czasownikowe końcowki i tlumaczenie


tem. praesentis

Actīvum

Actīvum

Ind. pres.

-(i)s

-(i)t

-(ĭ)mus

-(ĭ)tis

-(u)nt

Ind.pres

-o

-i

-a,e,e

-iamo

-(a,e,i)te

-(a,o,o)no

Ind. imperf.

-(ē)ba-m

-(ē)bā-s

-(ē)ba-t

-(ē)bā-mus

-(ē)bā-tis

-(ē)ba-nt

Ind.imperf.

-v-o

-v-i

-v-a

-v-amo

-v-ate

-v-ano

Ind. fut. I

I,II

-b-ō

-bi-s

-bi-t

-bĭ-mus

-bĭ-tis

-bu-nt

Ind.fut. I

-r-ò

-r-ai

-r-à

-r-emo

-r-ete

-r-anno

III,IV

-a-m

-ē-s

-e-t

-ē-mus

-ē-tis

-e-nt

Coni.pres

I

-e-m

-ē-s

-e-t

-ē-mus

-ē-tis

-e-nt

coni.

pres.

I

che io (trov)-i

-iamo

-iate

-ino

II,III,IV

-a-m

-ā-s

-a-t

-a-mus

-ā-tis

-a-nt

II,III

che io (cred)-a

-ano

Coni. imperf.

-(ě)re-m

-(ě)rē-s

-(ě)re-t

-(e)rē-mus

-(e)rē-tis

-(ě)re-nt

coni.iperf.

che io (trova)-ss-i

-ss-e

-ss-imo

-s-te

-ss-ero

cond.

pres.

I

che io -ere-i

-ere-sti

-ere-bbe

-ere-mmo

-ere-ste

-ere-bbero

II,III

che io -ire-i

-ire-sti

-ire-bbe

-ire-mmo

-ire-ste

-ire-bbero

Imper.pres.

I,II,IV

-

temat

-

-

-te

-

imper.

I

-

trov -a

-i

-iamo

-ate

-ino

III

-

-e

-

-

-ĭte

-

II,III

-

sent -i

-a

-iamo

-ete

-ano

Imperat. fut. I

-

-(ĭ)tō

-

-(ĭ)tōte

-(u)ntō

Passīvum

Passīvum

Ind. pres.

-o-r

-(ě)ris

-(ĭ)tur

-(ĭ)mur

-(i)mĭnī

-(u)ntur

essere +

io sono amato - jestem kochany itd.

Ind. imperf.

-(ē)ba-r

-(ē)bā-ris

-(ē)bā-tur

-(ē)bā-mur

-(ē)ba-mĭnī

-(ē)ba-ntur

io ero amato

Ind. fut. I

I,II

-bo-r

-bě-ris

-bĭ-tur

-bĭ-mur

-bi-mĭnī

-bu-ntur

io sarò amato

III,IV

-a-r

-ē-ris

-ē-tur

-ē-mur

-e-mĭnī

-e-ntur

Coni.pres.

I

-e-r

-e-ris

-e-tur

-e-mur

-e-mini

-e-ntur

che io sia amato

che tu sia

amato

che lui sia amato

siamo

siete

siano

II,III,IV

-a-r

-a-ris

-a-tur

-a-mur

-a-mini

-a-ntur

Coni.imperf.

-(e)re-r

-(e)re-ris

-(e)re-tur

-(e)re-mur

-(e)re-mini

-(e)re-ntur

che io fossi ...

...fossi...

...fosse...

fossimo

foste

fossero

Imper. pres.

-

-(e)re

-

-

-(i)mini

-

Imper. fut. I

-

-(i)tor

-(i)tor

-

-

-(u)ntor

tem.perf.act.

Actīvum

Actīvum

(avere trans. \ essere intrans.) + part. passato -ato, -uto, -ito

Ind. perf.

-i

-istĭ

-it

-ĭmus

-istis

-ērunt

passato pross.

ho\sono +pp

hai\sei

ha\è

abbiamo\siamo

avete\siete

hanno\sono

passato remoto

trav-(a, e,i)-i

-(a,e,i)-sti

-ò,-é,-ì

-(a,e,i)-mmo

-(a,e,i)-ste

-(a,e,i)-rono

trapas. remoto

ebbi \fui +pp

avesti \fosti

ebbe\fu

avemmo\fummo

aveste\foste

ebbero\ furono

Ind. piucch.

-ěr-a-m

-ěr-ā-s

-ěr-a-t

-er-ā-mus

-er-ā-tis

-ěr-a-nt

Ind. piucch.

avevo\ero+pp

avevi\eri

aveva\era

avevamo\eravamo

avevate\eravate

avevano\erano

Ind. fut. II

-ěr-ō

-ěr-i-s

-ěr-i-t

-er-ĭ-mus

-er-ĭ-tis

-ěr-i-nt

Ind. fut. II

avrò\sarò+pp

avrai\sarai

avrà\sarà

avremo\saremo

avrete\sarete

avranno\saranno

Coni. perf.

-ěr-i-m

-ěr-i-s

-ěr-i-t

-er-ĭ-mus

-er-ĭ-tis

-ěr-i-nt

Coni. perf.

che abbia \ che sia + pp

abbiamo\siamo

abbiate\siate

abbiano\siano

Coni. piucch.

-isse-m

-issē-s

-isse-t

-issē-mus

-issē-tis

-isse-nt

Coni. trapass

che avessi \ che fossi + pp

avesse\fosse

avessimo\fossimo

aveste\foste

avessero\fossero

Cond. pass.

avrei\sarei+pp

avresti\saresti

avrebbe\sarebbe

avremmo\saremmo

avreste\sareste

avrebbero\sarebbero

parti.perf.pass.

Passīvum

Passīvum

ind.perf.

sing.

-us,a,um

pl.

-i,ae,a

su-m

e-s

es-t

su-mus

es-tis

su-nt

essere + stato +

io sono stato amato

ind.piucch.

er-a-m

er-a-s

er-a-t

er-a-mus

er-a-tis

er-a-nt

io ero stato amato

ind.fut. II

er-o

er-i-s

er-i-t

er-i-mus

er-i-tis

er-u-nt

io sarò stato amato

coni.perf.

si-m

si-s

si-t

si-mus

si-tis

si-nt

che io sia stato amato

coni.piucc

esse-m

esse-s

esse-t

esse-mus

esse-tis

esse-nt

che io fossi stato amato \\ Cond. pass.: che io sarei stato amato

Masculīna - Feminīna

Neutra

I d.

II d.

III d.

IV d.

V d.

II,III,IVd.

Singulāris

Nom.

-a

-us, (-r)

-, -s

-us

-ēs

Gen. di

-ae

-is

-ūs

-eī

Dat. a

-ae

-uī

-eī

Acc.

-am

-um

-em

-um

-em

Nom.

Voc.

-a

-e, (-r)

-, -s

-us

-ēs

Nom.

Abl. con

-e, (-ī)

Plurālis

Nom.

-ae

-ēs

-ūs

-ēs

-a, (-ia)

Gen. di

-ārum

-ōrum

-um(-ium)

-uum

-ērum

Dat. a

-īs

-īs

-ĭbus

-ĭbus

-ēbus

Acc.

-ās

-ōs

-ēs

-ūs

-ēs

-a, (-ia)

Voc.

-ae

-ēs

-ūs

-ēs

-a, (-ia)

Abl. con

-īs

-īs

-ĭbus

-ĭbus

-ēbus

Actīvum Temat: presente

Participio presente activum

Nom. lauda-(e)ns, Gen. -(e)ntis, => Amante, che ama, mentre ama, amando

Infininitivo presente activum

-(ě)re

Gerundium

Gen. -(e)ndī, Dat. -(e)ndō, Acc. -(e)ndum, Abl.-(e)ndō

perfetto

Infinitivo perf. o passato

-isse avere amato

supino

Participio futurum activum

-ūrus, -ūra, -ūrum che sta per venire, che ha intenzione di dire, che è destinato a vincere

Infinitivo futurum activum

-ūrum, -ūram, -ūrum (-ūrōs, -ūras, -ūra) esse essere per amare

Participio perf. pass. (Supino)

Acc. -um, Dat. i Abl. -ū

Passīvum

Temat:

presente

Infinitivo presente passivum

I,II,IV

-

III

-ī

Gerundivum

-(e)ndus, -(e)nda, -(e)ndum

supino

Participio perf. o passato pasivum

-us, -a, -um che è stato amato, che ha esortato

Infinitivo perfetto pasivum

-um, -am, -um (-ōs, -ās, -a) esse

Infinitivo futurum pasivum

-um īrī

ACC+apud=preso, vicino a; ad=verso; in=verso;propter=per, per merito di, a causa di;

per=per, atraverso; ob= a causa; adversus= contro;

ABL+in=in; cum=con; sine=senza; coram= davanti a;

----------

a/ab dall`Africa;

e/ex si ritira dallla batalia

de=scende dal cielo

ACC+INFINIT => tłumacząc przez zdanie dopełnieniowe odche”. Acc. => w Nom., a infinitivus => na indicativus w odpowiedniej stronie, czasie i osobie.

ABL. ABSOLUTUS (niezależny) Abl.=>Nom. part.pres -ns, -ntis => w gerund. ital. -(e)ndo; part.perf.pass -us,-a,-um => na part.perf.pas. ital. -(a)to

CUM + Cong. PRESENTE

Cum audiam hoc, felix sum => Udendo ciò, sono felice

CUM + Cong. IMPERFETTO

Cum audirem hoc, felix eram => Udendo ciò, ero felice

Traduci come gerundio semplice italiano

cred-e-ndo, trov-a-ndo

CUM + Cong. PERFETTO

Cum audiverim hoc, felix sum =>Avendo udito ciò, sono felice

CUM + Cong. PIUCCHEPERFETTO

Cum audivissem hoc felix eram => Avendo udito ciò ero felice

gerundio composto

avendo trovato \ essendo andato



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Phrasal Verbs - Czasowniki frazowe (tłumaczenie), fiszki a4 do druku
Angielskie czasowniki nieregularne tłumaczenie
czasy jakieśtam, Temat perfecti uzyskujemy z 3 podstawowej formy czasownika poprzez odcięcie końcówk
Praktyczne powtórzenie czasów angielskich poprzez tłumaczenie
Czasowniki bez końcówki ing 2
Czasowniki nieregularne wszystkie angielski tłumaczenie
Nieregularne czasowniki (z tłumaczeniem) Irregular Verbs
Niemiecki tłumaczenie czasowników
Układy wodiociągowe ze zb przepł końcowym i hydroforem
Czasowniki modalne The modal verbs czesc I
rozwojowka slajdy, Wyklad 5 Srednia doroslosc teoria czasowa
Gałęzie końcowe aorty brzusznej
13 04 2012 TEST KOŃCOWY GASTROLOGIAid 14559 ppt
GH wykład CZASOWNIK 2 dla studentów
09 03 2012 TEST KOŃCOWY GASTROLOGIA ppt
Czasowniki plansze (4 na stronie)
Zestawy koncowe id 589252 Nieznany
francuski czasowniki 1

więcej podobnych podstron