Językoznawstwo – kolokwium 23.03.2013
Psycholinguistics – the branch of linguistics concerned with linguistic performance, language acquisition, speech production and comprehension.
Functions of brain:
To acquire and store mental grammar
To use this grammar in speech production and comprehension
Linguistic level | Physiologic level | Acoustic level | Physiologic level | Acoustic level |
---|
A spoken utterance starts as a message in the brain/mind of a speaker. It is put into linguistic level form and interpreted as articulation commands, emerging as an acoustic signal. The signal is processed by the ear of the listener and sent to the brain/mind where it is interpreted.
The Speech Chain
Steps of comprehension:
Acoustic vs phonetic
Acoustic speech signals:
fundamental frequency,
intensity (loudness) ,
quality (difference in speech sound).
Spectograms / voiceprints:
The patterns produced after the decomposition of speech signal into its frequency components.
Parsing:
Making the string into syntactic structures.
Meaning depends on: a)word order b)constituents structure c)semantics
Comprehension models:
top-down bottom-up
semantics acoustic signal
syntax syntax
acoustic signal semantics
Experimental techniques:
To uncover units, stages and processes involved in linguistic performance.
RT – Reaction Time
Lexical access:
Lexical decision tast
Naming tast
Priming technique
Shadowing (repetition)
Computational linguistics:
Speechsynthesis:
Programmes to imitate human voice.
Speech understanding:
Interpretation of recognised words.
SPEECH RECOGNITION
Parsers:
Computer programmes that use a grammar to determine the syntactic structure of an input string.
Top – Down
Bottom – Up
Look – Ahead
Morphological rules
VERB
SVO
Subject Object
Semantic representation via logical representation semantic networks:
Identification of thematic roles in a sentence, e.g. theme, agent, location etc.
Application of mathematical logic
LOVE(ZACHARY,SUSHI)
S: NP VP
FINAL NODE
transition network for parsers
Transition network represent the syntactic form of a sentence
Semantic network (makes semantic role explicit)
John loves sushi. LOVE(JOHN, SUSHI)
Birds fly. FLY(BIRDS)
Semantic roles:
Agent – major performer of an action in a sentence
Theme – NP that undergo the change
Instrument – NP by means of which an action is performed.
Experiencer – NP that follow the verb sense.
Location – NP representing location, where the action take place.
Source – NP from which an action ordinates
Goal – NP which an action is directive
Causative – a natural force that brings about the change
Possessor – NP representing possession
Mary saw a mosquito on the wall.
She borrowed a magazine from George and she hit the bug with the magazine.
She handed the magazine back to George.
The student understands the question.
UNDERSTAND ( THE STUDENT, THE QUESTION)
Penguins do not fly.
NOT( FLY [PENGUINS])
The wind is in the willows.
IN ( THE WIND, THE WILLOWS)
Kathy loves her cat.
LOVE ( KATHY, [POSSESSIVE (KATHY, CAT)])
LANGUAGE IN SOCIETY
Standard language (is use by all users)
Accent
Dialect (spoken in a given area)
-isogloss (line that show where the dialect is spoken)
-dialect boundary
-dialect continuum (one dialect changes in the other one)
4. Monolingualism, bilingualism, multilingualism.
(Canada) (Switzerland)
English German
French French
Italian
PIDGINS
A pidgin is a simple but rule-governed language developed for communication among speakers of mutually unintelligible languages; a variety of a language which developed for some practical purpose, e.g. trading.
Tok Pisin – Malenesian Pidgin
Absence of any complex grammatical and morphological structures, simple vocabulary;
Rare suffixes.
‘tu buk’ (two books)
‘di gyal pleis’ (this girl’s place)
‘buk bilong ju’ (book belongs to you)
‘Baimbai hed bilongyu i-aarait gain’ (Bye bye head belong to you) means: stop headache!
CREOLES
It is a descendant form a pidgin, it is adopted by a community as its native language and learned by children as their first language (first language of a social community).
A French-based creole – Haiti
An English-based creole – Jamaica, Sierra Leone.
POST-CREOLE CONTINUUM:
‘decreolization’ when people have greater contact with a standard variety of language.
* Basilect – the most basic variety (closer to a local creole) ‘ a fi mi buk dat’.
* Mesolect – preserving some creole features : ‘iz mi buk’.
* Acrolect – the variety closer to an external modal: ‘it’s my book’.
SOCIOLINGUISTICS:
Social aspect of language
The way the language is used within a community (norms, rules, expectations toward the use of language)
Makes reference to anthropology, sociology and social psychology
IDIOLECT:
The personal dialect of each individual.
JARGON vs SLANG:
Jargon – a variety of language that is used among a group of professions (teacher’s jargon, doctor’s jargon)
Slang – less formal, more cultural, colloquial
CHICANO ENGLISH (ChE):
Language of emigrants from Mexico who said that they’re no longer Mexican but also not Americans.
EBONICS (A-AnE):
Language of Afroamericans ( Community in United States)
Denotative vs connotative:
Denotative – means sth (e.g. an apple – what it is, basic definition)
Connotative – relates to sth (e.g. an apple – we can eat it, it is healthy etc.)
Euphemismus vs Taboo:
Euphemismus:
Replaces taboo words, they become more natural;
Taboo:
Vulgar (often) we don’t speak about it.
LINGUA FRANCA :
The idea, multilingualism, people decide to speak one of them.
HIPSTER Z TOBĄ!