Zakończenie wykładu - fonetyka
5. Тranskrypcja
Письменная речь не передаёт всех особенностей произношения, поэтому выработана особая запись устной речи - транскрипция. В основу транскрипции положены два принципа:
1) Каждая буква обозначает один и тот же звук
2) Каждый звук обозначается одной и той же буквой.
Правила транскрибирования
1.Транскрибируемый текст заключается в квадратные скобки [ ]
2.В тексте выделяются фонетические фразы (//) и речевые такты (синтагмы) (/).
3. Обозначаются клитики - проклитики и энклитики под^ рукой хотел^ бы
4. Знаки препинания и прописные буквы в транскрипции не используются.
5. В составе фонетического слова обозначается знак ударения [в'э´чьр бы`л т'и´х'ий и т'o´плый]
6. Мягкость согласных обозначается знаком апостроф - (`): день [д'эн']
7. Аккомодация обозначается точкой со стороны мягкого звука пять - [п' ˙а˙ т' ]
8. Долгота согласного звука обозначается горизонтальной чертой. сшить - [ ш¯ ыт']; езжу - [ jэ ж¯ 'у] ; дрожжи - [ дрож¯'и]; щи - [ ш¯'и]; счёт - [ ш¯'от].
9. Буква «щ» обозначает звук [ ш¯' ].
10. Йотированные буквы (е, ё, ю, я) в транскрипции не используются яблоко [jaблъкъ]
11. Для обозначения среднеязычного согласного Й используется два знака:
- [и] на конце слов и слогов: [майка], [мой]
- [j] в начале слов и слогов: [jaмъ],[подjoм]
12. Глухие звонкие и мягкие согласные обозначаются в соответствии с фонетическими законами: снег [с'н'эк], дуб [дуп], травка [трафка].
13. Обозначаются позиционные варианты гласных фонем: [Λ] [иэ] [ыэ] [ъ] [ь].
Уронили Мишку на пол
Оторвали Мишке лапу.
Всё равно его не брошу,
Потому что он хороший.
[урΛн'и´л'и м'´ишку на´^ пол /
ΛтΛрва´л'и м'и´шк'ь ла´пу//
фс'ь ^ рΛвно´ jиэ во´ н'иэ ^ бро´шу/
пътΛму´^ штъ о´н хΛро´шыи]