j łaciński słówka medyczne

acetum, -i = ocet

albus, -a, -um = biały

capitulum, -i = główka

circumferentia, -ae = obwód

circumflexus, -a, -um = okalający

corpusculum, -i = ciałko

epidermis, -idis = naskórek

epithelium, -i = nabłonek

extractum, -i = wyciąg

gutta, -ae = kropla

hemispherium, -i = półkula

hyperaemia, -ae = przekrwienie

hypertonia, -ae = nadciśnienie

hypogastrium, -i = podbrzusze

hypotonia, -ae = podciśnienie

infusum, -i = napar

intervallum, -i = odstęp/przerwa

intervertebralis = międzykręgowy

malleolus, -i = młoteczek

medicamenta fluida = leki płynne

medicamenta mollia = leki miękkie

medicamenta solida = leki stałe

mixtura, -ae = mieszanka

mortifer, -a, -um = śmiertelny

niger, nigra, nigrum = czarny

niveus, -a, -um = śnieżny biały

oleum, -i = olej/olejek

ossiculum, -i = kosteczka

paralyticus, -a, -um = porażony

paramedianus, -a, -um = przyśrodkowy

pericardium, -i = osierdzie

periodontium, -i = ozębna

ruber, rubra, rubrum = czerwony

sanguifer, -a, -um = krwionośny

semirotundus, -a, -um = półkulisty

sirupus, -i = syrop

subcostalis = podżebrowy

subcutaneus, -a, -um = podskórny

suprarenalis = nadnerkowy

tabuletta, -ae = tabletka

tinctura, -ae = nalewa (zdrowotna)

tuberculum, -i = guzek

unguentum, -i = maść

ACCUSATIVUS
ad = do, na, ku, przy (w kierunku)
inter = między/wśród
per = przez
post = po
in = do (wnętrza), na (na pytanie: dokąd?)
ante = przed (o miejscu i czasie)
propter = dla/z powodu

quoad = w kierunku/co do …
(np. obserwacja w kierunku…)

ABLATIVUS
a = od, przez kogoś (przed spółgłoskami)
ab = od, przez kogoś (przed samogłoskami)
cum = z
de = o (z góry)
e = z (z kogo, z czego – przed spółgłoskami)
ex = z (z kogo, z czego – przed samogłoskami)
in = w, na (na pytanie gdzie)
sine = bez

Acetum, - i ocet

Capitulum, -i =główka

Circumferentia, -ae = obwód

Corpusculum, -i =ciałko

Epidermis, -idis = naskórek

Epithelium,-ii= nabłonek

Extractum,-i =wyciąg

Gutta, -ae =kropla

Hemispherium, - i = półkula

Hipertonia, -ae = nadciśnienie

Hipotonia, -ae = obniżone ciśnienie

Hypogastrium, -i = podbrzusze

Infusum, -i= napar

Intervallum, - i =odstęp, przerwa

Intervertebralis, -e = międzykręgowy

Malleolus, -i = młoteczek

Medicamenta fluida = leki płynne

Medicamenta mollia = leki miękkie

Medicamenta solida = leki stałe

Mixtura.-ae = mieszanina

Mortifer,-a,-um = śmiertelny

Niger, nigra,nigrum = czarny

Oleum, -i = olej

Ossiculum ,-i= kosteczka

Paralyticus, -a, -um = porażony

Pericardium, -ii = osierdzie

Periodontium, -ii =ozębna

Ruber,rubra, rubrum = czerwony

Sanguifer, -a,-um = krwionośny

Semirotundus, -a, -um = półkolisty

Sirupus, -i = syrop

Subcostalis, -e = podżebrowy

Subcutaneus, -a, -um = podskórny

Suprarenalis, -e = nadnerkowy

Tabuletta, ae = tabletka

Tinctura, -ae nalewka

Tuberculum, -i = guzek

Unguentum, -i = maść


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
słówka medyczne, opiekun medyczny
Słówka medyczne i anatomiczne(1), opiekun medyczny
Przedrostki i przyrostki najczęściej stosowane w łacińskiej terminologii medycznej, Łacina(1)
słówka medyczne, opiekun medyczny
Słówka medyczne i anatomiczne(1), opiekun medyczny
słówka kolejnosc lacinska6-8, farmacja, I sem, łacina
Słówka - Łacina - Semestr II, UJK.Fizjoterapia, - Notatki - Rok I -, Język łaciński, Zaliczenie seme
medyczne slowka
przyrostki w terminologii medycznej(całość), Język łaciński
przydatne słowka łacińskie, KINEZYTERAPIA
medyczne slowka
leki ratownik medyczny
wyroby medyczne opieka farmaceutyczna
ZINTEGROWANY SYSTEM RATOWNICTWA MEDYCZNEGO(1)
medyczne czynności ratunkowe krwotoki
Medyczne i psychologiczne skutki aktów terroru

więcej podobnych podstron