over?
868
01:00:07,498 --> 01:00:10,023
Spare us the lecture.
869
01:00:10,025 --> 01:00:11,528
-You don't know anything
about that.
870
01:00:11,530 --> 01:00:12,328
-I know.
871
01:00:12,330 --> 01:00:13,384
You're so complex.
872
01:00:13,386 --> 01:00:16,903
I could never figure you out.
873
01:00:16,905 --> 01:00:18,983
-Your sister was right.
874
01:00:18,985 --> 01:00:20,455
You are a fucking child.
875
01:01:37,668 --> 01:01:39,331
What do you want, Elliot?
876
01:01:42,851 --> 01:01:45,346
-I'm sorry for what I said.
877
01:01:45,348 --> 01:01:47,746
It was stupid.
878
01:01:47,748 --> 01:01:49,026
-It was.
879
01:01:52,131 --> 01:01:53,601
-Yeah, well I'm sorry.
880
01:02:11,201 --> 01:02:12,800
LAURA (OFFSCREEN): Hey,
did I wake you?
881
01:02:12,802 --> 01:02:14,080
Sorry.
882
01:02:15,618 --> 01:02:18,912
Look, I just wanted to, um, to
say to you that I've been
883
01:02:18,914 --> 01:02:21,248
thinking a lot about us.
884
01:02:21,250 --> 01:02:24,608
And, um, I want to apologize
for all the
885
01:02:24,610 --> 01:02:27,967
stupid shit that I did.
886
01:02:27,969 --> 01:02:30,720
I just--
887
01:02:30,722 --> 01:02:33,471
I know I can be a bitch,
and I never
888
01:02:33,473 --> 01:02:36,543
wanted to be that person.
889
01:02:36,544 --> 01:02:39,583
You deserve more than
that, so I'm sorry.
890
01:02:42,944 --> 01:02:44,894
No, I'm not drunk.
891
01:02:58,270 --> 01:03:00,093
-What are you doing?
892
01:03:06,462 --> 01:03:09,725
-I was kind of hoping
that maybe I could
893
01:03:09,727 --> 01:03:12,765
stay with you tonight.
894
01:03:12,767 --> 01:03:15,837
-Are you serious?
895
01:03:15,839 --> 01:03:17,116
-Yeah.
896
01:03:24,509 --> 01:03:28,060
-Elliot, this is getting
kind of weird.
897
01:03:28,062 --> 01:03:32,219
-I think it was weird
before I got here.
898
01:03:32,221 --> 01:03:33,884
You don't have to do anything.
899
01:03:33,886 --> 01:03:37,308
I just want to--
900
01:03:37,310 --> 01:03:38,587
stay with you.
901
01:04:06,330 --> 01:04:08,538
-Ow, ow.
902
01:04:21,275 --> 01:04:23,960
I'm gonna call 911.
903
01:04:23,962 --> 01:04:26,425
No?
904
01:04:26,427 --> 01:04:27,896
Mom, I think that--
905
01:04:30,361 --> 01:04:31,288
OK.
906
01:04:31,290 --> 01:04:32,920
Can I get you anything?
907
01:04:36,665 --> 01:04:39,256
I don't know what I'm
supposed to do.
908
01:04:44,600 --> 01:04:51,351
-When you sang tonight,
I saw you.
909
01:04:51,353 --> 01:04:53,047
-Oh yeah?
910
01:04:53,049 --> 01:04:54,326
-You're so beautiful.
911
01:05:06,935 --> 01:05:08,598
-Why are you living here?
912
01:05:11,510 --> 01:05:16,373
-I guess I checked
out for a while.
913
01:05:16,375 --> 01:05:18,037
It's been nice.
914
01:05:31,669 --> 01:05:33,588
-What happened?
915
01:05:33,590 --> 01:05:36,436
-What do you mean?
916
01:05:36,438 --> 01:05:37,908
-With Eric.
917
01:05:40,277 --> 01:05:41,460
I don't know.
918
01:05:41,461 --> 01:05:43,220
You live in a house
with a dying woman
919
01:05:43,222 --> 01:05:45,780
who's twice your age.
920
01:05:45,782 --> 01:05:47,060
What is that about?
921
01:05:49,589 --> 01:05:51,508
And you don't have
to talk about it.
922
01:05:55,252 --> 01:05:58,643
But isn't it hard being around
someone who's dying?
923
01:05:58,645 --> 01:06:01,203
-That's nothing.
924
01:06:01,205 --> 01:06:03,987
I rented a room from a woman
who had her legs
925
01:06:03,989 --> 01:06:06,578
blown off in Iraq.
926
01:06:06,580 --> 01:06:08,466
She had to walk on her hands.
927
01:06:11,763 --> 01:06:14,130
-Like the woman in your book?
928
01:06:27,218 --> 01:06:28,689
Is that with this is?
929
01:06:32,402 --> 01:06:33,681
Is it?
930
01:06:44,625 --> 01:06:46,096
I don't know what
to do with that.
931
01:06:50,161 --> 01:06:52,080
-With what?
932
01:06:52,082 --> 01:06:54,063
Honesty?
933
01:06:54,065 --> 01:06:57,392
-You're just using us.
934
01:06:57,394 --> 01:06:59,247
-That is not how I look at it.
935
01:06:59,249 --> 01:07:00,976
-How do you look at it?
936
01:07:00,977 --> 01:07:05,423
-Elliot, your mom was so
lonely when I met her.
937
01:07:05,425 --> 01:07:07,887
-You just want to know how the
great Ralph Adams lost his
938
01:07:07,889 --> 01:07:10,511
political career.
939
01:07:10,513 --> 01:07:15,310
-At first, but I told
her months ago.
940
01:07:15,312 --> 01:07:16,335
She's cool with it.
941
01:07:16,337 --> 01:07:17,710
-So you're not a
groundskeeper?
942
01:07:20,623 --> 01:07:21,902
-I try.
943
01:07:23,663 --> 01:07:26,766
Look, what is the difference
between right now and
944
01:07:26,767 --> 01:07:28,973
half an hour ago?
945
01:07:28,975 --> 01:07:31,917
-You lied your way
into this house.
946
01:07:31,919 --> 01:07:34,157
And just because you think
my mom is cool
947
01:07:34,159 --> 01:07:35,309
doesn't make it OK.
948
01:07:35,311 --> 01:07:36,813
-That's a bit dramatic.
949
01:07:36,815 --> 01:07:38,221
-Is it?
950
01:07:38,222 --> 01:07:41,004
-Elliot, when I got here, your
mom was desperate for
951
01:07:41,006 --> 01:07:45,900
attention, and she has so
many great stories.
952
01:07:45,902 --> 01:07:49,196
And your whole family
is so fucked up.
953
01:07:49,198 --> 01:07:51,084
I mean the book wrote itself.
954
01:07:55,244 --> 01:07:56,044
-Who's Eric?
955
01:07:59,340 --> 01:08:00,811
-My boyfriend.
956
01:08:03,244 --> 01:08:05,259
Five years now.
957
01:08:05,261 --> 01:08:07,275
It's open.
958
01:08:07,277 --> 01:08:08,747
He knows everything.
959
01:08:12,652 --> 01:08:14,123
-Am I in your book?
960
01:08:25,547 --> 01:08:26,762
That went in too.
961
01:08:29,899 --> 01:08:32,073
-No.
962
01:08:32,075 --> 01:08:33,545
-What am I then?
963
01:08:36,011 --> 01:08:37,641
-I haven't figured
that out yet.
964
01:08:40,746 --> 01:08:42,217
-Honesty, huh?
965
01:09:28,456 --> 01:09:29,926
-Ma?
966
01:09:39,174 --> 01:09:43,494
[knocking]
967
01:09:43,495 --> 01:09:45,253
-I can't find Ma.
968
01:09:50,278 --> 01:09:52,837
-I know where she is.
969
01:09:56,326 --> 01:09:57,797
I'll go in this one.
970
01:10:04,965 --> 01:10:06,852
Ma?
971
01:10:06,854 --> 01:10:08,324
Ma?
972
01:10:12,229 --> 01:10:13,572
-[gasps].
973
01:10:13,574 --> 01:10:15,043
Elliot?
974
01:10:41,315 --> 01:10:42,786
She's so cold.
975
01:12:57,051 --> 01:12:58,522
-How long have you been here?
976
01:13:03,258 --> 01:13:04,730
Are you OK?
977
01:13:10,010 --> 01:13:11,481
Elliot?
978
01:15:00,147 --> 01:15:01,618
-Hey.
979
01:15:03,955 --> 01:15:06,706
Our mother left this for you.
980
01:15:06,708 --> 01:15:07,986
-Thank you.
981
01:15:10,706 --> 01:15:13,426
-I know this hasn't been easy.
982
01:15:13,428 --> 01:15:20,017
She considered you a friend,
so thank you for that.
983
01:15:39,761 --> 01:15:41,232
-Well done, grasshopper.
984
01:15:46,640 --> 01:15:49,904
Your sister just gave me this.
985
01:15:49,906 --> 01:15:51,535
-What does it say?
986
01:15:55,856 --> 01:15:57,391
-Break up with Eric.
987
01:16:00,784 --> 01:16:04,079
-Did you?
988
01:16:04,081 --> 01:16:05,359
-No.
989
01:16:12,815 --> 01:16:18,414
Hey, are we cool?
990
01:16:18,415 --> 01:16:20,238
-I haven't figured
that out yet.
991
01:16:23,886 --> 01:16:25,358
Fair enough.
992
01:17:02,380 --> 01:17:03,915
-We should get going.
993
01:17:03,917 --> 01:17:05,387
-Let me get my bag.
994
01:17:22,891 --> 01:17:24,170
-Jeff?
995
01:17:52,361 --> 01:17:55,464
-I came as soon as I heard.
996
01:17:55,466 --> 01:17:57,064
-How did you know?
997
01:17:57,066 --> 01:18:00,328
-Elliot called me
this morning.
998
01:18:00,329 --> 01:18:03,336
What's up, scrub?
999
01:18:03,338 --> 01:18:04,807
-Not much.
1000
01:18:06,984 --> 01:18:08,263
-Let's get you home.
1001
01:18:16,200 --> 01:18:17,511
Drive safe.
1002
01:18:17,513 --> 01:18:18,791
-I will.
1003
01:19:07,268 --> 01:19:10,691
-Is it weird for me to
go to the funeral?
1004
01:19:10,693 --> 01:19:13,315
-I don't think anything's
weird anymore.
1005
01:19:22,180 --> 01:19:28,802
-Hey, uh, do you want
to ride with me?
1006
01:19:28,804 --> 01:19:30,818
-No, I'll drive.
1007
01:19:33,571 --> 01:19:35,970
-OK.
1008
01:19:35,972 --> 01:19:39,522
NARRATOR: That last night, as
Elliott sat at her bedside,
1009
01:19:39,524 --> 01:19:41,122
Lilly told him the truth.
1010
01:19:41,123 --> 01:19:42,914
And he wasn't shocked.
1011
01:19:42,916 --> 01:19:45,601
He'd always heard the
rumors growing up.
1012
01:19:45,603 --> 01:19:47,970
Fear kept her from
telling him.
1013
01:19:47,972 --> 01:19:51,425
Fear stopped him from asking,
but it's in those moments when
1014
01:19:51,427 --> 01:19:55,712
we pushed through the fear we
find new opportunities, even
1015
01:19:55,714 --> 01:19:57,280
when we think it's too late.
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Jeanette Biedermann As long as we re youngOch, Życie (Life as We Know It) 2010 DVDRip XviDcan we really teach English as a global languageProgrammers as Malicious Insiders Updated and Revised 20139 1r828C w7 pliki operacje we wyFilozofia religii cwiczenia dokladne notatki z zajec (2012 2013) [od Agi]W 4 zadanie wartswa 2013Zagadnienia z fizyki Technologia Chemiczna PolSl 2013Obudź we mnie Venus SixteenWe wish you a Merry ChristmasŻYCIE WE WSZECHŚWIECIE(1)klucze office 2013Tyszka Rodzina we współczesnym świeciePrzechowalnictwo pytania 2013 1więcej podobnych podstron