litt av hvert - troche wszystkiego
fra og med mandag - w okresleniu czasu: od poniedzialku wlacznie
til og med fredag - do piatku wlacznie
til og med - drugie znaczenie - nawet (+) cos
engang - nawet (-) nic
f.o.m.- od
t.o.m.- do
eksamen- egzamin
stadig - wciaz, ciagle (uzywane najczesciej w stosunku do wydarzen/zjawisk powtarzajacych sie albo wzrastajacych)
sperre - zablokowac, zamknac
slippe - puscic, upuscic
slippe - (opuscic) w sensie nie musiec, odpuscic sobie
slippe - uniknac
ofrer - ofiara
myndighet - wladza
rett - prosty, wlasciwy
pengegevinst - wygrana pieniezna
noensine- kiedykolwiek
misbruke- wkozystywanie, naduzywanie
opplysninger- informacje
slik- w ten sposob
viser- pokazywac
sette in- wstawic ( np. slowko w cwiczeniu )
levert inn - zlozony
er god for.... (suma) - jest wart tyle i tyle
en (z wihajstrem) - liczebnik rodz. meski
ett - liczebnik rodz. nijaki
ei - liczebnik rodz. zenski
har stukket av med - "zwinal", zgarnal
rett og slett - po prostu
bevisst - przytomny
bevisst - specjalnie, celowo
satse - stawiac (w grze)
innsats - stawka (w grze)
spleise - zlozyc sie, zrobic zrzutke
ytterligere - dalszy, jeszcze jeden
kompis - kumpel
fordelt - podzielone, rozdzielone
løp - bieg, wyscig
for å - (w zdaniu) zeby
hovedmann - glowna osoba, "mozg operacji"
pressemelding - konferencja prasowa
eieren- wlasciciel
siden- od pewnwgo czasu (wyrazenia) do teraz - odnosi sie do przeszlosci
til, fra- od teraz do pewnego czasu (wydazenia) w przyszlosci np. fra i morgen (od jutra)
har- kiedy dotyczy czegos stalego
får- kiedy cos jest zmienne
hvorfor ikke- dlaczego nie
være med- wziasc udzial
ta opp et lån
ha lyst på... (noe)
ha lyst til å (gjøre noe)
sette opp et budsjett
legge inn et bud
abonnere på aviser
å se ut (wygladac)
å følge med (sledzic, obserwowac, byc na biezaco)
ha bruk for (potrzebowac)
bruke penger på
slå på lyset (zapalic swiatlo)
slå av lyset (zgasic swiatlo)
lyset står på (swiatlo jest zapalone)
være på jakt etter noe (poszukiwac czegos)
flytte inn i ... (wprowadzic sie do...)
pakke ut (wypakowac, rozpakowac)
sette noe på plass (postawic cos na miejscu)
flytte ut av... (wyprowadzac sie z...)
blant - wsrod, miedzy
blant annet - miedzy innymi
ikke være i tvil - nie miec watpliwosci
å tyde på - wskazywac na
å hevde - twierdzic
sannsynlig - prawdopodobny
drapsmann - morderca
rane til seg - ukrasc, uprowadzic
livsfare - smiertelne niebezpieczenstwo
ta opp en sak - poruszyc sprawe
noe som - cos co...
medvirkende - przyczyniajace sie
skyhøyt - "kosmicznie"
skyldes - spowodowany przez
uansett - niezaleznie (w sensie: tak czy inaczej)
skam - wstyd
sette pris på - doceniac, byc wdziecznym za
kartlegge - wyjasnic, ustalic
tilby - oferowac
overleve - przezyc
en lenke - lancuszek (comp.: link)
en tråd: sznurek, nitka (forum: watek)
et innlegg - na forum: post
som - ktory, z ktorym, ktorego...
Ta henne med og.
Så gå da
Hva du heter da?
minoritetsbakgrunn - pochodzenie mniejszosci narodowej
rollemodell - wzor do nasladowania
å være opptatt av - zajmowac sie, miec cos na sercu, skupiac sie na czyms
ta seg jobb - zatrudnic sie
Jeg gjør noe annet enn jeg kom hit for.
etter en stund - på jakims czasie
en stund - jakis czas
for en stund - na jakis czas
jeg representerer Høyre
løpsk - biegnacy/jadacy/lecacy bez kontroli, wyrwany spod kontroli
Tankene mine løper løpsk.
en delstat - stan w US
Forma okreslona przymiotnika - dodajesz koncowke -e
Forma okreslona przymiotnika wyglada tak samo jak l. mnoga przymiotnika
en dramatisk hendelse - denne dramatiske hendelsen
en fin gutt - den fine gutten
utenfor - na zewnatrz, poza
Jeg føler meg så utenfor
fange opp - zlapac, uwiecznic, zauwazyc, zwrocic uwage
overvåkningskamera - kamera kontrolna
ovvervåke - sledzic, kontrolowac, obserwowac
i stor fart - w duzym tempie
seksåring - szesciolatek'
hodet til seksåringen = seksåringens hode
boka til Renate = Renates bok
kjolen til jenta = jentas kjole
med et brak - z impetem
med et brak - bardzo gwaltownie
utrolig nok
fint nok
greit nok- "nok" w znaczeniu: dosyc
slippe fra hendelsen - wyjsc ze zdarzenia
uten en skramme - bez szwanku
kun - jedynie
flaks - szczescie ( w sensie: fuks)