Audi¦(4F)


{Audi A6 (4F)} W Audi A6 (4F), 2 opcji komunikacji do samokontroli używane dla linii jest diagnoza zwykle K-nadal możliwe, ale ogranicza się do sterowania silnikiem i automatyczną skrzynią biegów. Getriebe . Zum anderen sind alle Steuergeräte über den CAN-Bus Diagnose ansprechbar. Dla wszystkich innych urządzeń sterowania za pomocą diagnostyki magistrali CAN są dostępne.
Die Eigendiagnose sollte mit einem CAN-fähigen Testgerät erfolgen, damit können alle Steuergeräte angesprochen werden. Samodiagnostyki powinno być CAN-aktywna test urządzenia wykonane tak, że wszystkie sterowniki są skierowane.

Folgende Steuergeräte sind bereits hier enthalten: Następujące urządzenia sterujące znajdują się tutaj:

- Abstandsregelung - Regulacja odległości
- Airbag - Poduszki powietrzne
- Anhängererkennung - wykrywanie Trailer
- Anzeige-/Bedieneinheit (vorn) - wyświetlacz / (przód)
- Automatisches Getriebe - Automatyczna skrzynia biegów
- Batterieregelung - kontrola baterii
- Bordnetz I - Okablowanie I
- Bordnetz II - Okablowanie II
- Bremsenelektronik - Hamulce ABS
- CAN-Gateway - CAN-Gateway
- Einparkhilfe - Parking pomoc
- Feststellbremse - hamulec postojowy
- Klima-/Heizungselektronik - Klima-/Heizungselektronik
- Kombiinstrument - instrument klastra
- Komfortsystem - Comfort System
- Lenkradelektronik - Kierownica
- Leuchtweitenregulierung - zakres regulacji
- Motorelektronik - Elektronika silnika
- Multifunktion - urzÄ…dzenia wielofunkcyjne
- Niveauregulierung - Dodatkowy
- Reifendrucküberwachung - monitorowania ciśnienia w oponach
- Radio (Satellit) - Radio (satelita)
- Soundsystem (Bose/DSP) - nagłośnienie (Bose / DSP)
- Telefon/Handyvorbereitung - telefon / Przygotowanie do telefonu komórkowego
- Türsteuergeräte - Door Control Units
- Zugangs-/Startberechtigung - Zugangs-/Startberechtigung
- Zusatz-/Standheizung - Zusatz-/Standheizung

0x01 graphic

{ Airbag {Poduszki powietrzne } }

Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding

STG 15 (Airbag) auswählen STG 15 (poduszki powietrznej) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

Hinweis : Aufgrund der großen Anzahl von möglichen Codierungen stellen Sie bitte eine spezifische Anfrage mit Teilenummer und entsprechendem Index per eMail . Uwaga: Ze wzglÄ™du na dużą liczbÄ™ możliwych kodów prosimy o przesÅ‚anie szczegółowego zapytania z numerem części i analogiczny indeks za poÅ›rednictwem poczty e-mail .

Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego

STG 15 (Airbag) auswählen STG 15 (poduszki powietrznej) wybierz
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10

Über die Anpassung werden die Airbageinheiten aktiviert, bzw. deaktiviert, je nach Fahrzeugtyp bzw. Modell müssen nicht alle Kanäle verfügbar sein. Na dostosowanie powietrza jednostek worku włączona lub wyłączona w zależności od typu pojazdu lub modelu, nie wszystkie kanały są dostępne.

0 - aktiviert 0 - aktywne
1 - deaktiviert 1 - niepełnosprawnych

-> Kanal 01 (Airbag-Beifahrerseite) -> Kanał 01 (poduszka powietrzna po stronie pasażera)
-> Kanal 02 (Airbag-Fahrerseite) -> Kanał 02 (poduszka powietrzna kierowcy, boczne)
-> Kanal 03 (Seitenairbag-Beifahrerseite) -> Kanał 03 (worek po stronie powietrza po stronie pasażera)
-> Kanal 04 (Seitenairbag-Fahrerseite) -> Kanał 04 (worek po stronie kierowcy lotniczego stronie)
-> Kanal 05 (Gurtstraffer-Beifahrerseite) -> Kanał 05 (pas pasażera napinacza)
-> Kanal 06 (Gurtstraffer-Fahrerseite) -> Kanał 06 (kierowca napinacza pasa po stronie)

0x01 graphic

{ Anhängererkennung } {} Uznanie Trailer

Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding

STG 69 (Anhängererkennung) auswählen STG 69 (identyfikacja przyczepy) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

0000?xx : Handrad ? 0000 xx: Pokrętło

0 - ohne Bedientaster 0 - bez przycisku
3 - Handrad für mechanische Schwenkfunktion 3 - Pokrętło obrotowe mechanicznych funkcji

0000x?x : Anhängeranschlussgerät 0000x: przyczepa x jednostki połączenia

0 - ohne mechanische Schwenkfunktion 0 - nie mechaniczne przesuwanie
3 - mechanische Schwenkfunktion 3 - funkcjÄ™ mechanicznÄ… pan

0000xx? : Länderauswahl 0000xx: Kraj

1 - Rest der Welt (RdW) 1 - Reszta Åšwiata (RÅš)
2 - USA 2 - USA
3 - Australien 3 - Australia

0x01 graphic

{ Anzeige-/Bedieneinheit (vorn) Wyświetl / {(z przodu) } }

Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding

STG 07 (Anzeige-/Bedieneinheit vorn) auswählen STG 07 (wyświetlacz / przód) Wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

?xxxxx : Fahrzeugkonfiguration ? Xxxxx: Konfiguracja pojazdu

+1 - Fahrerinformationssystem (FIS) +1 - System informacji kierowcy (FIS)
+2 - Ausfürung Südamerika +2 - Versions jest Ameryka Południowa
+4 - 4-Tasten-Bedienteil +4 - 4-przyciskowa klawiatura

x?xxxx : Fahrzeugkonfiguration ? Xxxx X: Konfiguracja pojazdu

+1 - interner Verstärker (Soundsystem) +1 - Wzmacniacz wewnętrzny (nagłośnienie)
+2 - Karosserievariante "Avant" +2 - Body wersji "Avant"
+4 - Lederausstattung +4 - Skórzane

xx?xxx : Fahrzeugkonfiguration xx: xxx konfiguracji pojazdu

+1 - Sitzeinstellung vorn +1 - Regulacja foteli przednich
+2 - Sitzeinstellung hinten +2 - Tył regulacji siedzenia
+4 - Rechtslenker +4 - RHD

xxx?xx : Fahrzeugkonfiguration xxx: xx konfiguracji pojazdu

+1 - Einparkhilfe hinten +1 - Tylne czujniki parkowania
+2 - Refendruck Kontrollsystem +2 - System kontroli Refendruck
+4 - Luftfederung +4 - Zawieszenie pneumatyczne

xxxx?x : Fahrzeugkonfiguration xxxx: x konfiguracji pojazdu

+1 - A daptive C ruise C ontrol (ACC) +1 - Daptiv Ruis C ontroli C (ACC)
+2 - Ambientebeleuchtung +2 - Oświetlenie
+4 - Einparkhilfe vorne +4 - System wspomagania parkowania przodem

xxxxx? : Ländercodierung xxxxx: Kraj kodowania

1 - Deutsch 1 - Niemiecki
2 - Englisch (GB) 2 - Angielski (GB)
3 - Englisch (US) 3 - Angielski (USA)
4 - Spanisch 4 - Hiszpański
5 - Italienisch 5 - włoski
6 - Französisch 6 - Francuski
7 - Portugiesisch 7 - portugalski
8 - reserviert 8 - zastrzeżone
9 - Chinesisch 9 - Chiński

Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego

STG 07 (Anzeige-/Bedieneinheit vorn) auswählen STG 07 (wyświetlacz / przód) Wybierz
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10

-> Kanal 001 (MMI-Verbauliste) -> Channel 001 (do montażu lista MMI)
Verbauliste für MMI-Funktionalität CAR Menü. Lista funkcji Zgromadzenia CAR menu MMI.

+00001 - adaptive cruise control (PR-8T4) +00001 - Adaptive cruise control (PR-8T4)
+00002 - Ambientenbeleuchtung (PR-QQ1) +00002 - Oświetlenie (PR QQ1)
+00004 - acoustic parking system vorn (PR-7X2) +00004 - Acoustic parking system z przodu (PR-7x2)
+00008 - acoustic parking system hinten (PR-7X1/7X2) +00008 - Acoustic parking system tylnego (PR-7X1/7X2)
+00016 - Reifendruck-Kontrollsystem (PR-7K3/7K4/7K5) +00016 - Monitoring System Tire Pressure (PR-7K3/7K4/7K5)
+00032 - Schieb-/Ausstelldach (PR-3FE/3FR) +00032 - Schieb-/Ausstelldach (PR-3FE/3FR)
+00064 - adaptive air suspension (PR-1BK) +00064 - Zawieszenie pneumatyczne Adaptive (PR 1BK)
+00256 - Regensensor (PR-8N3) +00256 - Czujnik deszczu (PR-8N3)
+00512 - one-touch memory ( PR-4K5/4K6) +00512 - One-touch pamięci (PR-4K5/4K6)
+01024 - Sitzeinstellung vorn (PR-3PN) +01024 - Regulacja foteli przednich (PR-3PN)
+02048 - Sitzeinstellung hinten (PR-5Z1) +02048 - Tył regulacji siedzenia (PR-5Z1)
+04096 - Multifunktionslenkrad (zB PR-1XW) +04096 - Multisystem w kierownicy (np. PR-1XW)
+16384 - Telematik (Notruf-System / PR-9ZH/9ZS/9ZV) +16384 - Telematyka (system alarmowy / PR-9ZH/9ZS/9ZV)

-> Kanal 002 (MMI-Anzeigeoptionen) -> Channel 002 (opcje wyświetlania MMI)
Anzeigeoption für MMI Funktionalität CAR Menü. opcja wyświetlania dla funkcji CAR menu MMI.

?xx : Karosserievariante ? Xx: Styl nadwozia

0 - Limousine (PR-4F0) 0 - Sedan (PR-4F0)
1 - Avant (PR-4F0 K8D) 1 - Avant (4F0 K8D PR)

x?x : Fahrgestellnummer ? X x: numer podwozia

0 - Fahrgestellnummer (VIN) nicht anzeigen 0 - numer nadwozia (VIN) nie są wyświetlane
1 - Fahrgestellnummer (VIN) anzeigen 1 - VIN VIN) Zobacz (

xx? : Karosserievariante xx: Styl nadwozia

0 - Rechtslenker (PR-L0R) 0 - prawo (PR-L0R)
1 - Linkslenker (PR-L0L) 1 - lewostronny (PR-L0L)

-> Kanal 003 (AutoReturnwert) -> Channel 003 (zwracana wartość auto)
Zeitspanne zum automatischen Schließen von MMI-Hinweismenüs. Okres automatycznego zamykania menu MMI Note.

-> Kanal 004 (Geschwindigkeitsschwelle) -> Channel 004 (próg prędkości)
Geschwindigkeit, ab der die Funktionen Car-Menü abgeschaltet wird. Prędkość, przy której w menu funkcji samochodu jest wyłączony.

-> Kanal 005 (Geschwindigkeitsdelta) -> Channel 005 (prędkość delta)
Delta, ab der die Funktionen Car-Menü und Anlernvorgang des one-touch memory wieder aktiviert werden (zB Geschwindigkeitsschwelle = 15 km/h, Geschwindigkeitsdelta = 5 km/h -> Abschaltung bei 15 Km/h, Aktivierung bei 10 km/h). Delta, od funkcji car-menu i procedury programowania dla jednego przycisku pamięci ponownego uruchomienia (np. próg = prędkość 15 kilometrów na godzinę delta prędkość = 5 km / h -> off przy 15 km / h, aktywacja przy 10 km / h) .

-> Kanal 006 (MMI Nachlaufzeit) -> Channel 006 (MMI run-time)
Zeitspanne des zwischen Abschalten und automatischem Herunterfahren des MMI. Okres między zamykania i automatyczne wyłączenie MMI.

-> Kanal 011 (MMI-Funktionsumfang) -> Channel 011 (funkcji MMI)
Zusätzliche MMI-Funktionen Dodatkowe funkcje MMI

0 - Bordbuch nicht verfügbar 0 - nie log dostępna
1 - Bordbuch verfügbar (Standard) 1 - log (standardowa)

-> Kanal 012 (Telefontyp) -> Channel 012 (typ telefonu)

0 - kein Telefon/Telematik 0 - brak telefonu / telematyki
2 - Handyvorbereitung 2 - Przygotowanie do telefonu komórkowego
4 - Telematik 4 - Telematyka

-> Kanel 064 (Helligkeit Suchbeleuchtung) -> Kanel 064 (jasność oświetlenia wyszukiwania)
Helligkeit der Bedienteil Suchbeleuchtung ändern (Änderungen werden im Steuergerät nicht gespeichert) . Jasność zmiany oświetlenia panelu wyszukiwania (zmiany nie są zapisane w ECU).

-> Kanel 065 (Helligkeit Funktionsbeleuchtung) -> Kanel 065 (oświetlenie funkcji jasności)
Helligkeit der Bedienteil Funktionsbeleuchtung ändern (Änderungen werden im Steuergerät nicht gespeichert) . Jasność funkcji na panelu zmian (zmiany nie są zapisane w ECU).

-> Kanel 066 (MMI-Display) -> Kanel 066 (wyświetlacz MMI)
MMI Display ein-/ausschalten. MMI wyświetlacz wł. / wył.

-> Kanal 067 (Helligkeit Displaybeleuchtung) -> Channel 067 (podświetlenie jasności)
Helligkeit MMI Displaybeleuchtung ändern (Änderungen werden im Steuergerät nicht gespeichert) . zmiany jasności podświetlenia MMI (zmiany nie są zapisane w ECU).

-> Kanal 068 (MMI-Testbild) -> Channel 068 (wzór testowy MMI)
Testbild auf dem MMI Display ausgeben. Test obrazu na wyjściu MMI wyświetlenia.

0 - kein Testbild 0 - brak wzorzec testowy
1 - Rot 1 - Red
2 - Grün 2 - Zielony
3 - Blau 3 - Blue
4 - Weiß 4 - White
5 - Schwarz 5 - Black
6 - Schachbrett (Schwarz/Weiß) 6 - Szachownica (czarno-biaÅ‚e)
7 - Schachbrett (invers) 7 - Chess (odwrotność)
8 - 64 Graustufen (vertikale Balken) 8-64 poziomów szarości (pionowe paski)

-> Kanal 096 (Sendeleistung) -> Channel 096 (zasilanie)
Reduziert die Sendeleistung des optischen Busses um die Hälfte (Änderungen werden im Steuergerät nicht gespeichert) . Zmniejszenie mocy nadawczej z magistrala światłowodowa o połowę (zmiany nie są zapisane w ECU).

-> Kanal 111 (MMI Systemreset) -> Channel 111 (reset system MMI)
Ein MMI Reset wird durchgeführt um neu codierte bzw. angepasste Werte zu aktivieren. Zresetować MMI jest wykonywana ponownie kodowany lub niestandardowych wartości uaktywnić.

0x01 graphic

{ Battereregelung {Battereregelung } }

Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding

STG 61 (Batterieregelung) auswählen STG 61 (system baterii) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

Hinweis : Dieses Steuergerät verwendet eine lange Codierung. Uwaga: kontroler używa długo kodowania.

Auf Anfrage. Na życzenie.

0x01 graphic

{ Bordnetz I {I Okablowanie } }

Steuergerät Codierung (Variante 1: Zuordnung unklar) Control Module Coding (Opcja 1: W celu identyfikacji)

STG 09 (Bordnetz I) auswählen STG 09 (instalacja elektryczna I) wybrać
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

0?xxxxx : Lenksäulenmemory • 0 xxxxx: Memory kolumny kierownicy

0 - ohne Lenksäulenmemory bzw. manuelle Lenksäule 0 - bez kierownicy obsługi pamięci i kolumny kierownicy
1 - mit Lenksäulenmemory 1 - kolumna kierownicy z pamięcią

0x?xxxx : Fußraumbeleuchtung 0x? OÅ›wietlenie nogi Xxxx

0 - Fußraumbeleuchtung als Lampe verbaut 0 - nogi lampy oÅ›wietlenia zainstalowany jako
1 - Fußraumbeleuchtung als LED verbaut 1 - nogi LED zainstalowane,

0xx?xxx : Scheinwerfer 0xx: spotlight xxx

0 - Halogen-Scheinwerfer ohne SRA 0 - bez lampy halogenowe reflektory podkładki
1 - Halogen-Scheinwerfer mit SRA 1 - halogenowe reflektory z SRA
2 - Bi-Xenon-Scheinwerfer 2 - Bi-Xenon
3 - Bi-Xenon-Scheinwerfer mit AFS 3 - Bi-ksenonowe z układem AFS

0xxx?xx : Fahrlicht 0xxx: xx światła

0 - ohne automatisches Fahrlicht 0 - bez automatycznego światła
1 - mit automatischem Fahrlicht mit Sensor Regen-/Lichtsensor 1 - Jazda z automatycznego czujnika światła z deszczu czujnik światła

0xxxx?x : Tagfahrlicht 0xxxx: x DRL

0 - ohne Tagfahrlicht 0 - bez światła do jazdy dziennej
1 - mit Tagfahrlicht nicht wählbar über MMI 1 - światła do jazdy dziennej z wybranych przez nie MMI
2 - mit Tagfahrlicht wählbar über MMI 2 - z światłami do jazdy dziennej mogą być wybrane przez MMI

0xxxxx? : Ländervariante 0xXXXX? Wersja Kraj

1 - Rest der Welt (RdW) 1 - Reszta Åšwiata (RÅš)
2 - Nordländer (Finnland, Schweden, Norwegen, Dänemark) 2 - krajach północnych (Finlandia, Szwecja, Norwegia, Dania)
3 - USA (US) 3 - Stany Zjednoczone (USA)
4 - Kanada (CDN) 4 - Kanada (CDN)

Steuergerät Codierung (Variante 2: Zuordnung unklar) Control Module Coding (Opcja 2: W celu identyfikacji)

STG 09 (Bordnetz I) auswählen STG 09 (instalacja elektryczna I) wybrać
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

00?xxxx : Fußraumbeleuchtung ? 00 xxxx: nogi Å›wiatÅ‚a

0 - Fußraumbeleuchtung als Lampe verbaut 0 - nogi lampy oÅ›wietlenia zainstalowany jako
1 - Fußraumbeleuchtung als LED verbaut 1 - nogi LED zainstalowane,

00x?xxx : Scheinwerfer 00x: spotlight xxx

0 - Halogen-Scheinwerfer 0 - halogenowe reflektory
1 - Bi-Xenon-Scheinwerfer 1 - Bi-Xenon
2 - Bi-Xenon-Scheinwerfer ohne LED-Tagesfahrlicht 2 - reflektory bi-ksenonowe z systemem bez światła dzienne LED
3 - Bi-Xenon-Scheinwerfer mit LED-Tagesfahrlicht und AFS 3 - bi-ksenonowe reflektory z LED do jazdy dziennej i AFS
4 - Bi-Xenon-Scheinwerfer mit separatem 21W Halogen-Tagesfahrlicht und AFS 4 - bi-ksenonowe reflektory z oddzielnymi 21W halogenowe światła do jazdy dziennej i AFS

00xx?xx : Fahrlicht 00xx: xx światła

0 - ohne automatisches Fahrlicht 0 - bez automatycznego światła
1 - mit automatischem Fahrlicht mit Lichtsensor (G399) 1 - automatyczne światła do jazdy z czujnika światła (G399)
3 - mit automatischem Fahrlicht mit Regen-/Lichtsensor (G397) 3 - automatyczne światła do jazdy w deszczu czujnik światła (G397)

00xxx?x : Tagfahrlicht 00xxx: x DRL

0 - ohne Tagfahrlicht 0 - bez światła do jazdy dziennej
1 - mit Tagfahrlicht wählbar über MMI (Standardwert: AUS) 1 - z światłami do jazdy dziennej mogą być wybrane przez MMI (domyślnie: wyłączone)
2 - mit Tagfahrlicht wählbar über MMI (Standardwert: EIN) 2 - z światłami do jazdy dziennej mogą być wybrane przez MMI (domyślnie: ON)

00xxxx? : Ländervariante 00xxxx: Wersja kraju

1 - Rest der Welt (RdW) 1 - Reszta Åšwiata (RÅš)
2 - Nordländer (Finnland, Schweden, Norwegen, Dänemark) 2 - krajach północnych (Finlandia, Szwecja, Norwegia, Dania)
3 - USA (US) 3 - Stany Zjednoczone (USA)
4 - Kanada (CDN) 4 - Kanada (CDN)
7 - Sonderfahrzeuge 7 - pojazdy specjalne

0x01 graphic

{ Bordnetz II {II Okablowanie } }

Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding

STG 4F (Bordnetz II) auswählen STG 4F (okablowanie II) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

x?xxx : Handschuhkasten-Entriegelung ? X xxx: Notatka schowku

1 - aktiv (Standard) 1 - włączony (domyślnie)

xx?xx : Neigungssensor xx: xx czujnikiem przechyłu

0 - nicht verbaut (PR-7AA) 0 - nie jest zainstalowany (PR-7AA)
1 - verbaut (PR-7AL/7AN) 1 - zainstalowany (PR-7AL/7AN)

xxx?x : Schiebedach xxx: x szyberdach

0 - nicht verbaut (PR-3FA/3FL) 0 - nie zainstalowany (PR-3FA/3FL)
1 - verbaut (PR-3FE/3FR) 1 - zainstalowany (PR-3FE/3FR)

?xxx? : Motorvariante ? Xxx: wersja silnika

0xxx3 - 6-Zylinder Dieselmotor 3.0l (PR-T41/1N3) 0xxx3 - 6-cylindrowy diesel 3.0l silnik (PR-T41/1N3)
1xxx4 - 8-Zylinder Ottomotor 4.2l (PR-T79/T8T/1N3) 1xxx4 - 8-cylindrowy silnik benzynowy 4.2l (PR-T79/T8T/1N3)
0xxx4 - Sonstiger Grundmotor (PR-TB3/T14/T15/T44/T45/T61/T9G/TQ0/TA1/1N3) 0xxx4 - Inne podstawowe silnika (PR-TB3/T14/T15/T44/T45/T61/T9G/TQ0/TA1/1N3)

Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego

STG 4F (Bordnetz II) auswählen STG 4F (okablowanie II) wybierz
STG Security Access -> Funktion 16 Bezpieczeństwo dostępu STG -> Funkcja 16

Bevor die Anpassungen durchgeführt werden können muss über den Security Access ein entsprechender Login erfolgen. Logincode: 12151 Przed korekta może być przeprowadzona zabezpieczenia dostępu poprzez logowanie. Logincode 12 151

STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10

-> Kanal 1 (Neigungssensor Schwelle) -> Kanał 1 (próg czujnikiem przechyłu)
Alarmschwelle in X - und Y- Richtung (Standardwert: 80) próg alarmu w X - Y i kierunku (domyślnie: 80)

-> Kanal 2 (Ansteuerzeit Handschuhksten) -> Kanał 2 (rękawice czas aktywacji)
Aktivierungszeit für die Handschuhfach-Öffnung (Standardwert: 100) Czas aktywacji otwarcie schowku (domyślnie: 100)

-> Kanal 3 (Spielschutz-Zähler) -> Channel 3 (-ochrona-counter)
Zeit nach der der Spielschutz-Zähler um 1 verringert wird (Standardwert: 20) Czas po counter ochrony zapisu jest ograniczony do 1 (domyślnie: 20)

-> Kanal 4 (Spielschutz-Zähler) -> Channel 4 (-ochrona-counter)
Schwelle für den Spielschutz-Zähler, ab dem eine Ansteuerung verhindert wird (Standardwert: 20) Próg blokady zapisu licznik, z którego aktywacja jest zapobiegać (domyślnie: 20)

0x01 graphic

{ Bremsenelektronik {ABS Hamulce } }

Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding

STG 03 (Bremsenelektronik) auswählen STG 03 (ABS Brakes) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

ESP-Variante: ESP-style:

Auf Anfrage. Na życzenie.

Austtattung: Austtattung:

Auf Anfrage. Na życzenie.

Anhängevorrichtung: Hitch:

+0000000 - Anhängevorrichtung mit Steuergerät für Anhängevorrichtung (J345) +0000000 - Hitch z regulatorem zaczepu (J345)
+0016384 - mit/ohne Anhängevorrichtung ohne Steuergerät für Anhängevorrichtung (J345) +0016384 - Z / bez zaczepu do holowania bez sterowania (J345)

Steuergerät Grundeinstellung (Geber für Lenkwinkel -G85-) Domyślnym ustawieniem Controller (czujnik kąta skrętu do G85)

Zündung EIN, Motor EIN. Zapłon włączony, silnik ON.

STG 03 ( Bremsenelektronik ) auswählen STG 03 (ABS Brakes) wybierz
STG Zugriffsberechtigung -> Funktion 16 praw dostępu STG -> Funkcja 16

Zugriffsberechtigungscode: 40168 kod autoryzacji dostępu: 40168

STG Grundeinstellung -> Funktion 04 Domyślnie STG -> Function 04

Nun drehen Sie das Lenkrad ca. 30 Grad nach links oder rechts und wieder zurück, bis die Vorderräder in Geradeausfahrt und das Lenkrad waagrecht stehen (Toleranz +/- 4,5 Grad). Teraz skręcić kierownicę o 30 stopni w lewo lub w prawo i do tyłu, aż kołami przednimi prosto, a kierownica pozioma (tolerancja + / - 4,5 stopni).

Messwertgruppe 001 (Geber für Lenkwinkel -G85-) Zmierzone wartości 001 (dla czujnika kąta skrętu-G85)

Hinweis: Sofern das Fahrzeug über eine Distanzregelung (Abstandsregelung) verfügt, muss anschließend im Stg. Uwaga: JeÅ›li pojazd ma cruise control (tempomat), musi w StG. für Distanzregelung das Lenkwinkeloffset zurückgesetzt werden. offset kÄ…ta skrÄ™tu należy zresetować na odlegÅ‚ość kontroli.

0x01 graphic

{ CAN-Gateway {CAN-Gateway } }

Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding

STG 19 (CAN-Gateway) auswählen STG 19 (CAN-Gateway) wybierz
STG Lange Codierung -> Funktion 07 STG Long Kodowanie -> Function 07

Byte 00 Bit 0 Byte 00 Bit 0

69 - Anhängererkennung verbaut 69 - przyczepa Rozpoznawanie zainstalowanych

Byte 00 Bit 1 Byte 00 Bit 1

13 - Abstandsregelung verbaut 13 - regulacja odległości wyposażone

Byte 00 Bit 2 Byte 00 Bit 2

15 - Airbagsystem verbaut 15 - Poduszki powietrzne zainstalowany system

Byte 00 Bit 3 Byte 00 Bit 3

61 - Batterieregelung verbaut 61 - system zainstalowany akumulator

Byte 00 Bit 4 Byte 00 Bit 4

38 - Dachelektronik verbaut 38 - Elektronika zainstalowane na dachu

Byte 00 Bit 5 Byte 00 Bit 5

03 - Bremsenelektronik (ABS) verbaut 03 - Hamulce ABS (ABS) zostały wykorzystane

Byte 00 Bit 6 Byte 00 Bit 6

53 - Feststellbremse verbaut 53 - hamulec zainstalowane parking

Byte 00 Bit 7 Byte 00 Bit 7

76 - Einparkhilfe verbaut 76 - parking czujnik zainstalowany

Byte 01 Bit 0 Byte 01 Bit 0

1D - Fahreridentifikation verbaut 1D - identyfikacjÄ™ zainstalowanego sterownika

Byte 01 Bit 1 Byte 01 Bit 1

05 - Zugangs- und Startberechtigung verbaut 05 - Wejście / Zezwolenie Start zainstalowane

Byte 01 Bit 2 Byte 01 Bit 2

25 - Wegfahrsperre verbaut 25 - Immobilizer zainstalowane

Byte 01 Bit 3 Byte 01 Bit 3

19 - CAN-Gateway verbaut zainstalowane CAN Gateway - 19

Byte 01 Bit 4 Byte 01 Bit 4

03 - Getriebeelektronik verbaut 03 - transmisja elektroniczne zainstalowane

Byte 01 Bit 5 Byte 01 Bit 5

09 - Bordnetzelektronik I verbaut 09 - Okablowanie Electronics zainstalowałem

Byte 01 Bit 6 Byte 01 Bit 6

4F - Bordnetzelektronik II verbaut 4F - elektrycznych zainstalowanych Electronics II

Byte 01 Bit 7 Byte 01 Bit 7

46 - Komfortsystem verbaut 46 - zainstalowany system komfortu

Byte 02 Bit 0 Bytes 02 Bit 0

17 - Kombiinstrument verbaut 17 - klaster zainstalowany instrument

Byte 02 Bit 1 Byte 02 Bit 1

08 - Klima-/Heizungselektronik verbaut 08 - Klima-/Heizungselektronik zainstalowane

Byte 02 Bit 2 Byte 02 Bit 2

28 - Klima-/Heizungselektronik hinten verbaut 28 - Klima-/Heizungselektronik ponownie zainstalowane

Byte 02 Bit 3 Byte 02 Bit 3

34 - Niveauregulierung verbaut 34 - Dodatkowy zainstalowany

Byte 02 Bit 4 Byte 02 Bit 4

00 - Lenkwinkelsensor (G85) verbaut 00 - Kąt skrętu Sensor (G85) zostały wykorzystane

Byte 02 Bit 5 Byte 02 Bit 5

55 - Leuchtweitenregulierung verbaut 55 - Zakres kontroli zainstalowane

Byte 02 Bit 6 Byte 02 Bit 6

01 - Motorelektronik I verbaut 01 - Elektronika silnika zainstalowałem

Byte 02 Bit 7 Byte 02 Bit 7

11 - Motorelektronik II verbaut 11 - Elektronika silnika zainstalowanego II

Byte 03 Bit 0 Byte 03 Bit 0

65 - Reifendrucküberwachung verbaut 65 - monitorowania ciśnienia w instalacji Tire

Byte 03 Bit 1 Byte 03 Bit 1

18 - Zuheizer/Standheizung verbaut 18 - grzejnik / zainstalowanego grzejnika

Byte 03 Bit 2 Byte 03 Bit 2

16 - Lenksäulenelektronik verbaut 16 - Kierownica zainstalowane

Byte 03 Bit 3 Byte 03 Bit 3

36 - Sitzverstellung Fahrerseite verbaut 36 - wbudowany sterownik regulacji siedzenia

Byte 03 Bit 4 Byte 03 Bit 4

06 - Sitzverstellung Beifahrerseite verbaut 06 - regulacji siedzenia zbudowane po stronie pasażera

Byte 03 Bit 5 Byte 03 Bit 5

66 - Sitzverstellung hinten verbaut 66 - Tylne siedzenia regulacja zbudowany

Byte 03 Bit 6 Byte 03 Bit 6

42 - Türelektronik Fahrer verbaut 42 - drzwi zainstalowanego sterownika elektronicznego

Byte 03 Bit 7 Byte 03 Bit 7

52 - Türelektronik Beifahrer verbaut 52 - drzwi elektroniczne zainstalowane pasażerów

Byte 04 Bit 0 Byte 04 Bit 0

62 - Türelektronik hinten links verbaut 62 - lewy tylny elektroniczne zainstalowane drzwi

Byte 04 Bit 1 Byte 04 Bit 1

72 - Türelektronik hinten rechts verbaut 72 - prawe tylne drzwi elektroniczne zainstalowane

Byte 04 Bit 2 Byte 04 Bit 2

27 - Anzeige-/Bedieneinheit hinten verbaut 27 - wyświetlacz / zainstalowane tyłu

Byte 04 Bit 3 Byte 04 Bit 3

07 - Anzeige-/Bedieneinheit verbaut 07 - wyświetlacz / wbudowany

Byte 04 Bit 4 Byte 04 Bit 4

0E - Mediaplayer Position 1 verbaut 0E - Media Player pozycji 1

Byte 04 Bit 5 Byte 04 Bit 5

1E - Mediaplayer Position 2 verbaut 1E - Media Player pozycji 2

Byte 04 Bit 6 Byte 04 Bit 6

2E - Mediaplayer Position 3 verbaut 2E - Media Player pozycji 3

Byte 04 Bit 7 Byte 04 Bit 7

3E - Mediaplayer Position 4 verbaut 3E - Media Player pozycji 4

Byte 05 Bit 0 Byte 05 Bit 0

56 - Analog Radio verbaut 56 - radio analogowe zainstalowane

Byte 05 Bit 1 Byte 05 Bit 1

75 - Telematik/Notrufmodul verbaut 75 - Telematyka / moduł zainstalowany alarm

Byte 05 Bit 2 Byte 05 Bit 2

57 - TV-Tuner verbaut 57 - tuner TV

Byte 05 Bit 3 Byte 05 Bit 3

0F - Digital Radio verbaut 0F - Digital Radio zainstalowane

Byte 05 Bit 4 Byte 05 Bit 4

77 - Telefon/Handyvorbereitung verbaut 77 - telefonów komórkowych / przygotowanie wbudowany telefon

Byte 05 Bit 5 Byte 05 Bit 5

37 - Navigationssystem verbaut 37 - zainstalowany system nawigacji

Byte 05 Bit 6 Byte 05 Bit 6

67 - Sprachsteuerung verbaut 67 - kontrola zbudowany głos

Byte 05 Bit 7 Byte 05 Bit 7

4E - Anzeige-/Bedieneinheit hinten rechts verbaut 4E - wyświetlacz / tył zainstalowane prawo

Byte 06 Bit 0 Byte 06 Bit 0

5E - Anzeige-/Bedieneinheit hinten links verbaut 5E - wyświetlacz / lewy tylny zainstalowane

Byte 06 Bit 1 Byte 06 Bit 1

1F - Satelliten Radio verbaut 1F - radio satelitarne zainstalowano

Byte 06 Bit 2 Byte 06 Bit 2

47 - Soundsystem verbaut 47 - wbudowany system dźwięku

0x01 graphic

{ Einparkhilfe {Pomocy Parking } }

Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding

STG 76 (Einparkhilfe) auswählen STG 76 (parkowania) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

0?xxxxx : Identifikation • 0 xxxxx: Identyfikacja

0 - ohne Fingerprint Identifikation 0 - bez identyfikacji odcisków palców
1 - mit Fingerprint Identifikation 1 - z identyfikacji odcisków palców

0x?xxxx : Anhängerkupplung/Rammschutz 0x? Zaczep przyczepy XXXX / Bullbar

0 - ohne Anhängerkupplung/ohne Rammschutz 0 - nie ma haka holowniczego / orurowanie bez
1 - mit Anhängerkupplung/ohne Rammschutz 1 - z holowania / orurowanie bez
2 - ohne Anhängerkupplung/mit Rammschutz 2 - bez zaczepu z orurowanie
3 - mit Anhängerkupplung/mit Rammschutz 3 - o dwóch / orurowanie z

0xx?xxx : Getriebevariante 0xx: Konfiguracja transmisji xxx

0 - Schaltgetriebe 0 - Manual
1 - Automatisches Getriebe 1 - Automatyczna skrzynia biegów

0xxx?xx : Ländervariante 0xxx: xx wersja kraju

0 - Europa (ohne verstärktem Stoßfänger) 0 - Europa (z wyjÄ…tkiem wzmocnione zderzaki)
1 - Europa, Sportvariante (ohne verstärktem Stoßfänger) 1 - Europa, wersja sportowa (bez wzmocnione zderzaki)
2 - USA (mit verstärktem Stoßfänger) 2 - USA (z wzmocnione zderzaki)
3 - USA, Sportvariante (mit verstärktem Stoßfänger) 3 - USA, wersja Sport (z wzmocnione zderzaki)

0xxxx?x : Karosserievariante 0xxxx: x Styl nadwozia

0 - Limousine 0 - Limousine
1 - Avant 1 - Avant
2 - Cabrio 2 - Cabrio
3 - Coupe 3 - Coupe

0xxxxx? : Fahrzeugtyp 0xXXXX: rodzaju pojazdu,

3 - Audi A3 (8P) 3 - Audi A3 (8P)
6 - Audi A6 (4F) 6 - Audi A6 (4F)
8 - Audi A8 (4E) 8 - Audi A8 (4E)

Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego

STG 76 (Einparkhilfe) auswählen STG 76 (parkowania) wybierz
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10

-> Kanal 001 (Lautstärke - Warnsummer hinten) -> Channel 001 (Tom - tylne buzzer)

Wertebereich: 1 - 9 Zakres: 1 - 9

-> Kanal 002 (Frequenz - Warnsummer hinten) -> Channel 002 (częstotliwość - tylne buzzer)

Wertebereich: 1 - 9 Zakres: 1 - 9

-> Kanal 003 (Lautstärke - Warnsummer vorn) -> Channel 003 (Tom - buzzer z przodu)

Wertebereich: 1 - 9 Zakres: 1 - 9

-> Kanal 004 (Frequenz - Warnsummer vorn) -> Channel 004 (częstotliwość - buzzer z przodu)

Wertebereich: 1 - 9 Zakres: 1 - 9

-> Kanal 005 (Deaktivierung Quittierung) -> Channel 005 (potwierdzenie wyłączenia)
Anpassung des Quittiertons beim einlegen des Rückwärtsganges (0 = ein / 1 = aus) . Dostosowanie dźwięk, gdy bieg wsteczny (0 = a / 1 = off).

-> Kanal 006 (Werkseinstellungen) -> Channel 006 (ustawienie fabryczne)

0 - Anpassungskänale auf Werkseinstellung zurückgesetzen 0 - Anpassungskänale fabrycznie prawa do
1 - MMI-Werte auf Werkseinstellung zurückgesetzen 1 - MMI powrót do wartości domyślnych praw

0x01 graphic

{ Feststellbremse {Hamulec postojowy } }

Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding

STG 53 (Feststellbremse) auswählen STG 53 (hamulec) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

000??xx : Motorvariante ? 000: Xx Engine

01 - 2,0l TDI 01 do 2,0 l TDI
02 - 2,5l TDI 02 do 2,5 l TDI
03 - 3,0l TDI 03 do 3,0 l TDI
04 - 4,0l TDI 04 do 4,0 l TDI
05 - 2,7l TDI 05 do 2,7 l TDI
10 - 2,0l T FSI 10 l do 2,0 T FSI
20 - 2,4l MPI 20 do 2,4 L MPI
30 - 2,8l FSI 30 do 2,8 l FSI
40 - 3,0l MPI 40 do 3,0 L MPI
50 - 3,2l FSI 50 do 3,2 l FSI
60 - 4,2l MPI 60 do 4,2 L MPI
70 - 4,2l FSI 70 do 4,2 l FSI

000xx?x : Getriebevariante 000XX: x modelu przesyłu

1 - Schaltgetriebe ML310 1 - Manual ML310
2 - Automat AL420 2 - Maszyna AL420
3 - Multitronic VL300 3 - Multitronic VL300
4 - Multitronic VL380 4 - Multitronic VL380
5 - Schaltgetriebe ML450 5 - Manual ML450
6 - Automat AL600 6 - Maszyna AL600
7 - Schaltgetriebe ML350 7 - Manual ML350

000xxx? : Ländervariante 000xxx? Wersja Kraj

1 - Rest der Welt (RDW) 1 - Reszta świata (RDW)
2 - USA/Kanada 2 - USA / Kanada
3 - Japan 3 - Japonia

Steuergerät Grundeinstellung Domyślnie Controller

STG 53 (Feststellbremse) auswählen STG 53 (hamulec) wybierz
STG Grundeinstellung -> Funktion 04 Domyślnie STG -> Function 04

Messwertgruppe 006 (Bremsen schließen) Zmierzone wartoÅ›ci 006 (blisko hamulca)

Messwertgruppe 007 (Bremsen öffnen) Zmierzone wartości 007 (hamulce), Open

Messwertgruppe 010 (Funktionsprüfung) Zmierzone wartości 010 (testy funkcjonalne)
Die Bremse öffnet und schließt 3 mal. Hamulec otwiera i zamyka 3 ponownie.

Messwertgruppe 020 (Neigungswinkel-Sensor kalibrieren) Zmierzone wartości 020 (czujnik nachylenia kąta wzorcowania)
Das Fahrzeug muss in Fahrtrichtung auf einer ebenen Fläche stehen und darf weder erschüttert, noch bewegt werden. Pojazd będzie w odwrotnej na płaskiej powierzchni i nie mogą ani wstrząśnięty, ani nie. Die el. Parkbremse/Handbremse muss gelöst sein. Elektryczny hamulec postojowy / hamulca ręcznego musi być rozwiązany. Der Gangwählhebel muss in Stellung P stehen und die Zündung muss eingeschaltet sein. Dźwignia zmiany biegów musi być w położeniu P i zapłon jest włączony.
Nach ca. 2 Sekunden ohne Bewegung wird der Wert gespeichert, nach weiteren ca. 12 Sekunden ist die Grundeinstellung beendet. Po około 2 sekundy bez ruchu wartości są przechowywane na kolejne 12 sekund jest domyślnie zakończone.

Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego

STG 53 (Feststellbremse) auswählen STG 53 (hamulec) wybierz
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10

-> Kanal 020 (Hinterradbremse links) -> Channel 020 (tylnego hamulca po lewej stronie)
Bei jeder zweiten Betätigung der Feststellbremse über den Taster E538 wird der Wert dieses Anpassungskanals um eins erhöht. E538 Za każde inne działanie hamulca postojowego na przycisk wartość tego kanału adaptacji jest zwiększony o jeden. Im Falle einer Fehlfunktion die den Ersatz dieses Festellbremsenmotors zur Folge hat, muss dieser Anpassungskanal auf 0 gesetzt werden. W przypadku awarii, wymiany tego Festellbremsenmotors rezultacie, musi się dostosować kanał ustawiony na 0.

-> Kanal 021 (Hinterradbremse rechts) -> Channel 021 (prawy tylny hamulec)
Bei jeder zweiten Betätigung der Feststellbremse über den Taster E538 wird der Wert dieses Anpassungskanals um eins erhöht. E538 Za każde inne działanie hamulca postojowego na przycisk wartość tego kanału adaptacji jest zwiększony o jeden. Im Falle einer Fehlfunktion die den Ersatz dieses Festellbremsenmotors zur Folge hat, muss dieser Anpassungskanal auf 0 gesetzt werden. W przypadku awarii, wymiany tego Festellbremsenmotors rezultacie, musi się dostosować kanał ustawiony na 0.

0x01 graphic

{ Klima-/Heizungselektronik {Klima-/Heizungselektronik } }

Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego

STG 08 (Klima-/Heizungselektronik) auswählen STG 08 (Klima-/Heizungselektronik) wybierz
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10

-> Kanal 003 ( Kompressorabschaltung ) -> Channel 003 (off sprężarki)

-> Kanal 006 (Entscheidungshilfe Standheizungs-/Standlüftungsbetrieb) -> Channel 006 (decyzji o wsparciu Standheizungs-/Standlüftungsbetrieb)

-> Kanal 007 (Abschaltverhalten Standheizungs-/Standlüftungsbetrieb) -> Channel 007 (Standheizungs-/Standlüftungsbetrieb wyłączenia)

-> Kanal 015 (Standheizung/-lüftung - Frischluftgebläsedrehzahl) -> Channel 015 (ogrzewanie / wentylacja - świeże powietrze prędkość wentylatora)

-> Kanal 016 (Standheizung - Restwärme) -> Channel 016 (ogrzewanie postojowe - ciepła resztkowego)

-> Kanal 017 (Standheizung - Nachrüstung) -> Channel 017 (ogrzewanie postojowe - modernizacji)

-> Kanal 019 (Anschaltung Zusatzheizung) -> Channel 019 (grzałki wspomagającej Connection)

-> Kanal 021 (Standheizung - Einstellung) -> Channel 021 (ogrzewanie postojowe - ustawienie)

-> Kanal 022 ( Frischluftgebläsekennlinie ) -> Channel 022 (świeże charakterystyczne dmuchawy)

-> Kanal 023 ( Temperturkennlinie ) -> Channel 023 (Temperturkennlinie)

0x01 graphic

{ Kombiinstrument {Tablica przyrządów } }

Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding

STG 17 (Kombiinstrument) auswählen STG 17 (zegarów), wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

????xxx : Extra-Optionen und Mehrausstattungen ? Specjalne wyposażenie: Extra-Opcje i XXX

+0000 - keine extra Optionen +0000 - Brak dodatkowych opcji
+0001 - zweite Tankkennlinie bzw. Quattrocodierung +0001 - Druga cecha zbiornika lub Quattro kodowania
+0002 - ohne FIS ( F ahrer i nformations s ystem) +0002 - Bez FIS (Ahrens F nformacje i s SYSTEMU)
+0004 - Kupplungsfahrzeug (kein Automatik) +0004 - Pojazd sprzęgła (nie automatycznie)
+0008 - zweites Reifenumfangspaar +0008 - Druga para rozmiar koła
+0016 - Reifendruckkontrolle +0016 - Monitorowanie ciśnienia w oponach
+0032 - Luftfederung (Adaptive Air Suspension) +0032 - Zawieszenie pneumatyczne (Adaptive Air Suspension)
+0064 - AFS (Dyn. LWR mit A dvanced F rontlighting S ystem) +0064 - AFS (LWR z Dyn dvanced rontlighting F System)
+0128 - ACC ( A daptive C ruse C ontrol) +0128 - ACC (Daptiv podstęp C C ontroli)
+0256 - 70-Liter Tank (nur Front-Antrieb) +0256 - 70-litrowy zbiornik paliwa (tylko z napędem na przednie koła)
+1024 - Türdarstellung Avant (ab MJ 2006) +1024 - Drzwi reprezentacji Avant (z MY 2006)
+2048 - Umschaltoption Bordcomputer Ebenen (ab MJ 2006) +2048 - Opcje przełączania na pokładzie poziomu komputera (z MY 2006)

xxxx?xx : Ländervariante xxxx: wersja kraju xx

0 - Deutschland (DE) 0 - Niemcy (DE)
1 - Rest der Welt Linkslenker (RdW) 1 - Reszta kierownicą po lewej stronie świata (RŚ)
2 - USA (US) 2 - Stany Zjednoczone (USA)
3 - Kanada (CDN) 3 - Kanada (CDN)
4 - Großbritannien (GB) 4 - Wielka Brytania (GB)
5 - Japan Linkslenker (JP) 5 - Left Hand Drive Japonia (JP)
6 - Saudi Arabien (SA) 6 - Arabia Saudyjska (SA)
7 - Australien (AUS) 7 - Australia (AUS)
8 - Rest der Welt Rechtslenker (RdW) 8 - reszta prawa świata (RŚ)
9 - Japan Rechtslenker (JP) 9 - RHD Japonia (JP)

xxxxx?x : Gurtwarnung xxxxx: x pasów bezpieczeństwa

0 0

keine Gurtwarnung Brak pasów bezpieczeństwa

1 1

Gurtwarnung Europa-NCAP (Optische dauerhafte Warnung, Akustische Warnung für 91 Sekunden aktiv) Pasów bezpieczeństwa Euro-NCAP (Optical trwałe ostrzeżenie, sygnału dźwiękowego ostrzegania o 91 sekund aktywne)

2 2

Gurtwarnung USA/Kanada alt Seatbelt USA / Kanada stary
(Optische und akustische Warnung für 6 Sekunden) (I akustyczne ostrzeżenie optyczne do 6 sekund)

3 3

Gurtwarnung USA/Kanada NAR-neu Pasów bezpieczeństwa USA / Kanada re-NAR
(Optische dauerhafte Warnung, Akustische Warnung alle 30 Sekunden) (Optical trwałe ostrzeżenie, akustyczna sygnalizacja co 30 sekund)

4 4

Gurtwarnung Europa-NCAP (einschließlich Beifahrer) Pasów bezpieczeÅ„stwa Euro-NCAP (Å‚Ä…cznie z pasażerami)
(Optische dauerhafte Warnung, Akustische Warnung für 91 Sekunden aktiv) (Optical trwałe ostrzeżenie, sygnału dźwiękowego ostrzegania o 91 sekund aktywne)

5 5

Gurtwarnung USA/Kanada alt ( einschließlich Beifahrer ) (Optische und akustische Warnung für 6 Sekunden) Pasów bezpieczeÅ„stwa USA / Kanada życia (w tym osobowych) (optyczny i akustyczny ostrzegawczy na 6 sekund)

6 6

Gurtwarnung USA/Kanada NAR-neu (einschließlich Beifahrer) (Optische dauerhafte Warnung, Akustische Warnung alle 30 Sekunden) Pasów bezpieczeÅ„stwa USA / Kanada NAR-nowe (w tym osobowych) (Optical trwaÅ‚e ostrzeżenie, akustyczna sygnalizacja co 30 sekund)

xxxxxx? : Beleuchtungsoptionen xxxxxx: opcje oświetlenia

0 - Zeiger und Skalen AUS (Kl.15 Ein & Kl.58 Aus) 0 - wskaźnik i skala OFF (zacisk 15 i Kl.58 Off)
1 - Zeiger EIN, Skalen AUS (Kl.15 Ein & Kl.58 Aus) 1 - wskaźnik w skali OFF (zacisk 15 i Kl.58 Off)
2 - Zeiger AUS, Skalen EIN (Kl.15 Ein & Kl.58 Aus) 2 - ręce precz, skali (zacisk 15 i Kl.58 Off)
3 - Zeiger und Skalen EIN (2. Kennlinie - Kl.15 Ein & Kl.58 Aus) 3 - strony i skali (2 krzywej - zacisk 15 i Kl.58 Off)

Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego

STG 17 (Kombiinstrument) auswählen STG 17 (zegarów), wybierz
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10

Hinweise : Uwagi:

- Es gibt im A6 (4F) 2 verschiedene Länder Gruppierungen die im Falle der Wartungsintervall-Einstellungen zum tragen kommen. - Istnieje A6 (4F) 2 różnych grup państw w przypadku ustawienia przerwy konserwacyjne, aby znieść.
- Die Wartungsintervallkanäle sind in folgender Reihenfolge anzupassen: 45>43>42>44>49 bzw. 45>42>43>49>44. - Kanały przerwy konserwacyjne są korygowane w następującej kolejności: 45> 43> 42> 44> 49 lub 45> 42> 43> 49> 44-sze

Länder Gruppe 1 (flexibles Wartungsintervall) : Deutschland, Belgien, Dänemark, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Island, Italien, Kanarische Inseln, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Malta, Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz/Lichtenstein, Spanien/Andorra, Tschechien, Zypern Kraj Grupa 1 (elastyczne przerwy serwisowej): Niemcy, Belgia, Dania, Finlandia, Francja, Grecja, WÄ™gry, Islandia, Irlandia, WÅ‚ochy, Wyspy Kanaryjskie, Luksemburg, Holandia, Norwegia, Malta, Austria, Portugalia, Szwecja, Szwajcaria / Lichtenstein, Hiszpania Andory, Republika Czeska, Cypr

Länder Gruppe 2 (festes Wartungsintervall) : Kanada und USA, Polen, Türkei, Neuseeland, Australien, China, GUS (ohne Baltikum,Ukraine,Weissrussland), Besondere Anforderung Süd-Amerika (ohne Argentinien,Brasilien,Chile), Rumänien, Chile, Besondere Anforderung Naher Osten (Jordanien,Syrien,Libanon), Besondere Anforderung Mittlerer Osten (Irak,Afganistan), Besondere Anforderung Afrika (ohne Nord/Süd-Afrika), Süd-Afrika, Besondere Anforderung Nord-Afrika (Ägypten,Algerien,Libyen,Marokko,Tunesien), Besondere Anforderungen Brunei, Albanien, Mazedonien, Argentinien, Estland, Litauen, Belarus (Weißrussland), Bahrain, Kuwait, Katar, Dubai Kraj Grupa 2 (staÅ‚ych odstÄ™pach czasu usÅ‚ugi): Kanada i USA, Polska, Turcja, Nowa Zelandia, Australia, Chiny, WNP (z wyjÄ…tkiem krajów baÅ‚tyckich, Ukrainy, BiaÅ‚orusi) specjalne Ameryki PoÅ‚udniowej (z wyjÄ…tkiem Argentyny, Brazylii, Chile), Rumunia, Chile, Szczególny wymóg Bliski Wschód (Jordania, Syria, Liban) specjalne Bliskim Wschodzie (Irak, Afganistan), specjalne wymagania Afryki (z wyjÄ…tkiem North / South Africa), Afryka PoÅ‚udniowa, Afryka Północna Special Request (Egipt, Algieria, Libia, Maroko, Tunezja), specjalne wymagania Brunei, Albanii, Macedonii, Argentyny, Estonii, Litwy, BiaÅ‚orusi (BiaÅ‚oruÅ›), Bahrajn, Kuwejt, Katar, Dubaj

-> Kanal 02 (Serviceintervallanzeige) -> Kanał 02 (przedział służbowy)
Zum zurücksetzen "00000" eingeben und den Wert speichern. Aby zresetować "00000", aby wprowadzić i zapisać wartość.

-> Kanal 03 (Verbrauchsanzeige) -> Kanał 03 (wskaźnik poziomu paliwa)
Der Basiswert ist 100 nun könnt ihr das ganze in 1% Schritten einstellen, die jeweiligen Maximalwerte sind 85 (%) bzw. 115 (%) . Wartość bazowa wynosi 100 teraz można wykonać w krokach co 1%, że maksymalne wartości 85 (%) i 115 (%).

-> Kanal 09 (Kilometerzähler) -> Kanał 09 (licznik kilometrów)
Die Werte geben die Strecke an die später im KM-Zähler angezeigt wird (zB 11356 für einen KM-Stand von 113.560km ) . Dane wskazują na drodze do później wyświetlane w liczniku) jest (np. 11 356-KM Podstawka 113,560 km.
Bevor das Kombiinstrument den neuen KM-Stand akzeptiert muss ein Login mit "13861" erfolgen . Przed tablicy przyrządów, nowe wartości musi być zaakceptowana login "13861 zrobić.

-> Kanal 19 (Funkuhr) -> Kanał 19 (zegar)
Die Anpassung der Synchronisationsdauer für die Funkuhr erfolgt in Minuten, der Wert 0 entspricht dem Zustand keine Funkuhr verbaut. Dostosowanie czasu synchronizacji zegara w ciągu kilku minut, wartość 0 odpowiada państwo, nie zainstalowany zegar.
Wertebereich: 0 - 50 Minuten Zakres: 0 - 50 minut

-> Kanal 29 (Tankgeberkennlinie 2) (nur Quattro) -> Kanał 29 (czujnik zbiornika charakterystyczne 2) (Quattro Only)
Der Basiswert ist 128 nun könnt ihr in 1er Schritten einstellen, dies entspricht 1/4 Liter . Wartość bazowa wynosi 128 teraz można dostosować go w krokach co 1, odpowiada to 1 / 4 litra. Die jeweiligen Maximalwerte sind 120 bzw. 136 . Die Parallelverschiebung der Tankgeberkennlinie erfolgt über den ganzen Bereich. Odpowiednie wartości maksymalnej, lub 136. Równoległe przesunięcie charakterystyki czujnika poziomu 120 na całym obszarze.

-> Kanal 30 (Tankgeberkennlinie 1) -> Kanał 30 (czujnik zbiornika charakterystyczne 1)
Der Basiswert ist 128 nun könnt ihr in 1er Schritten einstellen, dies entspricht 1/4 Liter . Wartość bazowa wynosi 128 teraz można dostosować go w krokach co 1, odpowiada to 1 / 4 litra. Die jeweiligen Maximalwerte sind 120 bzw. 136 . Die Parallelverschiebung der Tankgeberkennlinie erfolgt über den ganzen Bereich. Odpowiednie wartości maksymalnej, lub 136. Równoległe przesunięcie charakterystyki czujnika poziomu 120 na całym obszarze.

-> Kanal 31 (Nasseichung) -> Kanał 31 (Nasseichung)
Anpassung des Tankinhaltes bei der ersten befüllung am Band. Dostosowanie zawartości zbiornika przy pierwszym napełnieniu taśmy. Dieser Wert dient zur Korrektur, nach dem ersten einschalten der Zündung korrigiert das Kombiinstrument den Tankgeberwiderstand auf die in diesem Kanal angebene Literangabe. Wartość ta jest używana do poprawienia, włącz zapłon po pierwsze, zegarów skorygowany opór czujnika zasobnika być otoczony w tym kanale litr danych.

-> Kanal 32 (Totvolumen) -> Kanał 32 (objętość martwa)
Anpassung des nicht vom Tankgeber erfassten Volumens. Dostosowanie nie objętych objętość z czujnika zbiornika. Dies muss vor der Erstbefüllung im Kanal 31 erfolgen. To musi być pierwszym napełnieniu w miejsce przed przejściem 31.

-> Kanal 33 (Volleichung) -> Kanał 33 (Volleichung)
Anpassung der oberen hälfte der Tankgeberkennlinie, diese wird gedehnt bzw. geschrumpft. Regulacja górnej części zbiornika czujnik charakterystyczne, to jest rozciągnięte. Der Basiswert ist 128 und kann in 1 Ohm Schritten zwischen 112 und 144 veriiert werden. Um die Korrektur zu starten ist als erster Anpassungswert 65535 einzugeben. Wartość bazowa wynosi 128 omów i mogą być kroki 112-144 veriiert 1. Aby rozpocząć korekta jest pierwszym dostosowanie wpisywane jako 65.535.

-> Kanal 35 (Anpassung der Drehzahlschwelle) -> Kanał 35 (regulacja progu prędkości)
Der Anpassungswert 0 entspricht einer werkseitig eingestellten Öldruckwarnung, wenn der Öldruck bei einer Drehzahl von 1500 1/min unter 1,2 bar fällt. Wartość ustawienia 0 odpowiada zestaw kontrolka ciśnienia oleju fabryki, gdy ciśnienie oleju przy prędkości 1500 1/min spadnie poniżej 1,2 bara. Die Anpassung kann in 250er Schritten (0 - 1000) erfolgen. Dostosowanie może być 250 stopni (0 - 1000) wydał.

0000 - 1000 U/min 0000 - 1000 obr. / min
0250 - 1750 U/min 0250 - 1750 obr. / min
0500 - 2000 U/min 0500 - 2000 obr. / min
0750 - 2250 U/min 0750 - 2250 obr. / min
1000 - 2500 U/min 1000 - 2500 obr. / min

-> Kanal 38 (Ölmin-Warnung) -> Kanał 38 (Ölmin ostrzegania)
Anpassung der Ölmin-Warnung bei niedrigen Ölstand. Vor der Einstellung muss ein Login mit 13861 erfolgen. Dostosowanie Ölmin ostrzegania niskim poziomie oleju. Przed ustawieniem musi logowanie do 13 861.

0 - deaktiviert 0 - wyłączone
1 - aktiviert 1 - aktywowany

-> Kanal 39 (TOG-Sensor) -> Kanał 39 (czujnik TOG)
Über diesen Kanal wird festeglegt ob der Temperatur- und Ölstandsgeber (TOG) im Kombiinstrument verbaut ist. Vor der Einstellung muss ein Login mit 13861 erfolgen. Ten kanał jest festeglegt czy czujnik temperatury i poziomu oleju (TOG) jest zainstalowany w tablicy przyrządów przed ustawieniem musi zalogować się na 13 861 ..

0 - deaktiviert (nicht im Kombiinstrument verbaut) 0 - wyłączone (nie jest zainstalowane w zestawie wskaźników)
1 - aktiviert (im Kombiinstrument verbaut) 1 - włączony (zainstalowane w zestawie wskaźników)

-> Kanal 40 (gefahrene Wegstr. seit letztem Service) -> Kanał 40 (Wegstr napędzany serwis ostatnia. Ponieważ)
Die Eingabe des jeweiligen Sollwertes ist nur in Schritten von 100 km möglich, somit erfolgt auch die Anzeige im Display. Wejście odpowiednich wartości docelowej w odstępach co 100 km tylko, więc jest wyświetlany na wyświetlaczu.

-> Kanal 41 (Zeit seit letztem Service) -> Kanał 41 (czas od ostatniego serwisu)
Die Eingabe des jeweiligen Sollwertes ist nur in Schritten von Tagen möglich, somit erfolgt auch die Anzeige im Display in Tagen. Wejście odpowiednich zadana jest możliwe tylko w krokach co dzień, tak będzie na wyświetlaczu w dzień.

-> Kanal 42 (minimale km-Fahrleistung) -> Kanał 42 (minimum podróżował przebieg)
Die Angabe erfolgt in 100km (150x100=15.000km) . Stwierdza siÄ™ w 100 km (150x100 = 15.000 km).

080 - festes Wartungsintervall (8.000 km / 5.000 Meilen) 080 - stały interwał usługi (8000 km / 5000 mile)
150 - flexibles Wartungsintervall (15.000km) 150 - elastyczne przerwy serwisowej (15.000 km)

-> Kanal 43 (maximale km-Fahrleistung) -> Kanał 43 (maksymalny przebieg podróży)
Die Angabe erfolgt in 100km (zB 150x100=15.000km) . Stwierdza siÄ™ w 100 km (np. 150x100 = 15.000 km).

080 - festes Wartungsintervall (8.000 km / 5.000 Meilen) 080 - stały interwał usługi (8000 km / 5000 mile)
300 - flexibles Wartungsintervall (30.000 km / 19.000 Meilen) 300 - elastyczne przerwy serwisowej (30.000 km / 19.000 mil)

- > Kanal 44 (maximales Zeitintervall) -> Kanał 44 (maksymalny przedział czasu)
Die Angabe erfolgt in Tagen. Informacja jest podana w dzień.

365 - festes Wartungsintervall (Gruppe 2 Länder) 365 - usługa stałego odstępu (grupa 2 krajów)
730 - flexibles Wartungsintervall (Gruppe 1 Länder) 730 - elastyczne przeglądu serwisowego (Grupa 1 krajów)

-> Kanal 45 (Ölqualität) -> Kanał 45 (olejem)

1 - festes Wartungsintervall (Gruppe 2 Länder) 1 - usługa stałego odstępu (grupa 2 krajów)
2 - flexibles Wartungsintervall (Gruppe 1 Länder) 2 - elastyczne przeglądu serwisowego (Grupa 1 krajów)

-> Kanal 46 (Gesamtverbrauchsmenge) (nur Benzin) -> Kanał 46 (całkowita wartość konsumpcji) (benzyny tylko)
Der in Litern angegebene Wert stellt nicht den tatsächlichen Verbrauch dar, sondern einen Rechenwert für die Serviceanzeige aus verschiedenen Motordaten und Laufleistung. Podana wartość w litrach nie stanowi rzeczywistego zużycia, ale wartość obliczona dla danych wskaźnikiem z różnych silnika i przebieg.

-> Kanal 47 (Rußeintrag) (nur Diesel) -> KanaÅ‚ 47 (sadzy wnikaniem) (tylko dla silników Diesla)
Der angegebene Wert stellt einen Vergleichswert, für die Serviceanzeige dar. Der angezeigte Wert ist ein Rechenwert für den Rußanteil im Motoröl, bezogen auf eine Strecke von 100 km . Wartość odpowiada wartoÅ›ci porównania dar wskaźnikiem. WyÅ›wietlana wartość jest obliczana wartość sadzy w oleju silnikowym, w oparciu o dÅ‚ugoÅ›ci 100 km.

-> Kanal 48 (thermische Belastung) (nur Diesel) -> Kanał 48 (obciążenia cieplnego) (tylko dla silników Diesla)
Der angegebene Wert stellt einen Vergleichswert, für die Serviceanzeige dar. Der angezeigte Wert ist ein Rechenwert für die thermische Belastung im Motoröl, bezogen auf eine Strecke von 100 km . Wartość odpowiada wartości porównania dar wskaźnikiem. Wyświetlana wartość jest obliczana wartość naprężenia termiczne w oleju silnikowym, w oparciu o długości 100 km.

-> Kanal 49 (minimales Zeitintervall) -> Kanał 49 (minimalny odstęp czasu)
Die Angabe der Zeit erfolgt in Tagen. Wskazanie czasu w dniach.

365 - festes Wartungsintervall (alle Gruppe 2 Länder) 365 - usługa stałego odstępu (wszystkie kraje grupy 2)
365 - flexibles Wartungsintervall (Benzin Motoren - Gruppe 1 Länder) 365 - elastyczne przeglądu serwisowego (silniki benzynowe - Grupa 1 krajów)
730 - flexibles Wartungsintervall (Diesel Motoren - Gruppe 1 Länder) 730 - elastyczne przerwy serwisowej (silniki Diesla - Grupa 1 krajów)

0x01 graphic

{ Komfortsystem {System Comfort } }

Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding

STG 46 (Komfortsystem) auswählen STG 46 (system komfortu) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

+000001 - Standard (immer aktiv) +000001 - Standard (zawsze aktywny)
+000002 - 10 Tamperalarme (GB/Irland, PR-B09) +000002 - 10 Tamperalarme (Wielka Brytania / Irlandia, PR-B09)
+000004 - Schließzylinder entriegelt ZV elektrisch (PR-7AA/8AU) +000004 - Cylinder Lock odblokowany elektrycznie ZV (PR-7AA/8AU)
+000008 - Selektive Zentralverriegelung (SZV, PR-4K2/4K7/4K8) +000008 - Selektywny centralny zamek (SZV PR-4K2/4K7/4K8)
+000016 - Diebstahlwarnanlage (PR-7AN/7AL) +000016 - Kradzież alarm system Anti-(PR-7AN/7AL)
+000032 - Neigungssensor (PR-7AN/7AL) +000032 - Inklinometrycznego (PR-7AN/7AL)
+000064 - Innenraumsensor (PR-7AL) +000064 - Czujnik kryty (PR-7AL)
+000128 - Komfortfunktion über FFB (nicht PR-B29/B30/B34/B35) +000128 - Funkcja Komfort FFB (nie PR-B29/B30/B34/B35)
+000256 - Rechtslenker (PR-L0R) +000256 - Prawo (PR-L0R)
+000512 - Avant (Heckscheibenbrucherkennung, PR-K8D) +000512 - Avant (z tyłu wykrywania wybicia szyby, PR K8D)
+001024 - Heckrollo (PR-3Y2/3Y5) +001024 - Klosz tylnej (PR-3Y2/3Y5)
+002048 - Quittierung DWA hupen (PR-A8U) +002048 - Potwierdzenie DWA honk (PR A8U)
+004096 - SAE-Rückleuchten (USA, PR-A8U) +004096 - SAE tylne światła (USA, A8U PR)
+008192 - Lichtpaket (PR-QQ1) +008192 - Pakiet oświetlenia (PR QQ1)
+016384 - keine SAFE-Funktion (PR-A8U) +016384 - No-SAFE funkcji (PR A8U)
+065536 - Diebstahlwarnanlage-Verzögerungszeit (0 Sekunden) +065536 - Opóźnienie samochodów czasu alarmu (0 sekund)
+ 131072 - Ausstattung Highline (Heckleuchten LED) + 131 072 - wyposażenie High Line (dioda LED)
+ 262144 - Schiebedach (PR-3FE/3FR) + 262 144 - otwierany dach (PR-3FE/3FR)
+ 524288 - Multifunktionsgerät (PR-F0X/F4E/F4F/F4G/F4J/F4Q/F4X/F4Z/F5F) + 524 288 - wielofunkcyjny (PR-F0X/F4E/F4F/F4G/F4J/F4Q/F4X/F4Z/F5F)

Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego

STG 46 (Komfortsystem) auswählen STG 46 (system komfortu) wybierz
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10

-> Kanal 01 (Personalisierung Schlüssel 1) -> Kanał 01 (element personalizacji 1)
-> Kanal 02 (Personalisierung Schlüssel 2) -> Kanał 02 (element personalizacji 2)
-> Kanal 03 (Personalisierung Schlüssel 3) -> Kanał 03 (element personalizacji 3)
-> Kanal 04 (Personalisierung Schlüssel 4) -> Kanał 04 (element personalizacji 4)

Standardwert SZV: 96 SZV Default: 96
Standardwert ZV: 111 ZV Default: 111

+00001 - Beifahrertür +00001 - Drzwi pasażera
+00002 - Tür hinten links +00002 - Left tylnych drzwi
+00004 - Tür hinten rechts +00004 - Tylne drzwi prawe
+00008 - Kofferraum +00008 - Trunk
+00016 - Autolock +00016 - Autolock
+00032 - Komfortöffnen FH Front +00032 - Comfort otwarte FH Front
+00064 - Komfortöffnen FH im Fond +00064 - Comfort Open University i Fond
+00128 - Schiebedach öffnen +00128 - Szyberdach Open
+00256 - Heckrollo automatisch ausfahren +00256 - Tylne wyjście automatycznie niewidomych
+00512 - Dimmwert - Innenlicht = 1% +00512 - Regulacja - Wewnętrzne światło = 1%
+01024 - Dimmwert - Innenlicht = 2% +01024 - Regulacja - Wewnętrzne światło = 2%
+02048 - Dimmwert - Innenlicht = 4% +02048 - Regulacja - Wewnętrzne światło = 4%
+04096 - Dimmwert - Innenlicht = 8% +04096 - Regulacja - Wewnętrzne światło = 8%
+08192 - Dimmwert - Innenlicht = 16% +08192 - Regulacja - Oświetlenie wewnętrzne = 16%
+16384 - Dimmwert - Innenlicht = 32% +16384 - Regulacja - Oświetlenie wewnętrzne = 32%
+32768 - Dimmwert - Innenlicht = 64% +32768 - Regulacja - Oświetlenie wewnętrzne = 64%

-> Kanal 15 (Neigungssensor) -> Kanał 15 (czujnikiem przechyłu)
Alarmschwelle (Standardwert: 200) Próg (domyślnie: 200)

200 - 100% = 0,0° 200-100% = 0,0 °
180 - 090% = 0,1° 180-090% = 0,1 °
160 - 080% = 0,2° 160-080% = 0,2 °
140 - 070% = 0,3° 140-070% = 0,3 °
120 - 060% = 0,4° 120-060% = 0,4 °
100 - 050% = 0,5° 100-050% = 0,5 °

-> Kanal 61 (Komfortfunktionen) -> Kanał 61 (funkcje funkcja)

+001 - Komfortschliessen über Funk für Fensterheber +001 - Comfort zamknięcia przez radio do okien
+002 - Komfortöffnen über Funk für Fensterheber +002 - Comfort Open w radiu dla windows
+004 - Komfortschliessen über Funk für Schiebedach +004 - Dach zamykania Comfort drogą radiową do
+008 - Komfortöffnen über Funk für Schiebedach +008 - Comfort Open w radiu na dach
+016 - Komfortschließen über FH-Schalter FT für FH +016 - ZamkniÄ™cie Komfort przez FH-FT przeÅ‚Ä…cznik FH
+032 - Komfortöffnen über FH-Schalter FT für FH +032 - Otwarcie Komfort FH-przełącznik FH FT
+064 - Komfortschließen über FH-Schalter FT für Schiebedach +064 - ZamkniÄ™cie Komfort przez FH-FT przeÅ‚Ä…cznik szyberdachu
+128 - Komfortöffnen über FH-Schalter FT für Schiebedach szyberdach do - +128 Komfort otwarcie FH FT-switch
+256 - Komfortschließen über Schließtaster für Fensterheber +256 - ZamkniÄ™cie Komfort poprzez przycisk Zamknij okno
+512 - Komfortschließen über Schließtaster für Schiebedach +512 - Dach zamykania Comfort poprzez zawiera przyciski

-> Kanal 62 (ZV Funktionen) -> Kanał 62 (funkcje ZV)

+1 - ZV Zu Blinken +1 - ZV flash
+2 - ZV Auf Blinken +2 - ZV WÅ‚
+4 - Kl. 87 USA Logik +4 - Terminal 87 U. S. Logic

0x01 graphic

{ Lenkradelektronik {Kierownicy } }

Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding

STG 16 (Lenkradelektronik) auswählen STG 16 (kierownicy), wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

?xxxxx : Ausführung ? Xxxxx: Wykonanie

0 - Linkslenker 0 - LHD
1 - Rechtslenker 1 - kierownicÄ… po prawej stronie

x?xxxx : Lenksäulenverstellung ? X xxxx: regulacja kolumny kierownicy

0 - keine elektrische Lenksäulenverstellung 0 - nie ma elektryczną regulację kolumny kierownicy
1 - mit elektrischer Lenksäulenverstellung 1 - elektryczna regulacja kolumny kierownicy

xx??xx : Lenkradausführung ? Xx xx: Koło kierownicy

00 - Standardlenkrad (keine Multifunktion, keine Tiptronic, nicht beheizt) 00 - kierownicy Standard (bez wielofunkcyjne, a nie Tiptronic, nie ogrzewany)
11 - Sportlenkrad mit Tiptronic 11 - kierownica sportowa z Tiptronic
20 - Multifunktionslenkrad (keine Tiptronic am Lenkrad, nicht beheizt) 20 - Funkcja Multi kierownicy (bez kierownicy Tiptronic, nie ogrzewany)
21 - Multifunktionslenkrad mit Tiptronic (nicht beheizt) 21 - Funkcja Multi-kierownica z Tiptronic (nie ogrzewany)
22 - Multifunktionslenkrad beheizt (keine Tiptronic) 22 - Funkcja Multi-kierownica podgrzewana (nie Tiptronic)
23 - Multifunktionslenkrad beheizt mit Tiptronic 23 - Funkcja Multi-kierownica z podgrzewanÄ… Tiptronic

xxxx?x : Funktionsausstattung xxxx: x Funkcja Usługi

0 - kein Bordcomputer, keine GRA, keine ACC 0 - bez komputera pokładowego, nie GRA, nie ACC
1 - Bordcomputer, keine GRA, keine ACC 1 - na pokładzie komputera, nie GRA, nie ACC
2 - mit GRA, kein Bordcomputer 2 - z GRA, nie tempomat
3 - mit ACC, kein Bordcomputer 3 - z ACC, nie tempomat
4 - Bordcomputer, GRA 4 - komputer pokładowy, GRA
5 - Bordcomputer, ACC 5 - tempomat ACC

xxxxx? : Karosserievariante xxxxx: Styl nadwozia

1 - Limousine 1 - Sedan
2 - Avant (Heckwischer) 2 - Avant (tylna wycieraczka)

0x01 graphic

{ Leuchtweitenregulierung {Zakres kontroli } }

Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding

STG 55 (Leuchtweitenregulierung) auswählen STG 55 (kontrola zasięgu) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

LWR (Standard) LWR (Standard)

00003 - Stahlfeder ohne AFS (PR-8Q3 und 1BA/1BD/1BE/1BR/1BV) 00003 - Stal wiosnÄ… bez AFS (PR-8Q3 i 1BA/1BD/1BE/1BR/1BV)
00004 - Stahlfeder mit AFS (PR-8Q3 und 1BK) 00004 - sprężyny z AFS (PR-8Q3 i 1BK)

LWR mit AFS (Kurvenlicht) LWR z AFS (reflektory)

Hinweis : Die Codierung ist durch einen Security-Access geschützt. Uwaga: Ta metoda jest chronione przez zabezpieczenia dostępu. Security-Access-Code: 02000 Code Access Security: 02 000

00016 - Stahlfeder (PR-8Q5 und 1BA/1BD/1BE/1BR) 00 016 - sprężyna ze stali nierdzewnej (PR-8Q5 i 1BA/1BD/1BE/1BR)
00017 - mit Luftfederung (PR-8Q5 und 1BK) 00 017 - z zawieszeniem pneumatycznym (PR-8Q5 i 1BK)

Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego

STG 55 (Leuchtweitenregulierung) auswählen STG 55 (kontrola zasięgu) wybierz
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10

-> Kanal 20 (Show-Room-Effekt) (nur AFS) -> Kanał 20 (efekt show-room) (tylko AFS)

0 - aktiviert 0 - aktywne
1 - deaktiviert 1 - niepełnosprawnych

Steuergerät Grundeinstellung Domyślnie Controller

STG 55 (Leuchtweitenregulierung) auswählen STG 55 (kontrola zasięgu) wybierz
STG Messwertblöcke -> Funktion 08 STG pomiaru wartości bloków -> Function 08

Messwertgruppe 001 Czytanie grupy 001

Gehe zu Grundeinstellung Idź do ustawienia podstawowego

Nun die Scheinwerfer manuell justieren. Teraz ustaw reflektory ręcznie.

Messwertgruppe 001 Czytanie grupy 001

Gehe zu Grundeinstellung Idź do ustawienia podstawowego

Die Regellage der Scheinwerfer wird jetzt vom Steuergerät "gelernt". Normalnej pozycji reflektorów z jednostki sterującej jest teraz "nauczył się".

0x01 graphic

{ Motorelektronik {Elektronika silnika } }

Steuergerät Security-Access Access Security Control Unit

STG 01 (Motorelektronik) auswählen STG 01 (Engine Electronics) wybierz
STG Security-Access-> Funktion 16 Funkcja Security Access STG> 16

ACC-Aktivierungscode: 13647 kod aktywacyjny ACC: 13 647
GRA-Aktivierungscode: 11463 -Kod aktywacyjny GRA: 11463
ACC/GRA-Deaktivierungscode: 16167 ACC / dezaktywacji kodu-GRA: 16 167

0x01 graphic

{ Multifunktion {Wielofunkcyjne } }

Steuergerät Codierung (Variante: Taxi) Moduł kontroli Coding (Alternatywnie: Taxi)

STG 3D (Multifunktion) auswählen STG 3D (Multi-Function) wybierz
STG Lange Codierung -> Funktion 07 STG Long Kodowanie -> Function 07

Byte 00 : Fahrzeugtyp Bajt 00: Typ pojazdu

01 - Taxi 01 - Taxi

Byte 01 : Dachhzeichen & Taxameter Bajt 01: Dachhzeichen i taksometr

00 - Dachzeichen und Taxameter nicht verbaut 00 - znak na dachu i miernik taxi nie jest zainstalowany
01 - Dachzeichen und Taxameter verbaut 01 - znak na dachu i instalacji licznika

Byte 02 : Aktiver und passiver Alarm Bajt 02: Aktywne i pasywne alarm

00 - Aktiver und passiver Alarm aus 00 - i biernego alarm aktywny
01 - Aktiver und passiver Alarm ein 01 - i biernego alarm aktywny

Byte 03 : Funkfreisprechen Bajt 03: bezprzewodowy zestaw głośnomówiący

00 - Funkfreisprechen aus 00 - radio z bezpłatnych połączeń
01 - Funkfreisprechen ein 01 - zestaw radio

Byte 04 : Innenraumleuchten Bajt 04: Oświetlenie wewnętrzne

00 - Innenraumleuchten nicht verbaut 00 - oświetlenie wewnętrzne nie jest zainstalowany
01 - Innenraumleuchten verbaut 01 - oświetlenie wewnętrzne zainstalowane

Steuergerät Codierung (Variante: Fahrschule) Control Module Coding (styl: szkoły nauki jazdy)

STG 3D (Multifunktion) auswählen STG 3D (Multi-Function) wybierz
STG Lange Codierung -> Funktion 07 STG Long Kodowanie -> Function 07

Byte 00 : Fahrzeugtyp Bajt 00: Typ pojazdu

02 - Fahrschule 02 - Driving School

Byte 01 : Warnsummer Bajt 01: brzęczyk ostrzegawczy

00 - Warnsummer bei Pedalbetätigung aus 00 - brzęczyk ostrzegawczy pedał z pracy
01 - Warnsummer bei Pedalbetätigung ein 01 - brzęczyk ostrzegawczy naciśnięciu pedału

Byte 02 : Fußraumbeleuchtung Bajt 02: Ambient Lighting

00 - Fußraumbeleuchtung aus 00 - oÅ›wietlenie z nogi
01 - Fußraumbeleuchtung ein 01 - oÅ›wietlenie nogi

Steuergerät Codierung (Variante: Versehrten-Fahrzeug) Control Module Coding (opcja: niepełnosprawnych pojazdu)

STG 3D (Multifunktion) auswählen STG 3D (Multi-Function) wybierz
STG Lange Codierung -> Funktion 07 STG Long Kodowanie -> Function 07

Byte 00 : Fahrzeugtyp Bajt 00: Typ pojazdu

03 - Versehrten-Fahrzeug 03 - pojazd niepełnosprawnych

Byte 01 : Auswertung Fahrertür Bajt 01: Ocena drzwi kierowcy

00 - Auswertung "Fahrertür offen" aus 00 - Analiza "otwarte drzwi kierowcy" z
01 - Auswertung "Fahrertür offen" ein 01 - Analiza "otwarte drzwi kierowcy"

Byte 02 : Verlegung Fensterheberbetätigung Bajt 02: Transfer działania szyb

00 - Verlegung Fensterheberbetätigung nicht verbaut 00 - okna transferowego kontrola windy nie jest zainstalowany
01 - Verlegung Fensterheberbetätigung verbaut 01 - Układanie instalacji eksploatacji szyb

Byte 03 : Lenkradfernbedienung Bajt 03: pilot na kierownicÄ™

00 - Lenkradfernbedienung nicht verbaut 00 - pilot na kierownicÄ™ nie jest zainstalowany
01 - Lenkradfernbedienung verbaut 01 - Kierownica zdalnym zainstalowany kontroli

Byte 04 : Anlasserdruckknopf Bajt 04: przycisk rozrusznika

00 - Anlasserdruckknopf nicht verbaut 00 - przycisk rozrusznika nie jest zainstalowany

Steuergerät Codierung (Variante: Versehrten-Fahrschule) Control Module Coding (opcja: disabled-szkoła jazdy)

STG 3D (Multifunktion) auswählen STG 3D (Multi-Function) wybierz
STG Lange Codierung -> Funktion 07 STG Long Kodowanie -> Function 07

Byte 00 : Fahrzeugtyp Bajt 00: Typ pojazdu

04 - Versehrten-Fahrschule 04 - osób niepełnosprawnych w szkole jazdy

Byte 01 : Warnsummer Bajt 01: brzęczyk ostrzegawczy

00 - Warnsummer bei Pedalbetätigung aus 00 - brzęczyk ostrzegawczy pedał z pracy
01 - Warnsummer bei Pedalbetätigung ein 01 - brzęczyk ostrzegawczy naciśnięciu pedału

Byte 02 : Fußraumbeleuchtung Bajt 02: Ambient Lighting

00 - Fußraumbeleuchtung aus 00 - oÅ›wietlenie z nogi
01 - Fußraumbeleuchtung ein 01 - oÅ›wietlenie nogi

Byte 03 : Auswertung Fahrertür Bajt 03: Ocena drzwi kierowcy

00 - Auswertung "Fahrertür offen" aus 00 - Analiza "otwarte drzwi kierowcy" z
01 - Auswertung "Fahrertür offen" ein 01 - Analiza "otwarte drzwi kierowcy"

Byte 04 : Verlegung Fensterheberbetätigung Bajt 04: Transfer działania szyb

00 - Verlegung Fensterheberbetätigung nicht verbaut 00 - okna transferowego kontrola windy nie jest zainstalowany
01 - Verlegung Fensterheberbetätigung verbaut 01 - Układanie instalacji eksploatacji szyb

Byte 05 : Lenkradfernbedienung Bajt 05: pilot na kierownicÄ™

00 - Lenkradfernbedienung nicht verbaut 00 - pilot na kierownicÄ™ nie jest zainstalowany
01 - Lenkradfernbedienung verbaut 01 - Kierownica zdalnym zainstalowany kontroli

Byte 06 : Anlasserdruckknopf Bajt 06: przycisk rozrusznika

00 - Anlasserdruckknopf nicht verbaut 00 - przycisk rozrusznika nie jest zainstalowany
01 - Anlasserdruckknopf verbaut 01 - przycisk rozrusznika zainstalowane

Steuergerät Codierung (Variante: Sondersignal-Fahrzeug) Control Module Coding (styl: specjalny sygnał pojazdu)

STG 3D (Multifunktion) auswählen STG 3D (Multi-Function) wybierz
STG Lange Codierung -> Funktion 07 STG Long Kodowanie -> Function 07

Byte 00 : Fahrzeugtyp Bajt 00: Typ pojazdu

05 - Sondersignal-Fahrzeug 05 - specjalne sygnału pojazd

Byte 01 : Waffenkasten Bajt 01: Boot Gun

00 - Waffenkasten nicht verbaut 00 - pole broni nie jest zainstalowany
01 - Waffenkasten verbaut 01 - pole broni zainstalowane

Byte 02 : Horneintastung Bajt 02: Horneintastung

00 - Horneintastung inaktiv 00 - Horneintastung nieaktywny
01 - Horneintastung aktiv 01 - Horneintastung aktywnych

Byte 03 : Trennrelais für 2. Bajt 03: przekaźnik izolacji do 2. Batterie Baterii

00 - Trennrelais für 2. 00 - przekaźnik izolacji do 2. Batterie nicht verbaut Akumulator nie jest zainstalowany
01 - Trennrelais für 2. 01 - przekaźnik izolacji do 2. Batterie verbaut Baterie zainstalowane

Byte 04 : Anlassersparre Bajt 04: Starter Sparre

00 - Anlassersperre aus bei 230V angeschlossen 00 - starter-off w 230 zwiÄ…zanych z
01 - Anlassersperre ein bei 230V angeschlossen 01 - starter-off na 230, aby skontaktować się

Byte 05 : Heckblitzer und Zusatzblinker Bajt 05: z tyłu flasher i dodatkowych wskaźników

00 - Heckblitzer/Zusatzblinker nicht verbaut 00 - Tylna kamera Speed / wskaźników nie zainstalowano dodatkowe
01 - Heckblitzer verbaut 01 - z tyłu zainstalowany fotoradarów
02 - Zusatzblinker Heckklappe verbaut 02 - dodatkowy wskaźnik zainstalowane klapy
03 - Zusatzblinker Heck verbaut 03 - dodatkowy tylny kierunkowskazy zainstalowane
04 - Heckblitzer und Zusatzblinker Heck verbaut 04 - stroboskop tyłu oraz dodatkowe tylne kierunkowskazy zainstalowane

Byte 06 : Spannungsversorgung Funkgerät 1 Bajt 06: Zasilanie Radio 1

00 - Spannungsversorgung Funkgerät 1 Highside (HS) 00 - High Power Radio 1 Side (HS)
01 - Spannungsversorgung Funkgerät 1 Lowside (LS) 01 - Power Radio 1 zaniżone (LS)

Byte 07 : Spannungsversorgung Funkgerät 2 Bajt 07: Zasilanie Radio 2

00 - Spannungsversorgung Funkgerät 2 Highside (HS) 00 - High Power Radio 2 Side (HS)
01 - Spannungsversorgung Funkgerät 2 Lowside (LS) 01 - Power Radio 2 zaniżone (LS)

Byte 08 : Funkhauptschalter und Funkwarnsummer Bajt 08: i główny wyłącznik sieci bezprzewodowej Radio buzzer

00 - Funkhauptschalter und Funkwarnsummer aus 00 - i wyłącznik główny Radio brzęczyk ostrzegawczy
01 - Funkhauptschalter ein 01 - Funk główny wyłącznik
02 - Funkhauptschalter und Funkwarnsummer ein 02 - i wyłącznik główny Radio brzęczyk ostrzegawczy

Byte 09 : Funkfreisprechen Bajt 09: bezprzewodowy zestaw głośnomówiący

00 - Funkfreisprechen aus 00 - radio z bezpłatnych połączeń
01 - Funkfreisprechen ein 01 - zestaw radio

Byte 10 : Fahr-/Fernlichtvariante Bajt 10: Fahr-/Fernlichtvariante

00 - erzwungenes oder intermittierendes Licht aus 00 - lub nieregularne oświetlenie wymuszonymi
01 - erzwungenes Fahrlicht ein 01 - obowiązek jazdy na światłach
02 - intermittierendes Fahrlicht ein 02 - przerywane światło jazdy
03 - intermittierendes Fernlicht ein 03 - przerywany światła długie

Byte 11 : Motorweiterlaufschaltung Bajt 11: silnik wykonawczy obwodu

00 - Motorweiterlaufschaltung aus 00 - obwód uruchomić silnik
01 - Motorweiterlaufschaltung ein 01 - obieg pracy silnika,

Byte 12 : Unterdrückung Innenbeleuchtung Bajt 12: Tłumienie oświetlenie

00 - Unterdrückung Innenbeleuchtung aus 00 - zwalczaniu oświetlenie
01 - Unterdrückung Innenbeleuchtung ein 01 - Tłumienie oświetlenie wnętrza

0x01 graphic

{ Reifendrucküberwachung } monitorowania ciśnienia opon {}

Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding

STG 65 (Reifendrucküberwachung) auswählen STG 65 (monitoring ciśnienia powietrza w oponach), wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

?xxxxx: System ? Xxxxx: System

0 - 1 Antenne, 433 MHz (PR-7K7) 0-1 anteny, 433 MHz (PR-7K7)
1 - 1 Antenne, 315 MHz (PR-7K8) 01/01 anteny, 315 MHz (PR-7K8)
2 - +4 Trigger, 433 MHz (PR-7K3) 2 - +4 Trigger, 433 MHz (PR-7K3)
3 - +4 Trigger, 315 MHz (PR-7K4) 3 - +4 Trigger, 315 MHz (PR-7K4)
4 - z.Zt. 4 - obecnie nicht belegt (4 Antennen, 433 MHz) nie zostało ustalone (4 anten, 433 MHz)
5 - z.Zt. 5 - obecnie nicht belegt (4 Antennen, 315 MHz) nie zostało ustalone (4 anten, 315 MHz)
6 - 4 Antennen, Japan (PR-7K5; reduzierte Sendeleistung) 04/06 anten, Japonia (PR-7K5, zmniejszona moc)

x?xxxx : Funktionen ? Xxxx X: Funkcje

0 - Rest der Welt (RdW) 0 - Reszta Åšwiata (RÅš)
1 - Rest der Welt (RdW) , Notlauf 1 - Reszta Åšwiata (ROW), awaryjne
2 - Rest der Welt (RdW) , extra Load 2 - Reszta Świata (ROW), dodatkowe obciążenie
3 - Rest der Welt (RdW) , extra Load, Notlauf 3 - Reszta Świata (ROW), załadować dodatkowe, awaryjne
4 - USA 4 - USA
5 - USA, Notlauf 5 - Stany Zjednoczone, awaryjne
6 - USA, extra Load 6 - Stany Zjednoczone, dodatkowe obciążenie
7 - USA, extra Load, Notlauf 7 - Stany Zjednoczone, dodatkowe obciążenie, awaryjne

xx?xxx : Solldruck VA teilbeladen xx: xxx VA ciśnienie cel częściowo załadowany

1 - 1.x bar 1 - 1.x bar
2 - 2.x bar 2 - bar 2.x
3 - 3.x bar 3 - 3.x bar

xxx?xx : Solldruck VA teilbeladen xxx: xx żądanego ciśnienia VA częściowo załadowany

0 - x.0 bar 0 - x.0 bar
1 - x.1 bar 1 - x.1 bar
2 - x.2 bar 2 - x.2 bar
3 - x.3 bar 3 - X.3 bar
4 - x.4 bar 4 - x.4 bar
5 - x.5 bar 5 - X.5 bar
6 - x.6 bar 6 - X.6 bar
7 - x.7 bar 7 - X.7 bar
8 - x.8 bar 8 - X.8 bar
9 - x.9 bar 9 - X.9 bar

xxxx?x : Solldruck HA teilbeladen xxxx: x nastawy ciśnienia w części HA załadowany

1 - 1.x bar 1 - 1.x bar
2 - 2.x bar 2 - bar 2.x
3 - 3.x bar 3 - 3.x bar

xxxxx? : Solldruck HA teilbeladen xxxxx: ciśnienia docelowego HA częściowo załadowany

0 - x.0 bar 0 - x.0 bar
1 - x.1 bar 1 - x.1 bar
2 - x.2 bar 2 - x.2 bar
3 - x.3 bar 3 - X.3 bar
4 - x.4 bar 4 - x.4 bar
5 - x.5 bar 5 - X.5 bar
6 - x.6 bar 6 - X.6 bar
7 - x.7 bar 7 - X.7 bar
8 - x.8 bar 8 - X.8 bar
9 - x.9 bar 9 - X.9 bar

0x01 graphic

{ Soundsystem {Sound System } }

Steuergerät Codierung (BOSE DSP) Control Module Coding (BOSE DSP)

STG 47 (Soundsystem) auswählen STG 47 (Sound System) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

0000xx? : Ausstattung 0000xx: Sprzęt

1 - Rechtslenker mit Stoffausstattung und Dieselmotor 1 - z kierownicą po prawej stronie silnik i wnętrze szmatką
2 - Linkslenker mit Lederausstattung und Dieselmotor 2 - lewostronny z silnikiem wysokoprężnym i Skora
3 - Rechtslenker mit Lederausstattung und Dieselmotor 3 - z kierownicą po prawej stronie silnika wysokoprężnego i Skora
4 - Linkslenker mit Stoffbezug und Benzinmotor 4 - lewostronny i silnik benzynowy z tkaniny
5 - Rechtslenker mit Stoffausstattung und Benzinmotor 5 - z kierownicą po prawej stronie płótna i wnętrze silnika benzynowego
6 - Linkslenker mit Lederausstattung und Benzinmotor 6 - do ruchu lewo pokryte skórą i silnik benzynowy
7 - Rechtslenker mit Lederausstattung und Benzinmotor 7 - kierownicą po prawej stronie pokryte skórą i silnik benzynowy
8 - Linkslenker mit Stoffbezug und Dieselmotor (Standard) 8 - do ruchu lewo-i silnik wysokoprężny z tkaniny (standard)

0000x?x : Mikrofon 0000x: Mikrofon x

1 - Mikrofon für Lautstärkeregelung 1 - Regulacja głośności mikrofonu
2 - Mikrofon für Sprachbedienung 2 - Mikrofon do sterowania głosem
4 - Mikrofon für Lautstärkeregelung und analogem Eingang (AUX) 4 - regulacja głośności mikrofonu i analogowe wejście (AUX)
5 - Mikrofon für Sprachbedienung und analogem Eingang (AUX) 5 - Mikrofon do sterowania głosem oraz analogowe wejście (AUX)

0000?xx : Karossievariante ? 0000 xx: Karossievariante

0 - Limousine 0 - Limousine
1 - Avant 1 - Avant

Steuergerät Codierung (6-Kanal DSP) Control Module Coding (6-kanałowy DSP)

STG 47 (Soundsystem) auswählen STG 47 (Sound System) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

0000xx? : Ausstattung 0000xx: Sprzęt

1 - Rechtslenker mit Stoffausstattung und Dieselmotor 1 - z kierownicą po prawej stronie silnik i wnętrze szmatką
2 - Linkslenker mit Lederausstattung und Dieselmotor 2 - lewostronny z silnikiem wysokoprężnym i Skora
3 - Rechtslenker mit Lederausstattung und Dieselmotor 3 - z kierownicą po prawej stronie silnika wysokoprężnego i Skora
4 - Linkslenker mit Stoffbezug und Benzinmotor 4 - lewostronny i silnik benzynowy z tkaniny
5 - Rechtslenker mit Stoffausstattung und Benzinmotor 5 - z kierownicą po prawej stronie płótna i wnętrze silnika benzynowego
6 - Linkslenker mit Lederausstattung und Benzinmotor 6 - do ruchu lewo pokryte skórą i silnik benzynowy
7 - Rechtslenker mit Lederausstattung und Benzinmotor 7 - kierownicą po prawej stronie pokryte skórą i silnik benzynowy
8 - Linkslenker mit Stoffbezug und Dieselmotor (Standard) 8 - do ruchu lewo-i silnik wysokoprężny z tkaniny (standard)

0000x?x : Mikrofon 0000x: Mikrofon x

0 - kein Mikrofon 0 - bez mikrofonu
1 - Mikrofon für Sprachbedienung 1 - Mikrofon do sterowania głosem

0000?xx : Karossievariante ? 0000 xx: Karossievariante

0 - Limousine 0 - Limousine
1 - Avant 1 - Avant

0x01 graphic

{ Telefon/Handyvorbereitung {Telefon / Mobile na telefon } }

Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego

STG 77 (Telefon) auswählen STG 77 (telefon) wybierz
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10

-> Kanal 128 (Grundlautstärke Audio) -> Channel 128 (audio głośności)
Bisher keine weiteren Informationen. Jak dotąd żadne inne informacje.

-> Kanal 129 (Nachlaufzeit Handy) -> Channel 129 (telefon komórkowy czas prowadzony)
Von 30 sec bis 30 min in sieben Intervallen. 30 s do 30 min w siedmiu odstępach czasu.

-> Kanal 130 (Wartezeit) -> Channel 130 (czekać)
Wartezeit Referenzkanal zur Synchronisation mit Audiokomponenten. Poczekaj kanał odniesienia dla synchronizacji z komponentów audio.

-> Kanal 131 (Mikrofonempfindlichkeit) -> Channel 131 (czułość mikrofonu)
Bisher keine weiteren Informationen. Jak dotąd żadne inne informacje.

-> Kanal 133 (Bluetooth) -> Channel 133 (Bluetooth)
Aktivierung/Deaktivierung, bisher keine weiteren Informationen. Aktywacja / dezaktywacja, o ile nie ma dalszych informacji.

-> Kanal 134 (Bluetooth-Freisprechfunktion) -> Channel 134 (głośnomówiący Bluetooth)
Freisprechen nur mit eingelegtem Mobiltelefon, bisher keine weiteren Informationen. Zestaw głośnomówiący z marynowanymi telefonu komórkowego, o ile nie ma dalszych informacji.

-> Kanal 135 (Bluetooth-PIN) -> Channel 135 (PIN Bluetooth)
Bisher keine weiteren Informationen. Jak dotąd żadne inne informacje.

-> Kanal 136 (Beep-Delay-Wert) -> Channel 136 (opóźnienia wartość Beep)
Zeitintervall zwischen Tastendruck und Quittierungston. Odstęp czasu pomiędzy naciśnięciem klawisza i dźwięk.

0x01 graphic

{ Türsteuergeräte } {Sterowania urządzeniami drzwi}

Steuergerät Codierung (vorn) Control Module Coding (przód)

STG 42 (Türsteuergerät vorn/links) auswählen STG 42 (kontrola drzwi / lewo) wybierz
STG 52 (Türsteuergerät vorn/rechts) auswählen STG 52 (kontrola drzwi / prawo) wybrać
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

+000000 - Normalglas (PR-4KC) +000000 - Plain szkła (PR 4Kc)
+000001 - Taster für Tankdeckelentriegelung (USA, PR-A8U) +000001 - Sondy Tankdeckelentriegelung (USA, PR A8U)
+000002 - Türinnengriffbeleuchtung (Voreinstellung) +000002 - Klamki wewnętrzne oświetlenie (domyślnie)
+000004 - Dämmglas (PR-4KR/4KV) +000004 - Szyby zespolone (PR-4KR/4KV)
+000008 - Türausstiegs-/Warnleuchten (Voreinstellung) +000008 - Türausstiegs-/Warnleuchten (domyślnie)
+000016 - Rechtslenker (PR-L0R) +000016 - Prawo (PR-L0R)
+000032 - Auflicht Türseitenverkleidung (Ambientebel., PR-QQ1) +000032 - Incydent panel bocznych drzwi (Ambientebel., PR QQ1)
+000064 - Vorfeldbeleuchtung (PR-QQ1) +000064 - Fartuch oświetlenia (PR QQ1)
+000128 - Aussenspiegel mit Memory (PR-6XF/6XL) +000128 - Lusterka zewnętrzne z pamięcią (PR-6XF/6XL)
+000256 - Spiegelheizung (PR-6XD/6XE/6XF/6XJ/6XK/6XL) +000256 - Mirror (PR-6XD/6XE/6XF/6XJ/6XK/6XL)
+000512 - Schalter für Innenverriegelung (Voreinstellung) +000512 - Wnętrze przełącznik blokady (domyślnie)
+001024 - Ausführung Avant +001024 - Avant Version
+002048 - el. Kindersicherung hinteren (PR-4H5) +002048 - Electric tyłu bezpieczeństwa dzieci (PR-4H5)
+004096 - Öffnungshilfe +004096 - Opener
+008192 - Zuziehhilfe (PR-GZ2) +008192 - Dokręcanie (PR GZ2)
+016384 - Keyless-Entry (Kessy, PR-4F2/4K5/4K7) +016384 - Centralny zamek z pilotem (Kessy, PR-4F2/4K5/4K7)
+065536 - eFH Automatiklauf deaktivieren +065536 - Elektrycznie sterowane szyby automatycznie uruchamiana
+131072 - Versehrtenfahrzeug +131072 - Pojazd dla niepełnosprawnych
+262144 - Sonderschutzfahrzeug +262144 - Pojazd pancerny
+524288 - Ãœberschußkraftbegr. +524288 - Ãœberschußkraftbegr. und eFH-Automatikl. i elektrycznie sterowane szyby-Automatikl. deaktivieren wyÅ‚Ä…czyć

Steuergerät Codierung (hinten) Control Module Coding (z tyłu)

STG 62 (Türsteuergerät hinten/links) auswählen STG 62 (sterowanie tylnymi drzwiami, po lewej stronie) wybierz
STG 72 (Türsteuergerät hinten/rechts) auswählen STG 72 (urządzenie kontroli, tylne drzwi / prawo) wybrać
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

+000000 - Normalglas (PR-4KC) +000000 - Plain szkła (PR 4Kc)
+000002 - Türinnengriffbeleuchtung (Voreinstellung) +000002 - Klamki wewnętrzne oświetlenie (domyślnie)
+000004 - Dämmglas (PR-4KR/4KV) +000004 - Szyby zespolone (PR-4KR/4KV)
+000008 - Türausstiegs-/Warnleuchten (Voreinstellung) +000008 - Türausstiegs-/Warnleuchten (domyślnie)
+000032 - Auflicht Türseitenverkleidung (Ambientebel., PR-QQ1) +000032 - Incydent panel bocznych drzwi (Ambientebel., PR QQ1)
+000512 - Schalter für Innenverriegelung (China) +000512 - Wnętrze Switch Lock (Chiny)
+001024 - Ausführung Avant +001024 - Avant Version
+002048 - el. Kindersicherung hinteren (PR-4H5) +002048 - Electric tyłu bezpieczeństwa dzieci (PR-4H5)
+016384 - Keyless-Entry (Kessy, PR-4F2/4K5/4K7) +016384 - Centralny zamek z pilotem (Kessy, PR-4F2/4K5/4K7)

0x01 graphic

{ Zugangs-/Startberechtigung {Zugangs-/Startberechtigung } }

Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding

STG 05 (Zugangs-/Startberechtigung) auswählen STG 05 (Zugangs-/Startberechtigung) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

+001 - Standard (wird immer gesetzt) +001 - Standard (zawsze ustawione)
+002 - Automatik +002 - Automatic
+004 - Advance Key +004 - Key Advance
+008 - Ländervariante USA +008 - Wersja Country USA
+016 - Rechtslenker +016 - RHD
+032 - Leistungsreduzierung (Japan/Südkorea) +032 - Redukcja mocy (Japonia / Korea Południowa)
+064 - Sonderfahrzeug +064 - Special Vehicle
+128 - Avant +128 - Avant

0x01 graphic

{ Zusatz-/Standheizung {Zusatz-/Standheizung } }

Steeuergerät Codierung Steeuergerät kodowania

STG 18 (Zusatz-/Standheizung) auswählen STG 18 (Zusatz-/Standheizung) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07

00?xx : Absperrventil für Kühlmittel -N279- 00: xx odcinający do chłodziwa-N279

0 - kein Absperrventil -N279- verbaut 0 - brak wbudowanego zaworu N279
1 - Absperrventil -N279- verbaut (Standard) 1 - zawór-N279 zainstalowane (Standard)

00x?x : Umwälzpumpe -V55- 00x: x-V55-pompa obiegowa

0 - ohne Zusatz-/Standheizung (keine Umwälzpumpe -V55-) 0 - bez Zusatz-/Standheizung (bez pompy V55)
1 - mit Zusatz-/Standheizung (mit Umwälzpumpe -V55-) 1 - z Zusatz-/Standheizung (z pompą-V55)

00xx? : Unterspannungsabschaltung 00xx: pod-napięcie blokady

1 - über Steuergerät für Energiemanagement -J644- 1 - przez urządzenie sterujące zarządzanie zasilaniem-J644
2 - über festen Spannungswert (Anpassung) 2 - na stałych wartości napięcia (adaptacja)

0x01 graphic

Zuletzt aktualisiert am 25.01.2006 Ostatnia aktualizacja: 25/01/2006



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
pomiary cw 4f
SPRAWOZDANIE pkt.4f, Awans zawodowy, Dyplomowanie, Sprawozdanie
4f Identyfikacja odwracalnych przyczyn NZK
msr 4f 360 budowlany
Teoria, R3-4f, Finally,
4F Reprezentacje2
4F Wiaty historyczne nad schodami budowlane
4f(1), AWANS ZAWODOWY(1)
4f, AWANS ZAWODOWY(1)
4F Reprezentacje1
AUDI A6 4F 2005pl
AUDI? Instrukcja kasowania inspekcji serwisowych
strona tytułowa 8 ust 2 pkt 4f
kolędy na orkiestrę dętą W Janiszewski róg 4F formatB6
8 ust 2 4f
SMP 4F
agi sprawozdanie par 8 ust 2 pkt 4f

więcej podobnych podstron