Odrobienia STCW Ang mech semest Nieznany

1. Czytanie tekstów o tematyce morskiej: mechanizmy statkowe

ship's machinery – mechanizmy statkowe

heavy fuel - paliwo ciężkie

light fuel - paliwo lekkie

electrical power - energia elektryczna

industrial appliances – urządzenia przemysłowe

crane - dźwig

main engine, - silnik główny

auxiliary engine, - silnik pomocniczy

welding machine, - spawarka

air compressor, - sprężarka powietrza

oil purifier, - wirówka oleju

ballast pump, - pompa balastowa

electric heater, - podgrzewacz elektryczny

propulsion - napęd

manned - załogowy

unmanned - bezzałogowy

cargo arrangements – urządzenia przeładonkowe

cargo pump - pompa ładunkowa

lifting gear - podnośnik

maintain - utrzymanie

engine staff - osprzęt silnika

crew - załoga

ballast tank - zbiornik balastowy

daily tank - zbiornik rozchodowy

equipment - wyposażenie

fitting - montaż

check - kontrola

leakage - przeciek

riggings - olinowanie

valve - zawór

failure - usterka

lighting - oświetlenie

fuel oil piping - rurociąg paliwowy/olejowy

wiring - okablowanie

power supply source – źródła zasilania

2. Czytanie tekstów o tematyce morskiej: rodzaje silników

steam turbine - turbina parowa

gas turbine - turbine gazowa

marine nuclear plant – okrętowa siłownia atomowa

internal combustion engine – silnik wewnętrznego spalania

bhp break horsepower - moc na sprzęgle

slow-speed engine - silnik wolnoobrotowy

medium-speed engine - silnik średnioobrotowy

power output - moc wyjściowa

revolutions - obroty

efficiency - efektywność

merchant ship - statek handlowy

tanker - tankowiec

bulk carrier - masowiec

blades - ostrza

propeller shaft - wał napędowy

fuel consumption - konsumpcja paliwa

to fire an engine - odpalić silnik

naval vessel - okręt marynarki

nuclear-powered ship – statek z napędem atomowym

3. Czytanie tekstów o tematyce morskiej: ksiażka naprawcza

faulty chart - wadliwe dzialanie

spare part - czesci zamienne

activity - wykres

starting air pressure – cisnienie powietrza startowego

valve - zawór

pressure gauge - cisnienie paliwa

fuel pump - pompa paliwa

adjust - dostosowac

prime (v) - wskaznik glowny V

injection - wtrysk

nozzle - dysza

piston rings - pierscienie tlokowe

viscosity - lepkosc

cooling water - woda chlodzaca

chocked - klin/przewłoka

remove - usuwać

filter - filtr

governor - sterowanie/ regulacja

gland - dławica

dlivery valve - zawor dolotowy

examine - zbadac

4. Silnik i jego praca 1

2-stroke engine – silnik 2 suwowy

4-stroke engine – silnik 4 suwowy

main propulsion engine – silnik napedu glownego

exhaust valve - zawor wydechowy

air start valve – zawor powietrza startowego

manifold - kolektor

bedplate – łoże/fundament

frame - rama

camshaft – wal krzywkowy

connecting rod - korbowód

piston - tłok

piston head – denko tloka

piston rings – pierscienie tlokowe

cylinder - cylinder

cylinder liner – tuleja cylindrowa

cylinder head – glowica cylidnrowa

bearing - lozysko

cooler - chlodnica

crankshaft – wal korbowy

turbocharger - turbosprezarka

fuel injection pump – pompa wtryskowa paliwa

air filter – filtr powietrza

luboil – olej smarny

luboil filter – filtr oleju smarnego

luboil sump – misa oleju smarnego

compressed air – sprezone powietrze

inject - wtrysk

injector - wtryskiwacz

ignite- zapalic

ignition - zaplon

upward – w gore

downward – w dol

exhaust gases- spaliny

inlet port – kanal dolotowy

cycle - cykl

intake - ssanie

compression - sprezanie

exhaust - wydech

combustion - spalanie

scavenge- przedmuch

5. Urządzenia pomocnicze 1 i 2.

auxiliary machinery – urzadzenia pomocnicze

boiler - kociol

cooler - chlodnica

supply - zrodlo

heater - podgrzewacz

bilge tank – zbiornik zezowy

ballast tank – zbiornik balastowy

trimmed - obrabiac

distillation plant - skraplacz

sewage plant – oczyszczalnia sciekow

air-conditioner - klimatyzacja

propulsion - naped

manoeuvring - manewrowanie

line of shafting – linia walow

thrust shaft – wal bezposredni

intermediate shaft – wal posredni

propeller shaft – wal srubowy

steering gear – uklad sterowania

rudder - ster

moor - cumowac

handle cargo – obsluga ladunku

anchor - kotwica

deck machinery – urzadzenia pokladowe

windlass - kolowrotek

winch - wciagraka

lifeboat – lodz ratunkowa

discplacement pump – pompa wyporowa

reciprocating pump – pompa tlokowa

centrifugal pump – pompy odsrodkowe

rotary pump – pompy wirowe

single-acting – jednostronnego dzialania

double-acting – dwustronnego dzialania

impeller - wirnik

casing - obudowa

vacuum - podcisnienie

suction - ssanie

6 Standardowe wiadomości: pilna i bezpieczeństwa

Distress - niebezpieczenstwo

Urgency - pilne

Safety - bezpieczenstwo

message marker – oznaczenia wiadomosci

Instruction - instrukcja

Advice - porada

Warning - ostrzezenie

Information - informacja

Question - pytanie

Answer - odpowiedz

Request - wniosek

Intention - zamiar

Fire - pozar

Explosion - wybuch

Flooding - zalewanie

Collision - kolizja

Grounding - mielizna

Capsizing - wywrocenie

Sinking - toniecie

disabled - niepelnosprawnosc

adrift - dryfowanie

armed attack/piracy - atak piratow

initial contact – pierwszy kontakt

make contact – nawiazywac kontakt

call sign – signal wywolawczy

acknowledge - potwierdzic

respond - odpowiadac

call - wzywac

calling station – stacja wywolawcza

assistance - pomoc

nature of distress – character zagrozenia

reason of distress – przyczyny zagrozenia

collided with – zderzenie z

sink - tonac

leak - nieszczelnosc

7. Przekazywanie obowiązków wachtowych zgodnie z SMCP

Watch - obserwacja

Engineering Officer of the Watch –

Watchkeeping - wachta

Watchstanding -

hand over the watch – zdac wachte

take over the watch – przejac wachte

relieving officer -

engineering watch – wachta w silowni

mate – officer pokladowy

Chief mate – 1 oficer pokladowy

Ratings - ocena

petty officer - podoficer

senior officer – straszy oficer

junior officer – mlodszy oficer

C/E

Apprentice – uczen/praktykant

Fitter - monter

Storekeeper - magazynier

Greaser - smarownik

Oiler - olejowy

Motorman - motorzysta

EOOW

Donkeyman - palacz

log book - dziennik

keep a log book – prowadzic dziennik

record - nagrywac

entry - wejscie

port of registry – port macierzysty

vessel’s name - nazwa statku

gross tonnage – tonaż brutto

deadweight - nosnosc


SMCP commands:

IV-A/ 3.7 Briefing on special events

. 1 Engine alarm at ... UTC/local time due to ......

. 2 Speed reduced at ... UTC/local time due to ......

. 3 Engine(s)stopped at ... UTC/local time due to ......

. 4 Course altered at ... UTC/local time due to ....

. 5 Master/Chief Engineer called at ... UTC/local time due to ... .

IV-A/ 3.8 Briefing on temperatures, pressures and soundings

. 1 ...(equipment) temperature ... degrees (centigrade).

. 1.1 ... temperature below normal.

. 1.2 ... temperature above normal.

. 1.3 ... temperature critical.

. 2 ...(equipment) pressure ... kiloponds/bars.

. 2.2 ... pressure above normal.

. 2.3 ... pressure critical.

. 3 Ballast/fresh water/fuel/ oil/slop sounding ... metres/ cubic metres.

. 3.1 Sounding of no ... cargo tank ... metres/ cubic metres.

. 3.2 Sounding of no ... cargo hold ... centimetres.

. 3.3 Sounding of ... ... .

IV-A/ 3.9 Briefing on operation of main engine and auxiliary equipment

. 1 (present) revolutions of main engine(s) ... per minute.

. 2 (present) output of main engine(s) ... kilowatts.

. 2.1 (present) output of auxiliary engine(s) ... kilowatts.

. 3 (present) pitch of propeller(s) ... degrees.

. 4 Problems with machinery.

. 4.1 Problems with main engine(s).

. 4.2 Problems with auxiliary engine(s).

. 4.3 Problems with ... .

. 5 No problems with ... .

. 6 Call watch engineer (if problems continue).

. 6.1 Call watch engineer ... minutes before arrival at approach/at ... UTC/local time.

IV-A/ 3.10 Briefing on pumping of fuel, ballast water, etc.

. 1 No pumping at present.

. 2 Filled (no.) ... double bottom tank(s).

. 2.1 Filling (no.) ... double bottom tank(s).

. 3 Discharged (no.) ... double bottom tank(s).

. 3.1 Discharging (no.) ... double bottom tank(s).

. 4 Filled (no.) ... tanks(s).

. 4.1 Filling (no.) ... tanks(s).

. 5 Discharged (no.) ... tanks(s).

. 5.1 Discharging (no.) ... tanks(s).

. 6 Transferred fuel/ballast/ fresh water/ oil from (no.) ... tank(s) to (no.) ... tank(s).

. 6.1 Transferring fuel/ballast/ fresh water/ oil from (no.) ... tank(s) to (no.) ... tank(s).

. 7 Require further generator to operate additional pump(s).

IV-A/ 3.11 Briefing on special machinery events and repairs

. 1 Breakdown of main engine(s) (at ... UTC/local time)..

. 1.1 Breakdown of main engine(s) from ... to ... UTC/local time.

. 2 Breakdown of ... (at ... UTC/local time)

. 2.1 Breakdown of ... from ... to ... UTC/local time.

. 3 Total blackout (at ... UTC/local time).

. 3.1 Total blackout from ... to ... UTC/local time.

. 3.2 Blackout in ...(at ... UTC/local time) .

. 3.3 Blackout in ... from ... to ... UTC/local time.

. 4 Main engine(s) stopped ... at ... UTC/local time due to ... ..

. 4.1 Main engine(s) stopped from ... to... UTC/local time due to ... .

. 5 Speed reduced (at ... UTC/local time) due to ... .

. 5.1 Speed reduced from ... to ... UTC/local time due to ... .

. 6 Call Master/ Chief engineer if revolutions of main engine(s) below ... per minute.

. 6.1 Call Master/ Chief engineer/ watch engineer if ... .

IV-A/ 3.13 Handing and taking over the watch or the conn

.1 (The Master or an officer handing over the watch should say:)

You now have the watch.

.1.1 (The relieving officer should confirm and say:)

I now have the watch.

.2 (The Master when called to the bridge and taking over the conn from the officer of the

watch, should say:)

I now have the conn.

.2.1 (The officer of the watch should confirm and say:)

You now have the conn.

8. Opracowywanie sprawozdań i zapytań do armatora

maintenance

repairwork

overhaul

survey

repair specification

yard

job description

detailed specification

sub-contractor

cleaning

paintwork

superintendent

drawing

checklist

planned maintenance schedule

PMS

bill of loading

mate's receipt

sea protest

Port of Loading

Port of Discharge

port of call

ship owner

shipper

consignment

consignee

charter party

condition

report (weekly, daily, relieving)

drydock

offer

submit

9. Korespondencja zamawianie części zapasowych i materiałów

unit

piece

set

kit

pair

item

remarks

quantity (qty)

number (no.)

tool

order

hammer

axe

drill

file

jack

wrench

spanner

pliers

screwdriver

nail

saw

shears

nut

housing

thermostat

rocker cover

bolt

cap

gasket

thickness

washer

release

remove










Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
ang, psychologia, semestr VII, wypalenie zawodowe
listy ang id 270580 Nieznany
Historia Kosciola skrypt semest Nieznany
ALGEBRA Z GEOMETRIA I SEMESTR i Nieznany
DM NewThreats ang id 137396 Nieznany
Farmakologia test semestralny p Nieznany
Matemat ZSZ zajecia III semestr Nieznany
Amputacje [ang] id 59312 Nieznany (2)
Ang id 63622 Nieznany
nauka o informacji (semestr 2, Nieznany
plan klas 2013 2014 II semestr Nieznany
ang, psychologia, semestr VII, wypalenie zawodowe
Analiza III semestr lista nr 3 Nieznany (2)
Egz mech 2(1), Studia, SiMR, II ROK, III semestr, Mechanika Ogólna II, Mechanika 2, Mechanika
mech 2a id 290414 Nieznany
Egz mech 2 id 151049 Nieznany
j ang informator 2015 czesc pis Nieznany
Mech, Studia, II rok, II rok, IV semestr, Entomologia
MiBM semestr 3 wyklad 2 id 2985 Nieznany