|
|
|
저는 한국어 수업을 가르치고 있어요. I am teaching the Korean class.
빨간 색 넥타이를 매고 있는 사람이 다나카 씨에요
|
V-고 오다
V-고 다니다 |
|
|
|
데리고 가다
데리고 오다
|
to take (someone)
bring someone with one |
|
|
장난이 심하다
|
(be) mischievous; prankish |
|
|
아이를 보다
집을 보다
|
to tend (a baby) to baby-sit
to watch a house |
|
내가 없는 동안 아이를 보아주시오 Please look after my son in my absence.
내가 없는 동안 가게를 잘 보아라 Keep an eye on the store while I am away. |
그렇지 않아도
|
even without you saying so;
as it happens;
even if you hadn't mentioned that
|
With this form the speaker says that even if the proceeding action or statement had not taken place (s)he had just been thinking about doing it. |
|
V-(으)ㄹ까 하다
|
to be planning to~, to be thinking of |
|
내일 그 남자를 만날까 합니다. I'm thinking of meeting him tomorrow.
오늘은 책상을 정리할까 합니다. I am planning to adjust the table today |
V-(으)ㄹ 생각도 못 하다 |
can't even think of~ |
|
집이 너무 비싸서 살 생갈도 못 하겠어요. The house is so expensive so I can't even think of buy it it in the future.
|
하도 A/V-아/어서 |
so much, too much ~ that ~ |
|
어제 저녁을 하도 많이 먹어서 아침은 굶을 생각이에요 I ate too much last night, so I think of skipping my breakfast
|
V-(으) ㄹ 까 말까 하다
|
to do or not (hesitation) |
|
하숙집을 옮길까 말까 해요. I wonder to move to Hasukchip or not |
V-(으)ㄹ 걸 (그랬다)
|
had I known, I would have ~ I should have~ |
|
같이 가자고 할 걸 그랬다.
점심을 미리 먹을 걸 그랬다.
|
N때만 되면 |
whenever
|
|
점심 때만 되면 친구가 놀러 와요 friends come to play whenever I'm having lunch
|
V(으)ㄹ 때만 되면
|
whenever
|
|
저는 시험 볼 때만 되면 떨려요
I am nervous during the exam! 밥 먹을 때만 되면 전화가 와요 the phone rings whenever I'm heating
|
V-게 하다
|
to make someone (do something)
cause something to happen
|
|
학생들에게 한국어로만 말하게 해요.
에디슨은 전깃불을 발명해 사람들을 놀라게 했어요.
의사들은 당뇨병 환자에게 사탕을 못 먹게 한다.
|
V-(으)ㄹ 생각이다
|
I'm thinking about doing |
|
|
V-(으)ㄹ 계획이다
V-(으)ㄹ 예정이다
|
to plan to do |
|
주말에 부산에서 열리는 국제 영화제에 참석할 예정입나다 I am planning to attend the international movie festival that will be held in Busan this weekend |
이럴 수(가) 있어(요)? 그럴 수(가) 있어(요)? 저럴 수(가) 있어(요)?
|
|
|
|
A/V-다는 게 말이 돼(요)?
|
|
-다는 것이 or -다는 게 the alleged fact that |
|
N(이)라는 게 말이 돼(요)?
|
|
|
|
A/V-았/었어야 하는데
A/V-았/었어야 했는데
|
|
|
|
A/V-잖아요
|
dont you know that~ "right?" "doesn't it?" "right?" "didn't it?" |
This informal ending is a short form of -지 않아(요) and is often like a tag question. The listener may respond with 그래(요) "That's right," 맞아(요) "You're right," "글쎄(요) "Maybe," or 아니(오) "Not really." The listener may also respond with 그래(요)? "Really?/Is that right?" or 왜(요)? "Why?" |
나가지 맙시다. 밖에 아주 춥잖아요. Don't go out! You don't know that it's too cold outside!
|
V-던 N
|
used to |
|
|
~어쩔 수(가) 없다
|
cannot help; to be inevitable; there's no other way
|
1. [불가피하다] unavoidable; inevitable; necessary; imperative; [긴급하다] urgent; pressing. 2. [다툴 수 없다] incontestable; indisputable; incontrovertible; undeniable; unmistakable.
|
어쩔 수 없는 용무가 있어 찾아 뵙지 못했습니다 I was prevented from coming by an unavoidable business
그렇다면 어쩔 수 없군 Well, it can't be helped.
그 사실은 어쩔수없다 We cannot deny the fact
|
A/V-기는 틀렸다
|
become[be] wrong [erroneous / incorrect] |
you had mistakenly thought so, but now you see its not possible |
성공하기는 틀렸어.
|
N은/는 왜요?
|
dlaczego N? |
|
|
몇 N [누구, 어디, 무엇]
|
kogoś ktoś coś gdzieś
|
|
|
어디에 쓰다
무엇에 쓰다
|
|
|
|
V-지 그래요?
|
|
Suggestion (but beware of the tone with which this phrase is said, so as not to appear rude.) |
좀 더 먹지 그래? Eat some more ?
물 마시지 그래 ? Drink some water ?
|
그래도
|
but, even, so, nevertheless (even if it is that way)
|
|
|
N이/가 (N보다) 낫다
|
to be better |
Surpass : ~보다 낫다
He surpasses me in knowledge. |
건강은 재산보다 낫다. Health is better than wealth.
네가 나보다 낫다 You are better than me.
|
V-는 게 [것이] V-는 것보다 낫다
|
|
|
|
사진이 나오다
|
|
|
|
V-(으)ㄹ 뻔하다
|
almost nearly a close call |
When used with 하마터면, this construction intensifies the near occurrence of an event that could have happened. |
못 알아볼 뻔했다.
하마터면 비행기를 놓칠 뻔했다.
차 사고가 나서 하마터면 죽을 뻔했다.
|
N(이)라고 그랬다
N(이)냐고 그랬다
|
|
|
|
A-다고 그랬다
A-(으)냐고 그랬다
|
|
|
|
그것 보세요
|
I told you so! Didn't I tell you so? |
|
그것 봐 I told you so.
그것 봐, 내가 말한 그대로지! I told you!
그것 봐, 내가 뭐라고 했니! There you go! What did I tell you!
|
V-다고 그렸다
V-느냐고 그렸다
V-(으)라고 그렸다
V-자고 그렸다
|
|
|
|
A/V-더니
|
since, and now, and then
I recall that... |
`-더-' expresses an act of recollection and `-니' a sense of explanation. The meaning varies depending upon the context of its usage.
|
수잔이 한국에 가더니 소식이 없네.
인류학을 공부하더니 지금은 사회학을 공부한다.
아침 일찍 학교에 갔더니 교실이 텅 비어 있었다.
마이클이 공부를 열심히 하더니 시험에 합격했어요.
Michael studied hard and then he passed the exam.
어제는 날씨가 춥더니 오늘은 따뜻해요. It was cold yesterday, but it's warm today. |
N(이)더니
|
|
|
|
내가 듣기에(는)
내가 보기에(는)
내가 생각하기에(는)
내가 알기에(는)
|
|
|
|
N 같은
|
|
|
|
N손(을) 보다
|
to repair, mend |
|
|
V-(으)려면 멀었다
|
to be far from ~ing |
|
|
A-아/어하다
|
verb forms of some adjectives
|
|
|
게다가
|
moreover, in addition, besides |
|
|
V - ㄴ/은/는 데다가
|
"in addition to," "not only . . . but also," "and also"
|
This connective is composed of the -는데 connective followed by -다가. |
책도 많이 읽는 데다가 운동도 열심히 한다.
재주도 많은 데다가 성격도 좋다. |
눈이 높다
|
to have high standards |
|
|
A/V-다고 하던데요
|
It is said that |
|
|
~N(이)라고 하던데요
|
|
|
|
만약(에) A/V-ㄴ/는다면
만일(에) A/V-ㄴ/는다면
|
|
|
|
만약 (에) N(이)라면
만일(에) N(이)라면
|
|
|
|
N이/가 생기다
|
to get, to happen, to look |
|
|
V-지(요), 뭐
|
|
There is no equivalent expression in English for 뭐. It is a colloquial sentence-ending expression meaning something like "what else?" in 나 학교에 갔지 뭐 "I went to school, what else?" or "I went to school, you know." It is used only in intimate and informal conversation and follows the -지(요) or -나(요) sentence ending.
|
일종의 스포츠로 하는 거지 뭐.
오늘 안 오려나 보지 뭐.
학교에나 가지요 뭐.
제가 어디 가나요 뭐.
|
그만 V
|
that much and no more |
|
|
V-고 말다
|
to end up (doing), finally (do) |
|
|