literatura staropolska, owidiusz, 1


METAMORFOZY

kompozycja carmen perpetuum

W początkowym czterowierszu (prooemion) Owidiusz zapowiada, że:

Od eposu homeryckiego poemat różni właśnie struktura- nie jednowątkowa, ale rozczłonkowana. Owidiusz realizuje „ciągłość” przez stosowanie stylu, metrum i narracji homeryckiej w opisie wydarzeń w porządku chronologicznym. Każde opowiadanie jest odrębną cząstką strukturalną i jednocześnie elementem większej całości. „Występowanie każdego z tych opowiadań w tego rodzaju podwójnej roli w strukturze utworu stanowi jego podstawową cechę kompozycyjną, odróżniając go zarówno od eposu typu homeryckiego, jak i aleksandryjskiej poezji „kolektywnej”, operującej opowiadaniem rozczłonkowanym na pewne krótsze całości (epyllia), nie wykazujące żadnych istotniejszych powiązań strukturalnych” (Stabryła)

Uwaga- mit jest ahistoryczny, więc trudno go wkleić w porządek chronologiczny. Owidiusz porządkuje mity grupując je wokół postaci (Medea) lub miejsca (Attyka, Kreta). Często krzyżuje te dwa kryteria. Drugi sposób porządkowania to zasada podobieństwa lub kontrastu.

„Metamorfozy” występują w poemacie w 3 znaczeniach:

analiza wybranych fragmentów ze względu na ich znaczenie dla potomnych

  1. starożytność

- duża popularność, prawie jak Wergili, choć po wygnaniu do Tomi August kazał usunąć go z bibliotek publicznych

- odgrywano scenki pantomimiczne na podst. Metamorfoz

- aluzje Seneki Filozofa, czasem krytyczne

- Kwintylian, Seneka, Juwenalis, Stacjusz, Kwintus ze Smyrny, Klaudia, Prudencjusz

- chrześcijańscy: Laktancjusz, Hieronim, Tertulian, Ambroży, Augustyn (styl, słownictwo, frazeologia)

  1. średniowiecze - aetas Ovidiana

- w szkołach, komentowany, moralizowany i interpretowany alegorycznie: Jan z Garlandii, Giovanni del Bonsigniori

- Boecjusz De consolatione philosophiae - reminiscencje z Met.

- pseudo-ovidiana - próbują go naśladować

- Dante, Boccaccio, Chaucer, Petrarka - chwalą i czerpią garściami słownictwo i frazeol.

- widać w poezji wagantów, prowansalskich trubadurów, Roman de la Rose, w Gestach

- Cefal i Prokris u Boccaccia w De genealogia deorum

- Tereus, Filomela i Prokne u Chretiena de Troyes

- kult postaci Owidiusza (mędrzec i czarodziej)

  1. renesans

- przekłady na języki narodowe (William Caxton na ang.)

- Ronsard, Montaigne, Tasso (Jerozolima), Ariosto (Orlando), Milton (Raj), Szekspir (Sen nocy letniej, Burza)

- dramat francuski: Belleuda (Meleager), Pierre de Boussy (Medea, Ariadna), Corneille (Andromacha)

- lit hiszpańska: Lope de Vega, Cervantes, de Camoes, Calderon de la Barca

  1. później - Goethe, Schiller, Pope, Swift, Joyce, Ezra Pound, Eliot

A w Polsce :

- znają i czerpią: Kadłubek, Jakub Świnka,

- nawiązują w swoich utworach: Jan Smolik, St. Herakliusz Lubomirski (Piram i Tyzbe), Kochanowski (panna IX w Pieśni świętojańskiej o sobótce), Piotr Wężyk Widawski (Philomela), no i oczywiście Samuel ze Skrzypny Twardowski (Dafnis w drzewo bobkowe przemieniła się)

-tłumaczą: Andrzej Zbylitowski, Jakub Żebrowski, Józef Moczydłowski, Bruno Kiciński, Jan Sękowski, Anna Kamieńska, Stanisław Stabryła, uff…

Nie wiem, które fragmenty są ważne, może mnie ktoś oświeci; więc proponuję pomyśleć nad Piramem i Tyzbe i porównać ich ze Snem nocy letniej albo nad bobkową Dafnis Samuela ze Sktrzypny, bo te dwa konkretne przykłady wykorzystania znamy dobrze.

pojęcie carmen perpetuum to przekład z greckiego słów hen aeisma dienekes pochodzących z Ajtiów Kallimacha, ale znaczenie jest u Owidiusza inne niż w Ajtiach, które są eposem hezjodejskim.

Tu mamy skrót ze „wstępowego” rozdziału „Met. u potomnych”. Nie sądzę jednak, żeby naszemu Januszkowi o to chodziło; no, ale o tym dalej. Na razie przegląd zainteresowań potomnych Owidiuszem.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Jakie wartości literatury staropolskiej pozostają aktualne t
263.Ideał człowieka i obywatela w literaturze staropolskiej, A-Z wypracowania
Fascynacja, czy poczucie obcości Człowiek współczesny wobec dzieł literatury staropolskiej
TEMAT2, 1Koncepcja szcz˙˙cia i obowi˙zku w literaturze staropolskiej
literatura staropolska, Miko-aj Rej 1505, Mikołaj Rej 1505 - 1569
literatura staropolska, Liryka polska w XVIw., LIRYKA NOWOŁACIŃSKA
literatura staropolska, odyseja, ODYSEJA
IDDYLICZNY I REALISTYCZNY OBRAZ WSI W LITERATURZE STAROPOLSKIEJ, Przydatne do szkoły, barok
Ideał człowieka i obywatela w literaturze staropolskiej, zamiawiane przez chomików
Ideał człowieka i obywatela w literaturze staropolskiej, matura, matura ustna
Ideał człowieka i obywatela w literaturze staropolskiej
literatura staropolska, Dramat[1], Dramat i teatr w Polsce XVI w
literatura staropolska, LIRYKI WESPAZJANA KOCHOWSKIEGO, LIRYKI WESPAZJANA KOCHOWSKIEGO
jezyk polski, Człowiek współczesny wobec dzieł literatury staropolskiej, Fascynacja, czy poczucie ob
literatura staropolska, NOTATKI Sep-Szarzynski, MIKOŁAJ SĘP - SZARZYŃSKI (ok
literatura staropolska, Psalm 2, „Psalm 2- Westchnienie do P[ana] Boga na powstanie z grzechu
Jakie wartości literatury staropolskiej pozostają aktualne także dzisiaj, WYPRACOWANIA, ZADANIA

więcej podobnych podstron