Słownik Palijsko-Polski
(na podstawie własnych notatek opracował Andrzej Ścięgosz)
Namo Tassa Bhagavato Arahato
Sammsambuddhassa
A
s. 1
C
s. 93
P
s. 139
s. 40
Ch s. 98
Ph s. 171
I
s. 50
J
s. 99
B
s. 173
s. 52
Jh
s. 103
Bh s. 177
U
s. 52
Ń
s. 103
M
s. 182
s. 62
h s. 104
Y
s. 195
E
s. 63
s. 105
R
s. 200
O
s. 67
T
s. 105
L
s. 205
K
s. 68
Th s. 112
V
s. 208
Kh s. 84
D
s. 113
S
s. 228
G
s. 87
Dh s. 123
H
s. 262
Gh s. 92
N
s. 126
A
A , (privativum w złoeniach przed spółgłoską) nie , bez .
A sa, (skr. a śa) (m.) część, udział.
Aka su, aor. 3. pl. < karoti.
Akanta, [a+kanta] (adi.) niemiły.
Akammaa, [a+kammaa] = akammaniya.
Akammaniya, [a+kammaniya] niegiętki, niefunkcjonalny,
niezdatny do uycia.
Akara a, [a+kara a] I. (adi.) nie czyniący, nie wytwarzający, nie
wywołujący. -- II. (n.) nieczynienie.
u sabbappassa akara a , odstąpienie od wszelkiego zła.
Aklika, [a+klika] (adi.) poza czasem, nie związany czasem,
natychmiastowy, bezzwłoczny (tzn. nie wymagający czasu, aby
przynieść owoce lecz przynoszący owoce natychmiast po swoim
pojawieniu się -- taką jest Nauka Buddy Dhamma).
Aksi, aor. < karoti.
Akicana, [a+kicana] (adi.) nie posiadający czegokolwiek, nie
obciąony posiadaniem. -- opp. sakicana.
Aku ila, [a+ku ila] (adi.) 1. prosty; 2. prostoduszny.
Akuppa, [a+kuppa] (adi.) niezachwiany, pewny, stały.
u akupp me vimutti, moje wyzwolenie jest niezachwiane.
Akubbant, [a+kubbant] nie czyniący, nie praktykujący.
Akusala, [a+kusala] I. (adi.) 1. niezręczny, niezdolny; 2.
niezbawienny, niedobry karmicznie. -- II. (n.) niepomyślność,
nieszczęście. kusala.
- 2 -
Pojęcie akusala oznacza w nauce Buddy wszelkie wolicjonalne
działania myślą, mową i czynem, które są związane z
korzeniami zła karmicznego (akusalamla), którymi są ądza,
nienawiść i zaślepienie w najszerszym, buddyjskim znaczeniu
tych pojęć i które przywiązują istoty do koła ponownych
narodzin i cierpienia (sa sra). Zakres pojęcia akusala jest
zatem szerszy ni pojęcia ,,nieetyczny", poniewa obejmuje
równie działania, które wprawdzie nie są złe z punktu
widzenia etyki, jednake stoją na przeszkodzie w drodze do
wyzwolenia z sansary.
Akusalakammapatha, [akusala+kammapatha] (m.) zły
karmicznie sposób postępowania.
Akusalamla, [akusala+mla] (n.) korzeń zła (karmicznego).
Trzy korzenie zła to ądza (lobha), nienawiść (dosa) i
zaślepienie (moha).
Akusta, [a+kusta] (adi.) wawy, pilny.
Akkanta, pp. < akkamati.
Akkamati, [+kamati] 1. wejść, wspiąć się; 2. ciąyć na czymś.
Akkodhana, [a+kodhana] (adi.) wolny od gniewu.
Akkhti, (skr. + khy) ogłosić, opowiedzieć.
Akkhtar, (skr. khyt ) opowiadający. akkhti.
Akkhi, (skr. ak i) (n.) oko.
Akhalita, [a+khalita˛] (adi.) niezakłócony.
Agandhaka, [a+gandha+ka] (adi.) bez zapachu. -- opp.
sagandhaka.
- 3 -
Agama su, aor. 3 pl. gacchati.
Agamsi, aor. 3 sing. gacchati.
Agra, (skr. agra) (n.) dom.
u agra
ajjhvasati, wiedzie ycie gospodarza domu (dosł.
zamieszkuje dom).
Agrika, I. (adi.) yjący w domu. -- II. (m.) 1. gospodarz; 2.
człowiek świecki.
Agriya, = agrika.
Agriyabhta, [agriya+bhta] będący gospodarzem,
gospodarz.
Agutta, [a+gutta] niestrzeony, niechroniony.
Agga, (skr. agra) I. (adi.) najwyszy, najlepszy. -- II. (n.) 1.
szczyt, wierzchołek, koniec, końcówka; 2. początek.
Aggi, (skr. agni) (m.) ogień, ogień ofiarny.
Aggika, (adi.) czczący ogień.
Aggikabhradvja, [Aggika+Bhradvja] (m.) imię bramina
z Svatthi. Pochodził z rodu Bhradvja a przydomek Aggika
został mu nadany, poniewa opiekował się składaniem ofiary
ognia.
Budda, zbierając jałmunę w Svatthi, zaszedł pewnego razu
przed dom bramina Aggikabhradvja. Bramin właśnie składał
ofiarę z ognia. Widząc Buddę i nie chcąc, aby się zbliył
zwyzywał go słowami: tatr'eva, mu aka, tatr'eva, sama aka,
tatr'eva, vasalaka, ti hh'ti, ,,tam pozostań łysielcu, tam
pozostań nędzny asceto, tam pozostań nędzny pariasie!" W
- 4 -
następstwie tego Budda wyłoył mu duchowe znaczenie pojęcia
,,bramin" (brhma a) i ,,parias" (vasala), a mianowicie, e
braminem czy te pariasem nie jest się z urodzenia lecz z
charakteru i wynikających stąd czynów. Bramin przyjął naukę
Buddy. (Sn. Vasala Sutta).
Agha, (skr. agha) I. (adi.) zły, bolesny. -- II. (n.) zło, ból,
nieszczęście.
u aghato samanupassati, postrzega {traktuje} coś jak zło.
A ga,š nazwa ludu i krainy (dzisiejszy Bengal Zachodni).
A ga,˛ (skr. a ga) (n.) 1. członek, część; 2. przymiot.
u a gama gni, członek po członku.
A gasambhra, [a ga˛+sambhra] (m.) nagromadzenie
części.
A gika, (adi.) (°) składający się z (iluś) części. a ga˛.
A guttarpa, [A gaš+uttara+pa] Anguttarapowie czyli ta
część ludu A ga, która zamieszkiwała na północ (uttara) od rzeki
(pa, chodzi o odnogę Gangesu).
Acapala, [a+capala] (adi.) nie chwiejny, stały.
Acira, [a+cira] (adi.) nie trwający długo.
u acira , (adv.) niedługo, wkrótce.
Accaya, (skr. atyaya) (m.) odejście, przejście, przeminięcie.
acceti.
Accayati, = acceti.
Accyata, [ati+yata] zbyt długi, zbyt naciągnięty, zbyt napięty.
- 5 -
Accraddhaviriya, [ati+raddhaviriya] (n.) zbyt duy
wysiłek, zbyt duy zapał. -- opp. atisithilaviriya.
Acci, (& acc) (skr. arcis) (f. & m.) promień światła, płomień.
Acc, = acci.
Acceti, [ati+eti] mijać, przechodzić, upływać.
Acchanna, (pp. < acchdeti) okryty, przykryty, ubrany.
Acchar, (f.) pstryknięcie palców.
Accharsa ghta, [acchar+sa ghta] (m.) pstryknięcie
palców, moment.
Accharsa ghtamatta, [accharsa ghta+ matta] tylko
przez moment.
Acchariya, (skr. ścarya) I. (adi.) dziwny, niezwykły, cudowny.
-- II. (n.) cud, dziw.
u acchariya , (excl.) co za cud! co za dziw!
Acchariyamanussa, [acchariya+manussa] (m.) niezwykły
człowiek.
Acchdeti, [+chdeti] okryć, przykryć, nałoyć, ubrać.
Aja, (skr. aja) (m.) kozioł.
Ajara, [a+jara] (n.) wolność od starości.
Ajarmara apada, [a+jar+mara a+pada] (n.) stan wolny
od starości i śmierci.
Ajala
ik, [ aja & la a] (f., pl.) ,,kozie bobki".
- 6 -
u n imatt ajala
ik, ,,kubek kozich bobków" (wrzucany
do gardła złego ministra jako kara).
Ajitara ha, [Ajita+ra ha] (n.) królestwo Ajita (nazwa krainy).
Ajja, (skr. adya) (adv.) dziś, teraz.
Ajjatagge, [aj a+agge, loc. < agga] (adv.) od dzisiaj, od teraz.
Ajjpi, [= aj a api] nawet teraz.
Ajjhagam, aor. < adhigacchati.
Ajjhag, aor. < adhigacchati.
Ajjhatta, [adhi+atta˛] (skr. adhytma) (adi.) to, co jest w
podmiocie, subiektywne, powstaje z wnętrza osoby.
u ajjhatta , (adv.) wewnątrz osoby, we mnie, w tobie itd. --
opp. bahiddh.
Ajjhattabahiddh, [aj hatta+bahiddh] (adv.) wewnątrz i na
zewnątrz osoby.
Ajjhabhsi, aor. < adhibhsati.
Ajjhvasati, [adhi+vasati] zamieszkiwać.
u agra
ajjhvasati, wiedzie ycie gospodarza domu (dosł.
zamieszkuje dom).
Ajati, (skr. aj) maścić, namaszczać.
Ajali, (skr. ajali) (m.) 1. przestrzeń pomiędzy dwiema
złoonymi wklęsłymi dłońmi; 2. złoenie razem dłoni; 3. dwie
garście (jako miara objętości).
u ajali
pagga hti, podnosi ręce w akcie czci.
- 7 -
Gest ajali polega na tym, e złoone w ten sposób dłonie unosi
się do czoła. Jest to w buddyjskich społecznościach przyjęta
forma wyraenia szacunku wobec mnichów, rodziców,
nauczycieli itp.
Ajalikara ya, [ajali+kara ya] (adi.) godny aktu czci.
Ajeti, = ajati.
Aa, (skr. anya) (pron.) inny, drugi.
Aatara, (adi.) jeden z dwojga, jeden z wielu, jakiś, pewien.
Aatra, (skr. anyatra) (adv.) 1. poza czymś, gdzie indziej,
wyłączywszy, w odrónieniu od (cum instr.); 2. wśród (cum loc.).
Aatr'eva, = aatra eva.
Aamaa, [aa+m+aa] (adi.) jeden drugiego,
wzajemnie.
Aamaa , (adv.) wzajemnie.
A, (skr. j) (f.) pełne poznanie, pełna wiedza, wiedza par
excellence. jnti.
Acitta, [a+citta] (n.) umysł gotowy {skłonny,
usposobiony} do przyjęcia pełnej wiedzy.
Ata, (pp. < jnti) znany, rozpoznany.
Ati, (= jnti) rozrónić, rozpoznać, pojąć, zrozumieć.
A a, (skr. artha) (n.) rzecz, sprawa, kwestia. atthaš.
A ha,š (skr. a a) (num. card.) osiem.
A ha,˛ = atthaš.
- 8 -
A haka, (adi.) ośmiokrotny.
A hakath, = atthakath.
A ha gika, [a haš+a gika] (adi.) ośmioraki, łoony z ośmiu
części.
u ariyo a ha giko maggo, ośmioraka szlachetna droga.
A hna, [a+ hna] (n.) brak miejsca, brak sposobności,
niemoliwość. -- opp. hna.
u a hna , (acc.) (adv.) niemoliwe.
A hsi, aor. < ti hati.
A hi, (skr. asthi) (n.) kość.
A hika, = a hi.
A
ha, (skr. ardha) (adi.) pół, połowa.
A
a, (skr. a a) (n.) jajko.
A
aka, = a a.
A ha, (skr. ahna) (m.) (°) dzień.
Atakkvacara, [a+takka+avacara] leący poza sferą
rozumowania, przekraczający wszelką myśl.
Ati, (adv.) (°) zbyt, nadmiernie, bardzo, ponad.
Atikkanta, pp. < atikkamati.
Atikkantamnusaka, [atikkanta+mnusaka] (adi.)
przekraczający to, co ludzkie, nadludzki.
Atikkamati, [ati+kamati] przekraczać, przechodzić.
- 9 -
Atiga, [ati+ga] (adi.) (°) wychodzący ponad coś, przekraczający
coś, przezwycięający coś.
Atipa
ita, [ati+pa ita] I. (adi.) nadzwyczaj mądry. -- II. (m.)
imię własne.
W jednym z poprzednich ywotów Bodhisatta urodził się w
rodzinie kupieckiej w Benaresie i otrzymał imię Pa ita. Po
osiągnięciu dojrzałości wszedł w spółkę z innym kupcem o
imieniu Atipa ita, który próbował go oszukać, licząc na jego
naiwność. Lecz Bodhisatta nie dał się zwieść.
Atipta, (skr. atipta) (m.) uszkodzenie, niszczenie.
u p tipta, powodowanie ginięcia tego, co yje.
Atipteti, [ati+pteti] niszczyć, powodować ginięcie.
u p amatipteti, powodować ginięcie tego, co yje.
Atimukhara, [ati+mukhara] bardzo gadatliwy.
Atimukharat, [ati+mukharat] (f.) nadmierna gadatliwość.
Atiriccati, [ati+riccati] być pozostawionym, pozostać.
Atireka, (adi.) bardzo duo, nadmierny. atiriccati.
Atirekatara , (adv.) duo bardziej. atireka.
Atirocati, [ati+rocati] przewyszać promieniowaniem,
przewyszać świeceniem, wyróniać się.
Ativijjhati, [ati+vij hati] przenikać.
Ativela , [ati+vel] (adv.) nadmiernie, przesadnie,
niestosownie.
Atisithila, [ati+sithila] zbyt luźny.
- 10 -
Atisithilaviriya, [atisithila+viriya] (n.) zbyt słaby wysiłek,
zbyt mały zapał. -- opp. accraddhaviriya.
Atta, (pp. < acceti) I. (adi.) miniony, przeszły. -- II. (n.)
przeszłość, historia.
u atte, (loc.) dawniej, ongiś, pewnego razu, swego czasu.
Atta,š (pp. < dadti) wzięty, podniesiony.
Atta,˛ w złoeniach < attan.
Attakilamathnuyoga, [atta˛+kilamatha+anuyoga] (m.)
oddanie się samoudręce, praktykowanie samowycieńczenia.
Attan, (skr. tman) (m.) 1. jaźń, dusza; 2. ,,ja", ,,się".
Attan, (instr. < attan) sam, własną osobą.
u attan mara adhammo samno, będąc sam podległy
śmierci.
u attan sankilesadhammo samno, będąc sam podległy
nieczystości.
Attano, (gen. < attan) swój własny.
Attamana, [attaš+mana] (adi.) podniesiony na duchu, radosny.
Attha,š (skr. artha) (m.) 1. dobro, szczęście; 2. zysk; 3. potrzeba
(czegoś, cum instr.); 4. sens, znaczenie, wartość, cel; 5. rzecz,
sprawa, kwestia.
u attha , (°) dla, w celu.
u atthya, (°) dla, w celu.
u atthe sati, (loc. abs.) gdy była potrzeba.
u etamattha
vadati, ten stan rzeczy nazywa, określa.
- 11 -
Attha,˛ (skr. asta) (n.) 1. zachód (słońca itp.); 2. miejsce
spoczynku; 3. dom.
u attha gacchati, udaje się na miejsce spoczynku, wychodzi z
egzystencji, ustaje, osiąga nirwanę.
u attha
paleti, = attha gacchati.
Atthakath, [atthaš+kath] (f.) komentarz.
Atthagama, [attha˛+gama] (m.) 1. pójście na spoczynek; 2.
pójście do domu; 3. przeminięcie, ustanie, koniec. -- opp.
samudaya.
Attha gacchati, = attha gacchati. attha˛.
Attha, [atthaš+] (adi.) znający znaczenie, znający
wartość, znający to, co dobre.
Atthavdin, [atthaš+vdin] (adi.) mówiący sensownie.
Atthasa hita, [atthaš+sa hita] (adi.) sensowny, znaczący.
Atthnanda, = atthi nanda.
Atthya, (dat. < atthaš) dla czegoś, w jakimś celu, w imię czegoś
(cum gen.).
Atthi, (skr. as) być.
Atthika, (adi.) 1. poyteczny; 2. potrzebujący. atthaš.
Atha, (adv.) a, zaś, wtedy (nawiązuje nowe zdanie, nową myśl).
u atha ca pana, a jednak.
Athha , = atha aha .
Atho, = atha.
- 12 -
Adanta, [a+dantaš] nieoswojony, nieokiełzany.
Adassana, [a+dassana] (n.) 1. niewidzenie, niewidzialność; 2.
błędny pogląd.
u adassana
gacchati, uchodzi przed czyimś wzrokiem,
schodzi z pola widzenia, udaje się tam, gdzie nie jest
widzianym.
Adsi, aor. < dadti.
Adinna, [a+dinna] (adi.) nie dany.
Adinnapubbaka, [adinna+pubba+ka] (m.) bramin z Svatthi,
nazwany tak, poniewa nigdy nikomu nic nie dał; miał jednego
syna o imieniu Ma aku ali.
Adinndna, [adinna+dna] (n.) branie tego, co nie dane;
przywłaszczenie, kradzie.
Adukkha, [a+dukkha] (adi.) nie bolesny, nie przykry.
Adukkhamasukha, [adukkha+asukha] ani nieprzyjemny
ani przyjemny, neutralny.
Adukkhamasukhasukhumasaccasa,
[adukkhamasukha+sukhuma+sacca+sa] (f.) subtelne i
prawdziwe postrzeganie stanu neutralnego (czwarty stopień
skupienia medytacyjnego jhna).
Adu ha, [a+du ha] (adi.) dobry, prostoduszny, niewinny.
Adosa, [a+dosa˛] I. (adi.) bez nienawiści (czyli dobry, yczliwy).
-- II. (m.) brak nienawiści (czyli yczliwość).
Adosaja, [adosa+ja] narodzony przy braku nienawiści.
- 13 -
Adosanidna, [adosa+nidna] mający źródło w braku
nienawiści.
Adosapakata, [adosa+pakata] popełniony przy braku
nienawiści.
Adosasamudaya, [adosa+samudaya] powstały przy braku
nienawiści.
Addas, aor. < dassati.
Addha, (= a ha) pół, połowa.
Addhajjhma, [addha+jhma] (adi.) wpół przypieczony, w
połowie w ogniu.
Addh, (skr. addh) (adv.) zaiste.
Addhnamagga, [addhna+magga] (m.) droga pomiędzy
dwoma miastami, droga główna.
Addhnamaggappa ipanna, [addhnamagga+pa ipanna]
idący główną drogą.
Adhama, (skr. adhama) (adi.) niski, pospolity, nikczenny, zły.
adho.
Adhammakamma, [a+dhammakamma] (n.) czyn niezgodny
z prawem, działanie niezgodne z Nauką (Dhammą).
Adhigacchati, [adhi+gacchati] 1. dojść; 2. osiągnąć, uzyskać.
Adhiga hati, [adhi+ga hati] przewyszać.
Adhigata, (pp. < adhigacchati) osiągnięty, uzyskany.
Adhigantu , inf. < adhigacchati.
- 14 -
Adhi haha, imper. < adhi hti.
Adhi hti, [adhi+ti hati] 1. stać mocno; 2. kierować swoje
myśli, koncetrować się , skupić uwagę (cum acc.); 3. podjąć,
praktykować, wykonywać, przestrzegać.
u citta
adhi hti, skupia umysł.
Adhipa, (abbr. < adhipati) (m.) władca, zwierzchnik.
Adhipajjati, [adhi+paj ati] dojść, osiągnąć, uzyskać.
Adhipati, [adhi+pati] (m.) władca, zwierzchnik.
Adhibhsati, [adhi+bhsati] mówić do kogoś, zwracać się do
kogoś.
Adhivha, [adhi+vha] (adi.) niosący, przynoszący.
u dukkhdhivha, przynoszący cierpienie.
Adho, (skr. adhas) (adv.) pod, w dół.
An , (privativum w złoeniach przed samogłoską) nie , bez
Anagriy, [an+agriya] (f.) stan bycia bez domu (czyli ycie
wędrownego ascety).
Anatta, [an+atta] 1. nie przeszły, nie ominięty, nie wolny od
czegoś.
u jar , vydhi , mara a
anatta, nie wolny od starości,
choroby, śmierci.
Anatta, (adi.) bezjaźniowy, bez ,,ja".
u anattato samanupassati, postrzega {traktuje} coś jako
bezjaźniowe.
Anattan, [an+attan] (m.) bezjaźniowość, brak ,,ja".
- 15 -
Anatta jest jednym z trzech znamion egzystencji (tilakkha a)
obok cierpienia (dukkha) i nietrwałości (anicca).
Anattamana, [an+attamana] (adi.) niezadowolony, w złym
nastroju.
Anattamanat, (f.) niezadowolenie.
Anattha, [an+atthaš] (m.) nieszczęście, bezsens,
bezwartościowość, szkoda.
Anatthasa hita, [anattha+sa hita] bezwartościowy,
bezsensowny.
Anadhigata, [an+adhigata] nie osiągnięty, nie uzyskany.
Ananuyoga, [an+anuyoga] (m.) nie oddanie się czemuś, nie
praktykowanie czegoś.
Ananta, [an+anta] (adi.) nieograniczony, nieskończony.
Anantajina, [ananta+jina] (m.) nieskończony zwycięzca.
Anantaradhna, [an+antaradhna] (n.) nie przeminięcie, nie
zaniknięcie.
Anabhijjh, [an+abhij h] (f.) wolność od ądzy, brak
poądliwości, brak chciwości.
Anabhijjhlu, [an+abhij hlu] bez poądliwości.
Anariya, [an+ariya] (adi.) nieszlachetny.
Analasa, [an+alasa] (adi.) energiczny, pełen wigoru.
Anavaksa, [an+avaksa] (m.) brak miejsca, brak sposobności,
niemoliwość.
u eta
a hna , anavakso, to niemoliwe, nie moe być.
- 16 -
Anavajja, [an+avaj a] (adi.) nienaganny. -- opp. svaj a.
Anava hita, [an+ava hita] nie stojący pewnie, niestały.
Anava hitacitta, [anava hita+citta] (adi.) niestałego umysłu.
Antha, [a+ntha] (adi.) bezbronny, biedny.
Anthapi
ika, [antha+pi ika=pi aka] (m.) przydomek
bogatego kupca z Svatthi imieniem Sudatta, który kupił od
księcia Jeta park, gdzie wybudował klasztor i ofiarował go
Buddzie i mnichom. Park zwał się Jetavana, a klasztor
Anthapi ikrma.
Andna, [an+dna] wolny od chwytania, wolny od lgnięcia
(do świata).
Andya, [an+dya] nie biorąc, nie przyjmując, nie zwracając
uwagi.
u andya ppni, nie wytykając grzechów.
Anysa, [an+ysa] (adi.) wolny od zmartwień, spokojny.
Anlaya, [an+laya] (m.) 1. pozbycie się, brak przywiązania; 2.
niechęć, awersja.
Anvila, [an+vila] (adi.) niezmącony, czysty.
Ansava, [an+sava] (adi.) wolny od zatruwających wpływów.
Anicca, [a+nicca] (skr. anitya) I. (adi.) nietrwały, przemijający. --
II. (n.) nietrwałość, przemijalność.
u aniccato samanupassati, postrzega {traktuje} coś jako
nietrwałe.
Anicca jest jednym z trzech znamion egzystencji (tilakkha a)
obok cierpienia (dukkha) i bezjaźniowości (anattan).
- 17 -
Ani ha, [an+i ha] (adi.) niechciany, niemiły, niepoądany.
Animitta, [a+nimitta] I. (adi.) bezobrazowy, nie tknięty przez
obrazy {wyobraenia}. -- II. (n.) stan umysłu wolny od
(złudnych, wywołujących ądzę) obrazów.
Anivattati, [a+nivattati] nie zawracać, nie powstrzymać się.
Anivattana, [a+nivattana] nie zawrócenie, nie powstrzymanie
się.
Anissita, [a+nissita] (adi.) nie opierający się na czymś,
niezaleny.
Anu, (°) wzdłu, według, zgodnie z czymś.
Anuga, [anu+ga] (adi.) 1. idący za, kierujący się; 2. będący pod
wpływem. anugacchati.
Anugacchati, [anu+gacchati] iść za.
Anutappa, (grd. < anutappati) będący powodem do alu.
Anutappati, [anu+tappati] ałować, trapić się, gryźć się.
Anuttara, [an+uttara] (adi.) nie przewyszony, niedościgniony.
Anuddhata, [an+uddhata] nie wytrącony z równowagi,
spokojny.
Anudhamma, [anu+dhamma] (m.) zgodność z Nauką
(Dhammą).
Anudhammacrin, [anudhamma+crin] yjący zgodnie z
Nauką (Dhammą), yjący w prawdzie.
Anunnala, [an+unnala] nie nadęty, nie arogancki.
- 18 -
Anupagamma, [an+upagamma] nie zbliając się, omijając,
unikając.
Anupadeti, [anu+pa+deti] dawać, darować, dodawać,
wspierać.
Anupanhin, [an+upanhin] (adi.) bez złości.
Anupalitta, [an+upalitta] (adi.) nie splamiony, wolny od skazy.
Anupassati, [anu+passati] oglądać, przypatrywać się,
obserwować, kontemplować.
Anupassin, (adi.) obserwujący, kontemplujący. anupassati.
Anupdna, [an+updna] wolny od lgnięcia, wolny od
przywiązania.
Anupdya, [an+updya] nie lgnąc, bez lgnięcia.
Anupdiyati, [an+updiyati] nie lgnąć, nie chwytać
Anuppu ti, [anu+ppu ti] osiągnąć, dotrzeć, dojść,
znaleźć.
Anupubba, [anu+pubba] (adi.) kolejny.
Anupubbavihrasampatti, [anupubba+vihra+
sampatti] (f.) osiągnięcie kolejnego stanu.
Anupubbena, (instr. < anupubba) (adv.) po kolei, stopniowo.
u anupubbena crika
caramno, wędrując z miejsca na
miejsce.
Anuppatta, pp. < anuppu ti.
- 19 -
Anuppadtar, (skr. anupradt ) dający, darowujący,
pomnaający, sprawiający, wywołujący. anupadeti.
u sahitna
anuppadt, sprawiający, e inni są w jedności,
pomnoyciel będących w jedności, umacniający będących w
jedności.
Anuppanna, [an+uppanna] nie powstały; ten, który się nie
pojawił.
Anuppda, [an+uppda] (m.) nie powstanie, nie pojawienie
się.
Anubhjjhati, [anu+buj hati] pojąć, rozumieć. anubodhati.
Anubodha, (m.) 1. przebudzenie; 2. postrzeenie, pojęcie,
zrozumienie. anubodhati.
Anubodhati, (skr. budh+anu) 1. obudzić się; 2. postrzegać,
pojąć, rozumieć. anubuj hati.
Anubhavati, [anu+bhavati] doznać, zaznać.
Anubhoti, = anubhavati.
Anuyujati, [anu+yujati] praktykować, oddawać się, dąyć
do czegoś (cum acc.).
Anuyoga, [anu+yoga] (m.) oddanie się czemuś, praktykowanie
czegoś.
Anurakkhati, [anu+rakkhati] strzec, osłaniać, ochraniać.
Anuloma, [anu+loma] (adi.) z włosem, z prądem, do przodu.
-- opp. pa iloma.
- 20 -
Anulomapa iloma, [anuloma+pa iloma] (adi.) w tę i we w
tę.
Anuvattin, (adi.) idący za, postępujący według. anuvattati.
Anuvta, [anu+vta] (m.) wiatr wiejący z tyłu {do przodu},
korzystny wiatr.
u anuvta , (adv.) z wiatrem. -- opp. pa ivta .
Anuvtaeva, = anuvta eva.
Anuvtapa ivta , [anuvta+pa ivta ] z wiatrem i pod
wiatr.
Anusaya, (skr. anuśaya) (m.) (zawsze w złym znaczeniu)
predyspozycja, skłonność, tendencja. anuseti.
Anussati, [anu+ssati] 1. pouczyć, poradzić; 2. panować,
rządzić, rozkazywać.
Anusi ha, pp. <anussati.
u yathnusi ha
tath pa ipajjamno, postępując
zgodnie z pouczeniem.
Anuseti, [anu+seti] 1. obstawać, trzymać się (jakiejś myśli); 2. (o
myśli) przylgnąć, opętać, tkwić.
Anussava, [anu+sava, (skr. śravas)] (n.) to, co znane ze
słyszenia. su ti.
Anpalitta, = anupalitta.
u sabbesu dhammesu anpalitto, we wszystkich rzeczach
wolny od skazy.
Aneka, [an+eka] (adi.) niejeden, liczny.
- 21 -
Aneka sika, [an+eka sika] (adi.) 1. nieokreślony; 2.
niepełny, niekompletny.
Aneka sikat, (f.) 1. nieokreśloność, niepewność; 2.
niekomletność. aneka sika.
Anekapariyyena, [aneka+pariyya, instr.] (adv.) na róne
sposoby.
Anela, = ane a.
Ane a, [an+e a] (= ne a) (skr. anenas, b.skr. ane a) (adi.) bez
grzechu, bez winy.
Ane amga, [an+e amga] (adi.) nie będący głuchym i
niemym (czyli nie tępy, a więc zdolny do przyjęcia nauki
Buddy).
Anoksadivasa, [an+oksa+divasa] (m.) dzień, w którym nie
ma wolnego czasu do dyspozycji.
Anottappin, [an+ottappin] bez skrupułów.
Anta, (skr. anta) I. (adi.) (°) kończący się. -- II. (m.) koniec,
kraniec, skrajność.
Antakara, [anta+kara] kładący kres.
u dukkhass'antakara, kładący kres cierpieniu.
Antamaso, (skr. antamaśas) (adv.) nawet.
Antara, (skr. antara) I. (adi.) wewnętrzny, pomiędzy. -- (n.)
wnętrze.
Antaradhna, (n.) przeminięcie, zaniknięcie. antaradhyati.
- 22 -
Antaradhyati, [antara+dhyati, = dhyati] zanikać, ukryć się,
stać się niewidzialnym.
Antaravsaka, [antara+vsaka] (m.) spodnia szata mnicha.
uttarsa ga, cvara, sa gh i.
Antarahita, pp. < antaradhyati.
Antar, (abl. < antara) (adv.) pomiędzy dwoma punktami.
u antar ca Gaya
antar ca bodhi , między Gaja a
drzewem przebudzenia.
Antare, (loc. < antara) (adv.) w środku, wśród, pomiędzy.
Antalikkha, (skr. antarik a) (n.) przestrzeń pomiędzy niebem a
ziemią, powietrze. antara.
Anti, (skr. anti) (adv. & praep.) naprzeciw, blisko.
Antika, (n.) poblie, sąsiedztwo.
Antima, (superl. < anta) ostatni.
Anto, (skr. antar) (praep.) (°) wewnątrz, do środka.
Antogehe, [anto+gehe, loc. < geha] wewnątrz domu.
Andha, (skr. andha) (adi.) ślepy.
Andhakra, [andha+kra] (m.) 1. ciemność; 2. ślepota.
Andhatama, [andha+tama] (n.) głęboka ciemność.
Andhabhta, [andha+bhta] oślepły.
Andhbhta, = andhabhta.
Anvgacchati, [anu+gacchati] iść za, iść wzdłu.
- 23 -
Anvgata, pp. < anvgacchati.
Anveti, [anu+eti] 1. iść za (cum acc.); 2. trafić (o strzale).
u visa
anveti, trucizna dostaje się, trucizna ma dostęp.
Apagacchati, [apa+gacchati] odejść, ujść.
Apagata, pp. < apagacchati.
Apacyati, (skr. apa + cy) respektować, szanować.
Apacita, (pp. < apacyati) respektowany, szanowany.
Apadesa, [apa+desa] (m.) 1. wskazówka, racja, przesłanka; 2.
świadectwo, źródło (informacji).
Apaneti, [apa+neti] 1. unieść ze sobą, uprowadzić, zabrać; 2.
odsunąć, usunąć.
Apara, (skr. apara) (adi.) inny, drugi, następny, późniejszy,
dalszy.
u apara , (adv.) dalej, później, nadto, przytem.
u aparena samayena, (instr.) później, następnie, wtedy.
Aparajjhati, (skr. apa + rdh) wykroczyć, zawinić.
Aparabhga, [apara+bhga] (m.) przyszłość, późniejszy czas.
u aparabhge, (loc.) w późniejszym czasie.
Apardha, (skr. apardha) (m.) wykroczenie, występek.
aparaj hati.
Aptubhta, [a+ptubhta] nie przejawiony, nie otwarty.
Apya, (m.) 1. odejście; 2. bezdroe, manowce; 3. niski świat; 4.
upadek; 5. utrata. apeti.
- 24 -
Apyamukha, [apya+mukha] (n.) droga (sposób
postępowania) prowadząca do upadku.
u bhogna
apyamukha, postępowanie prowadzące do
utraty majętności.
Api, I. (adv.) 1. te, zaś, nawet, chocia; 2. cum opt., sygnalizuje
pytanie ,,czy moe", ,,być moe". -- II. partykuła podkreślająca
(często nie tłumaczy się).
u api ... api, i ... i, zarówno ... jak i.
u api ca, (api ca kho & api ca kho pana) jednake, niemniej
jednak, lecz, w kadym razie.
u api nu, (api nu kho) czy tedy.
u appekacce ... appekacce, jedni ... drudzy.
Apissu, [api+su˛] wszake.
Apua, [a+pua] (n.) zły uczynek, wina, przewina.
Apeti, [apa+eti] odejść, zniknąć.
Appa, (skr. alpa) (adi.) 1. drobny, mały; 2. nieliczny.
Appaka, (skr. alpaka) (adi.) 1. drobny, mały; 2. nieliczny.
Appa ivattiya, [a+pa ivattiya] nie do zawrócenia, nie do
powstrzymania.
Appa ivirata, [a+pa ivirata] nie powstrzymujący się od
czegoś, nie wzdragający się przed czymś (cum abl.).
Appanigghosa, [appa+nigghosa˛] (adi.) mało hałaśliwy, bez
zgiełku, cichy, spokojny.
Appama, (f.) stan (umysłu, serca) bez granic (=
brahmavihra). appam a.
- 25 -
Cztery stany bez granic to: mett (dobroć), karu (współczucie
w cierpieniu innych), mudit (radość w szczęściu innych),
upekkh (spokój ducha).
Appamatta, [a+pamatta] pilny, gorliwy, powany.
Appamattaka, [appa+mattaka] (n.) mało, tylko trochę.
Appam a, [a+pam a] (adi.) nieograniczony, bez miary.
Appamda, [a+pamda] (m.) pilność, gorliwość, powaga
(przejęcie w sprawach dotyczących wyzwolenia).
Appamdarata, [appamda+rata] znajdujący radość w
gorliwości, radośnie oddany powadze.
Apparajakkhajtika, [appa+rajakkha+jtika] (adi.)
cechujący się brakiem nieczystości.
Appta ka, [appa+ta ka] (m.) mało dolegliwości, dobre
zdrowie.
Appta kat, (f.) = appta ka.
Appbdha, [appa+bdha] (m.) mało chorowania, dobre
zdrowie.
Appbdhat, (f.) = appbdha.
Appyuka, [appa+yu+ka] (adi.) krótko yjący. -- opp.
dghyuka.
Appiya, [a+piya] (adi.) niemiły, nieprzyjemny.
Appekacce, = api ekacce.
- 26 -
Appossukka, [appa+ussuka] (skr. alpotsuka) (adi.)
poprzestający na małym, mający niewiele potrzeb, obojętny, bez
trosk.
Aphala, [a+phala] (adi.) 1. bezowocny; 2. próny, daremny.
Aphsuka, [a+phsuka] I. (adi.) niemiły, niewygodny,
niedobry. -- II. (n.) dolegliwość, choroba.
Abahulkata, [a+bahulkata] nie ćwiczony, nie rozwijany,
zaniedbany.
Abba a, [a+va a] (adi.) bez rany.
Abbhuggacchati, [abhi+uggacchati] wychodzić, rozchodzić
się.
Abbhuta, [a+bhuta, < bhavati] (skr. adbhuta) I. (adi.)
niebywały, dziwny, zdumiewający. -- II. (n.) dziw, cud.
Abbhoksa, [abhi+oksa] (m.) wolna przestrzeń.
Abypannacitta, [a+bypannacitta] (= avypannacitta)
mający dobre serce.
Abypda, [a+bypda] (= avypda) (m.) brak złej woli, brak
woli krzywdzenia, yczliwość, benevolentia.
Abrahmacariya, [a+brahmacariya] (n.) nieczyste ycie,
nieczystość.
Abhabba, [a+bhabba] niezdolny, nie będący w stanie.
Abhaya, [a+bhaya] (adi.) wolny od strachu {zagroenia}.
Abhavissa, cond. < bhavati.
Abhvita, [a+bhvita] nie rozwijany, nie pielęgnowany.
- 27 -
Abhsi, aor. < bhsatiš.
Abhikkanta, (pp. < abhikkamati) wyśmienity, doskonały.
Abhikkamati, [abhi+kamati] kroczyć naprzód, wykraczać.
Abhikkha a , (skr. abhk am) (adv.) ciągle, wcią.
Abhijnti, [abhi+jnti] wiedzieć, poznać w pełni, być
świadomym, przypominać sobie.
Abhijjh, (skr. abhidhy) (f.) poądanie, ądza, chciwość.
abhij hti.
Abhijjhti, = abhij hyati.
Abhijjhyati, [abhi+jhyati˛] poądać, pragnąć.
Abhijjhlu, (adi.) poądliwy.
Abhi,š (f.) wysza wiedza, wysze poznanie. abhijnti.
Abhi,˛ = abhiya.
u saya
abhi sacchikatv, poznawszy samemu i
ujrzawszy na własne oczy.
Abhiya, (abs. < abhijnti) poznawszy.
Abhi ha , contr. < abhikkha a .
Abhi hasa vsa, [abhi ha+sa vsa] (m.) ciągłe wspólne
mieszkanie, stałe współycie.
Abhidosa, [abhi+dos] (°) zeszłego wieczoru, zeszłej nocy.
Abhidosaklakata, [abhidosa+klakata] umarł zeszłej nocy.
Abhidosakla kata, = abhidosaklakata.
- 28 -
Abhinandati, [abhi+nandati] (cum acc.) uradować się, zgodzić
się z radością, przyjąć ochoczo.
Abhinandin, (adi.) (°) (cum loc.) radujący się czymś,
znajdujący w czymś przyjemność. abhinandati.
Abhinibbattati, [abhi+nibbattati] stać się, narodzić się na
nowo.
Abhinibbatti, (f.) rozwinięcie się, okazanie się, stanie się,
nowe narodziny.
Abhibhavati, [abhi+bhavati] opanować, owładnąć,
przezwycięyć.
Abhibhuyya, abs. < abhibhavati.
Abhibh, (adi.) pokonujący. abhibhavati.
Abhibhta, (pp. < abhibhavati) owładnięty.
Abhiranta, ppr. < abhiramati.
Abhiramati, [abhi+ramati] znajdować upodobanie.
Abhiva
hati, [abhi+va hati] przybierać, wzrastać.
Abhivadati, [abhi+vadati] zwracać się uprzejmie do kogoś,
pozdrawiać.
Abhivassati, [abhi+vassati] spuszczać deszcz.
Abhivdeti, (caus. < abhivadati) pozdrowić z czcią.
u so neva abhivdetabbo, nie naley go pozdrawiać z czcią.
Abhivu ha, (pp. < abhivassati) mokry od deszczu, zroszony
deszczem.
- 29 -
Abhisa kharoti, [abhi+sa kharoti] działać, czynić;
wytwarzać, pomnaać (karmicznie).
Abhisa khra, [abhi+sa khra] (m.) 1. działanie; 2.
gromadzenie, pomnaanie, wytwarzanie (karmiczne zasług i
win).
Abhisamaya, [abhi+samaya] (m.) uchwycenie, zrozumienie.
abhisameti.
Abhisamecca, abs. < abhisameti.
Abhisameti, [abhi+sameti] osiągnąć, uchwycić, zrozumieć.
Abhisambujjhati, [abhi+sambuj hati] 1. zostać w pełni
oświeconym; 2. zostać w pełni rozpoznanym.
Abhisambuddha, (pp. < abhisambuj hati) 1. w pełni
oświecony; 2. w pełni rozpoznany.
Abhisambudhna, (ppr. med. < abhisambuj hati) (adi.)
poznający, rozumiejący.
Ama kubhta, [a+ma kubhta] nie zmieszany, nie
zakłopotany, nie zalękniony.
Amata, [a+mata] (skr. am ta) I. (adi.) ambrozjański, bez
śmiertelności. -- II. (n.) 1. ambrozja (nektar bogów); 2. stan bez
śmiertelności (czyli nibbna).
Amatadundubhi, [amata+dundubhi] (m. & f.) bęben
,,nieśmiertelności".
Amatapada, [amata+pada] (n.) ścieka do stanu bez
śmiertelności.
Amanasikra, [a+manasikra] (m.) nie zwracanie uwagi.
- 30 -
Amanpa, [a+manpa] (adi.) nieprzyjemny.
Amama, [a+mama] (adi.) nie egoistyczny (ten który nie mówi
mama, moje).
Amara, [a+mara] I. (adi.) wolny od śmierci. -- II. (n.) wolność od
śmierci.
Amya, (adi.) nie oszukujący, uczciwy. my.
Amu, temat < asu.
Amukhara, [a+mukhara] nie hałaśliwy.
Amutra, [amu+tra] (skr. amutra) (adv.) tam, w innym miejscu.
Am ha, [a+m ha] nie będący głupim, nie zbłąkany.
Amoha, [a+moha] (m.) brak zaślepienia.
Amohaja, [amoha+ja] narodzony przy braku zaślepienia.
Amohanidna, [amoha+nidna] mający źródło w braku
zaślepienia.
Amohapakata, [amoha+pakata] popełniony przy braku
zaślepienia.
Amohasamudaya, [amoha+samudaya] powstały z braku
zaślepienia.
Ambho, [ha +bho] (interi. cum voc.) hej ty! hej wy!
Amhi, = asmi (1. sing. < atthi).
Aya,š (skr. ayas) (m. & n.) elazo.
Aya,˛ (m.) pójście. eti.
- 31 -
Aya , m. & f. nom. sing. < ida š.
Ayameva, = aya eva.
Ayasa, [a+yasa] (n.) niesława.
Ayuttabhva, [a+yuttabhva] (m.) niesłuszny {niewłaściwy}
stan rzeczy.
Ayo , w złoeniach < ayaš.
Ayogu a, [ayo+gu a] (m.) elazna kula.
Ayoniso, [a+yoniso] (adv.) powierzchownie, niemądrze.
u ayoniso manasikra, niemądrze skierowana uwaga,
powierzchowne rozwaenie, niegruntowne przemyślenie.
Ayya, (skr. rya) I. (adi.) szlachetny. -- II. (m.) pan; (f. ) pani.
ariya.
Arakkhita, [a+rakkhita] niepilnowany, nienadzorowany.
Araa, (skr. ara ya) (n.) las.
Araha, (adi.) godny czegoś. arahati.
Arahat, tem. sł. < arahant.
Arahati, (skr. arh) mieć prawo do czegoś, być wartym,
zasługiwać, musieć (cum inf.).
Arahant, (pp. < arahati) (skr. arhant) 1. zasługujący, godny; 2.
doskonały, święty.
Ariya, (skr. rya) (adi.) szlachetny.
Ariyasacca, [ariya+sacca] (n.) Szlachetna Prawda.
- 32 -
Ariyasvaka, [ariya+svaka] (m.) 1. szlachetny uczeń (który
wstąpił na szlachetną ściekę, ariyamagga); 2. uczeń
szlachetnych (take świecki).
Aru a, (skr. aru a) I. (adi.) koloru ognia, czerwonoółty. -- II.
(m.) 1. jutrzenka, zorza poranna; 2. słońce.
Aru uggamana, [aru a+uggamana] (n.) wschód słońca.
Arpa, [a+rpa] (adi.) pozbawiony formy.
Arpadhtu, [arpa+dhtu] (f.) sfera pozbawiona widzialnych
form (czysto duchowa).
Arpaloka, [arpa+loka] (m.) świat pozbawiony wszelkich
form (duchowy, niebiański).
Aroga, [a+roga] I. (adi.) bez choroby, zdrowy. -- II. (m.) brak
choroby, zdrowie.
Ala ,š (skr. aram) (adv.) 1. odpowiednio, wystarczająco; 2.
słusznie (cum inf.) ; 3. z pewnością, zaiste; 4. (°) prawdziwie, w
pełni
u ala
hi vo ka khitu , słusznie, e wątpicie.
Ala ,˛ (skr. alam) (adv.) dosyć!
Alabhi , aor. 1. sing. < labhati.
Alabhitv, [a+labhitv] nie otrzymawszy.
Alamariya adassanavisesa,
[ala š+ariya+ a+dassana+visesa] (m.) doskonałość w pełni
szlachetnego wglądu poznawczego.
Alasa, (skr. alasa) (adi.) ocięały, leniwy.
- 33 -
Aluddha, [a+luddha] bez poądliwości, bez chciwości.
Alobha, [a+lobha] (m.) brak ądzy.
Alobhaja, [alobha+ja] narodzony przy braku ądzy.
Alobhanidna, [alobha+nidna] mający źródło w braku
ądzy.
Alobhapakata, [alobha+pakata] popełniony przy braku
ądzy.
Alobhasamudaya, [alobha+samudaya] powstały przy braku
ądzy.
Alla, (skr. rdra) (adi.) (°) 1. mokry; 2. czysty; 3. świey.
Allakesa, [alla+kesa] ze zmoczonymi włosami na głowie
(rytualnie oczyszczonymi).
Allavattha, [alla+vattha] ze zmoczoną szatą (rytualnie
oczyszczoną).
Allyati, [+lyati] przycupnąć, przylgnąć, trzymać się czegoś.
Avaksa, (skr. avakśa) (m.) 1. miejsce, przestrzeń; 2. wygląd; 3.
sposobność; 4. zjawienie się.
Avaca, = avoca.
Avacara, [ava+cara] (°) I. (adi.) yjący w czymś, oddający się
czemuś. -- II. (n.) dziedzina, sfera działalności.
Avajnti, [ava+jnti] lekcewayć.
Avajja, (skr. avadya) (adi.) naganny.
Ava hita, [ava+ hita] stojący pewnie, stały.
- 34 -
Avadi, aor. < vadati.
Avabujjhati, [ava+buj hati] rozumieć, pojmować, dostrzegać.
Avaharati, [ava+harati] (= oharati) zabrać.
Avahra, (m.) wzięcie, uzyskanie. avaharati.
Aviki
a, [a+viki a] nie rozproszony, zwarty.
Avicra, [a+vicra] (adi.) wolny od refleksji.
Avijnant, [a+vijnant] nie znający, nie rozumiejący.
Avijjandhakra, [avij +andhakra] (m.) mroki niewiedzy.
Avijj, [a+vij ] (skr. avidy) (f.) niewiedza, ignorancja.
Avijjgata, [avij +gata] (adi.) ignorant.
Avijjnusaya, [avij +anusaya] (m.) skłonność do niewiedzy.
Avijjnvara a, [avij +nvara a] (n.) zahamowany przez
niewiedzę.
Avitar, [a+vitar] nie poznający, nie rozumiejący.
Avitakka, [a+vitakka] (adi.) wolny od myśli.
Avidra, [a+vidra] (adi.) niedaleki.
u avidre, (loc.) niedaleko.
Aviddasu, [a+viddasu] (adi.) ignorant, dureń.
Avinayakamma, [a+vinayakamma] (n.) czyn {działanie}
niezgodny z dyscypliną zakonną.
Avippa isra, [a+vippa isra] (m.) wolność od wyrzutów
sumienia (poniewa przy dobrym prowadzeniu się nie popełnia
- 35 -
się adnego zła, z powodu którego pojawiałyby się wyrzuty
sumienia).
Avippa isrin, (adi.) wolny od wyrzutów sumienia.
Avivadamna, [a+vivadamna] nie dysputujący.
Avisa vdaka, [a+visa vdaka] nie wprowadzający w błąd,
nie oszukujący, nie zwodzący.
Avihi s, [a+vihi s] (f.) nie zadawanie gwałtu,
niekrzywdzenie.
Avihi ssa kappa, [avihi s+sa kappa] (m.) intencja
{wola} nie zadawania gwałtu {niekrzywdzenia}.
Avecca, (adv.) pewnie, doskonale, absolutnie.
Aveccappasda, [avecca+pasda] (m.) doskonała ,,wiara".
u Buddhe, Dhamme, Sa ghe aveccappasdo, doskonała
,,wiara" w Buddę, Doktrynę i Gminę.
Avera, [a+vera] I. (adi.) wolny od wrogości {złości}. -- II. (n.)
brak wrogości {złości} (czyli postawa przyjazna, yczliwość).
Avoca, (aor. < vatti) rzekł.
Avypajjha, [a+vypaj ha, vypaj ati] I. (adi.) bez złej woli,
nie krzywdzący, yczliwy. -- II. (n.) yczłiwość. -- opp.
savypaj ha.
Avypannacitta, [a+vypannacitta] mający dobre serce.
Avypda, [a+vypda] (m.) brak złej woli, brak woli
krzywdzenia, yczliwość, benevolentia.
- 36 -
Avypdasa kappa, [avypda+sa kappa] (m.) intencja
{wola} bycia yczliwym.
Asa vuta, [a+sa vuta] nietrzymany w ryzach,
nieopanowany.
Asakkhi, aor. < sakkoti.
Asa kili ha, [a+sa kili ha] nie splamiony, nieskalany.
Asa, [a+sa] (f.) niepostrzeganie.
Asa hahant, [a+sa hahant] nie pozostający, niewytrwały (w
postanowieniu).
Asat, [a+sat] 1. nie będący, nie istniejący; 2. niedobry,
nieprawdziwy, fałszywy.
Asapatta, [a+sapatta] (adi.) bez rywala {wroga}, wolny od
wrogów.
Asappurisa, [a+sappurisa] (m.) niedobry człowiek,
bezwartościowy człowiek.
Asamhita, [a+samhita] nie skupiony.
Asampajna, [a+sampajna] bez opamiętania, bez rozwagi.
Asambdha, [a+sambdha] (adi.) wolny od ucisku
{utrapienia}.
Asammu ha, [a+sammu ha] (adi.) niezmącony, nie
roztargniony.
Asammosa, [a+sammosa] (b. skr. asa mo a) (m.) 1. brak
zamętu (w umyśle); 2. nie zaginięcie, nie przepadnięcie.
- 37 -
u kusalna
dhamman asammoso, nie zaginięcie
dobrych karmicznie procesów psychicznych.
Asallna, [a+sallna] (adi.) energiczny, nieugięty, niewruszony,
męny.
Asta, [a+sta] (adi.) nieprzyjemny.
Asraddha, [a+sraddha] (adi.) nie podniecony, nieporuszony,
uspokojony.
Asti, (skr. aśti) (num. card.) osiemdziesiąt.
Asu, (skr. asau) (pron.) tamten.
Asuka, [asu+ka] taki, taki a taki, pewien.
Asukaroga, [asuka+roga] (m.) taka a taka choroba.
Asukha, [a+sukha] (adi.) bez odczucia przyjemności {radości}.
Asubha, [a+subha] brzydki, brudny, odraający.
Asekha, [a+sekha] nie potrzebujący ju nauki (czyli doskonały
arahant).
Asevan, [a+sevan] (f.) 1. nie słuenie; 2. nie utrzymywanie
kontaktu.
Asesa, [a+sesa] I. (adi.) bez reszty, zupełny. -- II. (adv.) (°)
całkowicie, zupełnie.
Asesavirganirodha, [asesa+virga+nirodha] (m.) całkowita
obojętność i zniesienie.
u ta hya asesavirganirodho, całkowite zobojętnienie
wobec pragnienia i zniesienie go.
Asoka, [a+soka] (adi.) wolny od troski.
- 38 -
Assa,š (skr. aśva) (m.) koń.
Assa,˛ opt. < atthi.
Assa,ł gen. sing. < so.
Assattha, (skr. aśvattha) (m.) święte drzewo figowe (ficus
religiosa).
Pod tym drzewem Budda osiągnął przebudzenie, stąd nazywa
się je drzewem przebudzenia (bodhi). Inna nazwa tego drzewa
to drzewo Pippala.
Assaddha, [a+saddha] bez ufności, bez wiary.
Assama, (skr. śrama) (m.) pustelnia, aśrama.
Assamiya, (adi.) naleący do pustelni, z pustelni.
Assasati, [+sasati] wdychać powietrze. -- opp. passasati.
Asssa, (skr. śvsa) (m.) wdech (w niektórych komentarzach
odwrotnie: wydech). assasati. -- opp. passsa.
Asssapasssa, [asssa+passsa] (m.) wdech i wydech.
Assu, (skr. aśru) (n.) łza.
Assumukha, [assu+mukha] (adi.) z twarzą zalaną łzami.
Aha, (skr. ahan) (n.) (°) dzień. aho˛.
Aha , (pron.) ja.
Ahaceva, [aha ce eva] jeśli zatem ja...
Ahahi, = aha hi.
- 39 -
Ahita, [a+hita] I. (adi.) niedobry, niepomyślny, nieszczęsny. --
II. (n.) niepomyślność, szkoda, nieszczęście.
Ahirika, [a+hirika] (adi.) bezwstydny.
Ahesu , aor. 3 pl. < hoti.
Aho,š (skr. aho) (interi.) ach, hej.
u aho vata (+ opt.), ach oby..., ach eby tak...
Aho,˛ (skr. ahas) (n.) (°) dzień. aha.
Ahoratta, [aho+ratta˛] (m. & n.) dzień i noc.
Ahoratti, [aho+ratti] (f.) dzień i noc.
Ahosi, aor. < hoti.
ka khati, [+ka khati] pragnąć, yczyć sobie.
ka
hati, [+ka hati] pociągnąć, ciągnąć w jakimś
kierunku, przyciągnąć, szarpnąć.
kra, [+kra] (m.) przejaw, forma, właściwość, wygląd,
postać. karoti.
kraparivitakka, [kra+parivitakka] (m.) powierzchowne
rozwaanie.
ksa, (skr. kśa) (m.) niebo, przestrzeń, eter (jako jeden z
ywiołów).
ksadhtu, [ksa+dhtu] (f.) ywioł przestrzeni, sfera nieba.
- 40 -
ksnacyatana, [ksa+naca+yatana] (n.) obszar
nieskończonej przestrzeni.
ksnacyatanasukhumasaccasa,
[ksnacyatana+sukhuma+sacca+sa] (f.) subtelne i
prawdziwe postrzeganie obszaru nieskończonej przestrzeni
(piąty stopień skupienia medytacyjnego jhna).
kicaa, (n.) stan nie posiadania czegokolwiek. akicana.
kicayatana, [kicaa+yatana] (n.) sfera nicości
{bezprzedmiotowości} (sfera uwolnienia od wszelkich relacji
implikujących ,,ja").
kicayatanasukhumasaccasa,
[kicayatana+sukhuma+sacca+sa] (f.) subtelne i
prawdziwe postrzeganie obszaru nicości (siódmy stopień
skupienia medytacyjnego jhna).
gacchati, [+gacchati] przychodzić, powracać.
gata, pp. < gacchati.
gatabhva, [gata+bhva] (m.) przybycie.
gatgat, (podwojone gata) róni odwiedzający.
gami, aor. < gacchati.
gami su, aor. 3. pl. < gacchati.
gamma, (abs. < gacchati) (adv.) (cum acc.) 1. docierając,
dotarwszy; 2. w odniesieniu do, poprzez coś, dzięki czemuś.
gilyati, [+gilyati, < skr. gl, glai] być wycieńczonym
{osłabłym}. gilna.
- 41 -
carati, [+carati] czynić, podjąć, postępować, traktować.
cariya, (skr. crya) (m.) nauczyciel.
cikkhati, [+cikkhati, < skr. cak & khy: b. skr. cik ati]
opowiedzieć, przekazać, ukazać, poinformować, wyjaśnić.
u m hassa magga
cikkhati, ukazuje zbłąkanemu drogę.
jnti, [+jnti] rozrónić, rozpoznać, pojąć, zrozumieć.
jva, [+jva] (m.) 1. sposób ycia, ywot; 2. utrzymanie.
jvaka, wyznawca poglądów szkoły adziwaków, którą załoył
współczesny Buddzie Makkhali Gosla.
jvika, = jvaka.
ta ka, (skr. ta ka) (m.) dolegliwość, choroba.
tura, (skr. tura) (adi.) chory, dotknięty, udręczony.
dadti, [+dadti] 1. brać, przyjąć; 2. zwrócić uwagę na coś; 3.
przedsięwziąć.
dapeti, caus. < dadti.
dahati,š [+dahatiš] kłaść, dokładać.
dahati,˛ [+dahati˛] spalić.
dti, = dadti.
dtukma, [dtu+kma] (dtu = dtu , inf. < dti)
pragnący coś przedsięwziąć, zamierzający coś.
u aggi
dtukma, zamierzający podłoyć ogień ofiarny.
- 42 -
dna,š (skr. dna) (n.) branie, chwytanie, lgnięcie, bycie
związanym.
dna,˛ = dhna.
dya, (abs. < dti) I. biorąc, przyjmując, zwracając uwagę. --
II. (postp.) z, ze.
di, (skr. di) I. (m.) początek. -- II. Złoenie z di, pl. dayo,
(najczęściej n. pl. dni) odpowiada polskiemu ,,itd.", ,,itp."
(dosł. czego początkiem jest...).
ditta, (pp. < dippati) w płomieniach.
dippati, [+dippati] zapłonąć.
diyati, [+diyati] brać, zabierać.
dnava, [+dna+va] (m.) niedola, zagroenie.
dhna, [+dhna] (n.) połoenie, postawienie.
u aggissa dhna, podłoenie ognia ofiarnego.
naca, (skr. nantya) (m.) nieskończoność. ananta.
nanda,š (m.) imię umiłowanego ucznia Buddy.
nanda,˛ (m.) imię jakszy.
nandacetiya, [nanda˛+cetiya] (n.) czajtia Anandy
(poświęcona jakszy o imieniu nanda; znajdowała się w
miejscowości Bhoganagara; przekształcona później w klasztor
buddyjski).
nisa sa, (skr. anuśa sa, nuśa sa, n śa sa) (m.) korzyść,
poytek, błogosławieństwo.
- 43 -
pa, (skr. ap) (n.) woda, rzeka.
pajjati, [+paj ati] dostać się, dojść, popaść.
pa a,š (m.) nazwa miejscowości w kraju Anguttarapów
(A guttarpa).
pa a,˛ (skr. pa a) (m.) bazar.
panna, (pp. < paj ati) ten, który dostał się, popadły w coś.
bdha, (skr. bdha) (m.) choroba, dolegliwość. bdheti.
u bdhato samanupassati, postrzega {traktuje} coś jako
dolegliwość.
u bdhya sa vattati, podlega chorobie.
bdhika, (adi.) chory, dotknięty chorobą.
bdheti, [+bdheti] gnieść, dręczyć, dokuczać.
bh, (skr. bh) (f.) blask.
ma, (skr. m) (adv.) tak.
manteti, [+manteti] zwrócić się do kogoś, przemówić do
kogoś (cum acc.).
mantesi, aor. < manteti.
misa, (skr. mi a) I. (adi.) cielesny, materialny. -- II. (n.) 1.
mięso; 2. cielesność. 3. korzyść, zysk.
misagaruka, [misa+garuka] (adi.) przykładający wagę do
korzyści.
misacakkhuka, [misa+cakkhuka] (adi.) widzący korzyść,
wypatrujący korzyści.
- 44 -
misahetu, [misa+hetu] dla korzyści, dla zysku.
yata, (pp. < yamati) naciągnięty, napięty, długi.
yatana, (skr. yatana) (n.) 1. obszar, zakres, dziedzina; 2. sfera
procesów zmysłowych.
Sfera procesów zmysłowych to widzenie, słyszenie, zapach,
smak, dotyk oraz zmysł wewnętrzny (centrum przedstawienia
w umyśle idei czyli pamięć, myślenie i wyobraźnia).
sa yatana.
yati, (f.) 1. rozciągłość, długość; 2. przyszłość. yamati.
yati , (adv.) w przyszłości.
yamati, [+yamati] ciągnąć, naciągnąć, rozciągnąć, napiąć.
yasakya, (n.) niesława, zła reputacja. ayasa.
yasmant, (forma od yusmant) (adi.) wiekowy czyli
czcigodny (tytuł przysługujący mnichom). vuso.
ysa, (skr. ysa) (m.) (tylko w złoeniach) kłopot,
zmartwienie.
yu, (skr. yu) (n.) czas ycia, długie ycie, witalność.
yusmant, (adi.) ywotny, obdarzony witalnością. yu.
rati, (skr. rati) (f.) przestanie, powstrzymanie się, odstąpienie
od czegoś (cum abl.).
raddha, pp. < rabhati.
u raddha
kho pana me viriya bhavissati, trzeba mi
przeto podjąć wysiłek.
- 45 -
raddhaviriya, [raddha+viriya] (adi.) podejmujący wysiłek,
wytęający siły, pełen zapału.
rabhati, (skr. + rabh) 1. pochwycić, podjąć; 2. osiągnąć,
zdobyć.
u viriya
rabhati, podejmuje wysiłek, wytęa siły.
r, (skr. rt) (adv.) z dala od czegoś (cum abl.).
rcrin, [r+crin] yjący z dala (od zła), yjący na uboczu.
rma, (skr. rma) I. (adi.) (°) mający upodobanie w czymś. --
II. (m.) 1. przyjemność, upodobanie; 2. park przyklasztorny,
klasztor.
ruyha, abs. < ruhati.
ruhati, [+rhati] wchodzić na coś.
rogya, (n.) stan braku choroby, stan bycia zdrowym. aroga.
rogyamada, [rogya+mada] (m.) odurzenie zdrowiem.
roceti, [+roceti] obwieścić, powiadomić, zameldować.
ropeti, (caus. < ruhati) skłonić do wejścia, nakierować,
skierować.
laya, (skr. laya) (m.) 1. siedziba, dom, przybytek; 2. trwała
podstawa; 3. lgnięcie, przywiązanie. layati.
layati, (skr. + l) (= allyati) przycupnąć, przylgnąć,
trzymać się czegoś.
layarata, [laya+rata] kochający przywiązanie, oddany
przywiązaniu.
- 46 -
layarma, [laya+rma] mający radość w przywiązaniu.
layasamudita, [laya+samudita] mający upodobanie w
przywiązaniu.
loka, (skr. loka) (m.) 1. spojrzenie, wejrzenie; 2. światło.
avaka,š (m.) imię króla miasta av.
avaka,˛ (m.) imię jakszy ( jakkha) mieszkającego w lesie
przy mieście av.
av, (f.) nazwa miasta leącego pomiędzy Svatthi a Rjagaha
(na północ od Benares).
ra Klma, pierwszy nauczyciel Siddhatthy (przyszłego
Buddy) po porzuceniu ycia świeckiego.
hana, (skr. dahana) (n.) miejsce kremacji. dahati.
inda, (& linda) (skr. linda) (m.) taras, weranda przed
domem.
vatta, pp. < vattati.
vattati, [+vattati] obracać się, zwrócić się, powrócić.
vasati, [+vasati˛] zamieszkiwać, przebywać.
vaha, (adi.) sprowadzający, sprawiający. vahati.
vahati, [+vahati] 1. przynosić, sprowadzać; 2. sprawiać.
vsa, [+vsa˛] (m.) mieszkanie, przebywanie.
vha, [+vha] (m.) wesele syna (sprowadzenie oblubienicy do
domu oblubieńca). vivha.
- 47 -
vila, (adi.) zmącony, brudny.
vuso, (forma skrócona od yusmanto, voc. pl. < yusmant)
,,bracie", ,,przyjacielu", ,,bracia", ,,przyjaciele" (grzeczna forma
zwracania się w rozmowie między mnichami).
vusovda, [vuso+vda] (m.) zwracanie się do kogoś przez
,,przyjacielu".
ve ika, (adi.) odrębny, szczególny.
sa ga, [+sa ga] I. (adi.) ubrany. -- II. (m.) ubranie (to, co
przylega do ciała).
sati, (skr. s: ste) siedzieć.
sana, (n.) 1. siadanie, posiedzenie; 2. siedzenie, miejsce do
siedzenia. sati.
sava, (skr. srava) (m.) przeciek, wpływ, zatruwający wpływ,
trująca wydzielina, zainfekowanie, popęd, opętanie. savati.
W doktrynie buddyjskiej termin sava oznacza cztery
przeszkody w umyśle, uniemoliwiające osiągnięcie
wyzwolenia. Są to: km'sava, bhav'sava, di h'sava,
avij 'sava.
savakkhaya, [sava+khaya] (m.) zanik zatruwających
wpływów {popędów}.
savati, [+savati] płynąć, wpływać, wypływać, przeciekać, być
nieszczelnym, być dziurawym, być uszkodzonym.
stika, (adi.) osiemdziesięcioletni. asti.
ha, (skr. ah) (tylko perfectum) powiedział.
- 48 -
hachati, fut. < hanati.
hata, (pp. < hanati) dotknięty, raony, trafiony, uderzony.
hanati, [+hanati] 1. razić, trafić, uderzyć; 2. nawiedzić.
harati, [+harati] 1. brać, zabierać; 2. przynieść,
przyprowadzić, sprowadzić; 3. cytować, opowiadać.
hra, (skr. hra) (m.) odywianie, jedzenie, ywność, pokarm.
Ekadhamme bhikkhave bhikkhu samm nibbindamno samm
viraj amno samm vimuccamno samm pariyantadassv
sammatthbhisamecca di h'eva dhamme dukkhass'antakaro
hoti. Katamasmi ekadhamme? Sabbe satt hra hitik. Jest
jedna rzecz, o mnisi, wobec której mnich w pełni zniechęca się,
wobec której w pełni obojętnieje, od której w pełni uwalnia się,
będąc tym, który widzi w pełni koniec i zrozumiał w pełni cel.
Wtedy kładzie on kres cierpieniu. Tu i teraz. Jaka to rzecz? --
Wszystkie istoty są zalene od pokarmu. (A. X. 27).
Są cztery rodzaje pokarmu: kaba i krhra, phasshra,
manosacetanhra, vi hra.
harpeti, caus. < harati.
hreti, (caus. < harati) jeść, spoywać, ywić się.
hu, (3.pl. < ha) powiedzieli, mówi się.
huti, (skr. huti) (f.) dar ofiarny.
u huti
pagga hti, składa ofiarę.
huneyya, (skr. havanya) (adi.) godny daru ofiarnego.
huti.
- 49 -
I
Ikkhati, (skr. k ) widzieć.
I gha, (exhort.) nue! ijati.
Iccha , ppr. < icchati.
Icchati, (skr. i ) pragnąć, poądać, yczyć sobie.
Icch, (skr. icch) (f.) yczenie, pragnienie.
Icchita, pp. < icchati.
u icchit'icchita, (redupl.) jakikolwiek chciany.
Ijati, (skr. i g) poruszać się.
I ha, (pp. < icchati) (adi.) chciany, poądany, miły.
Itara, (skr. itara) (adi.) drugi, inny.
Iti, (adv.) I. tak, w taki sposób. -- II. Sygnalizuje koniec
wypowiedzi; słuy do tworzenia zdań pobocznych i konstrukcji
zalenych; przez zamknięcie zdania partykułą iti powstaje mowa
zalena.
Itikir, [iti+kira] (f.) opinia, przypuszczenie (to, co jakoby).
Ito, (skr. itas) (adv.) stąd.
u ito pubbe, przedtem, dotychczas.
Ittara, (skr. itvara) (adi.) 1. krótki, niestały, zmienny; 2. biedny,
nędzny.
Ittarat, (f.) zmienność.
- 50 -
Ittha , (skr. ittham) (adv.) tak, w taki sposób.
Itthi, (skr. str) (f.) kobieta.
Ida, = ida ˛.
Ida ,š (pron. dem.) (aya , ida , aya ) ten, to, ta (oto).
Ida ,˛ (adv.) tutaj, właśnie, teraz.
Idappaccayat, [ida+paccayat] (adv.) mając podłoe, będąc
powiązany warunkowo.
u idappaccayat pa iccasamuppda, prawo zalenego
powstawania w powiązaniu warunkowym.
Idni, (skr. idnm) (adv.) teraz, obecnie.
Idha, (= iha) (adv.) 1. tu; 2. na tym świecie; 3. w tym przypadku,
oto.
Idhnanda, = idha nanda.
Idhvuso, = idha vuso.
Indriya, (skr. indriya) (n.) 1. zmysł, narząd zmysłowy; 2.
zdolność psychofizyczna.
u vippasannni indriyni, ,,pogodny wyraz twarzy".
Ima , m. acc. sing. < ida š.
Iriyati, poruszać się, prowadzić się. rati.
Iriy, ruch ciała, postawa, zachowanie, prowadzenie się.
iriyati.
Ireti, = iriyati.
- 51 -
Iva, (w sandhi va) (adv.) jak, jakoby, niby.
Isi, (skr. i) (m.) wieszcz pustelnik zamierzchłych czasów,
wizjoner, mędrzec.
Isipatana, [isi+patana] (skr. ipatana) (dzisiejsze Srnth) (m.)
Miejsce w pobliu Benares, gdzie w Parku Gazeli (Migadya)
Budda wygłosił swoje pierwsze kazanie
(Dhammacakkappavattanasutta) i załoył gminę (sa gha).
Nazwa Isipatana pochodzi stąd, e dawni ryszi (isi) w swoich
wędrówkach w powietrzu zwykli w tym miejscu opadać jak
równie wznosić się do lotu.
Isipatanamigadya, [Isipatana+Migadya] (m.) Park Gazeli
w Isipatana.
Issattha, (skr. i vastra, < i u, pal. usu, strzała) (n.) strzały i inne
pociski, wojenne rzemiosło.
Iha, (skr. iha) (adv.) 1. tu; 2. na tym świecie; 3. w tym przypadku,
oto.
rati, (skr. r) poruszać się.
U
Ukk, (skr. ulk) (f.) głownia, pochodnia, meteor.
Ukkdhra, [ukk+dhra] trzymający pochodnię.
u ukkdhro manussna , niosący pochodnię ludzkości.
- 52 -
Ukkujja, [ud+kuj a] (adi.) wyprostowany, stojący. -- opp.
nikkuj a.
Ukkujjati, podnieść, postawić, wyprostować. ukkuj a.
Uggacchati, [ud+gacchati] wznosić się, wchodzić do góry.
Ugga hti, [ud+ga hti] przyswoić sobie, nauczyć się,
zachować w sobie.
Uggatasarra, (m.) imię własne.
Uggamana, (n.) wzejście, pojawienie się. uggacchati.
Uggaheti, (caus. < ugga hti) przyswoić sobie, nauczyć się,
zachować w sobie.
Ucca, (skr. ucca) (adi.) wysoki.
Uccaya, (m.) gromadzenie, zbieranie. uccinti.
u dukkho ppassa uccayo, gromadzenie zła przynosi
cierpienie.
u sukho puassa uccayo, gromadzenie dobra przynosi
szczęście.
Ucc, (adv.) (°) wysoko. ucca.
Uccsayana, [ucc+sayana] (n.) wysokie {eleganckie} łoe. --
opp. ncaseyy.
Uccinti, [ud+cinti] gromadzić, zbierać.
Uju, (skr. ju) (adi.) 1. prosty; 2. bezpośredni, szczery.
Ujujtika, [uju+jtika] (adi.) szczery, prostoduszny.
Ujjahati, [ud+jahati] porzucić, usunąć.
- 53 -
Ujju, = uju.
U hahati, = u hti.
U hti, [ud+ti hati] podnosić się, wstawać, wychodzić.
U hpiyamna, ppr. < u hpeti.
U hpeti, (caus. < u hti) podnosić.
U hya, abs. < u hti.
U ha, (skr. u a) I. (adi.) ciepły, gorący. -- II. (n.) ciepło, gorąco.
U hodaka, [u ha+udaka] (n.) ciepła {gorąca} woda.
Utu, (skr. tu) (m.) 1. pora roku, seson; 2. menstruacja.
Utun, (f.) menstruująca kobieta.
Uttama, (skr. uttama) (adi.) najwyszy, największy,
najprzedniejszy, najlepszy.
Uttara, (skr. uttara) (adi.) 1. wyszy; 2. północny
Uttarsa ga, [uttara+sa ga] (m.) (= cvara) wierzchnia szata
mnicha. antaravsaka & sa gh i.
Uttari, & uttari , (adv.) poza, dalej.
Uttarimanussa, [uttari+manussa] (adi.) nadludzki.
Uttarimanussadhamma, [uttarimanussa+dhamma] (m.)
nadludzki stan {kondycja}.
Uttna, (skr. uttna) (adi.) płytki, powierzchowny.
Uda, (skr. udan) (n.) fala, woda.
- 54 -
Udaka, (skr. udaka) (n.) woda.
Udakama ika, [udaka+ma ika] (n.) garnek na wodę, wiadro.
Udapdi, aor. < uppaj ati.
Udabindu, [uda+bindu] (m.) kropla wody.
Udeti, [ud+eti] wschodzić.
Udda,š (skr. udra) (m.) zwierzę wodne, wydra.
Udda,˛ (skr. udra) (n.) woda. uda.
Uddaka Rmaputta, drugi nauczyciel Siddhatthy
(przyszłego Buddy) po porzuceniu ycia świeckiego.
Uddisati, [ud+disati] 1. wskazać, przedstawić, wyjaśnić; 2.
określić (kogoś jako swojego nauczyciela); 3. wyznawać (naukę
nauczyciela).
Uddissa, abs. < uddisati.
u ka si tva
uddissa pabbajito, dla czyjej nauki
wyruszyłeś na wędrówkę {opuściłeś dom}?
Uddha , (skr. dhva) (adv.) nad, w górę.
Uddhacca, (skr. auddhatya) (n.) 1. wzburzenie, rozechwianie; 2.
mentalna indolencja; 3. rozrywka, rozproszenie umysłu.
uddharati.
Uddhata, (pp. < uddharati) rozechwiany, wzburzony,
wytrącony z równowagi.
Uddhana, (skr. uddhna) (n.) palenisko.
- 55 -
Uddharati, [ud+dharati] 1. wyrwać do góry, wstrząsnąć,
wytrącić z równowagi; 2. wyciągnąć, usunąć; 3. uwolnić,
uratować.
Uddhumta, (pp. < uddhumyati) nabrzmiały, napęczniały,
wydęty.
Uddhumtaka, = uddhumta.
Uddhumyati, nabrzmieć, napęcznieć. dhamati.
Unnala, (adi.) nadęty, arogancki.
Upaka, (m.) imię własne.
Kiedy Budda szedł z miejsca, gdzie osiągnął oświecenie (Bodhi)
do Parku Gazeli (Isipatana), aby przedstawić swoją naukę
pięciu ascetom, jego dawnym towarzyszom, spotkał pewnego
ascetę o imieniu Upaka, ze szkoły adźiwaków (jvaka). Budda
powiedział mu o swoim zwycięstwie w poszukiwaniu drogi
wyzwolenia. Lecz ten odszedł nie przekonany. W przyszłości
jednak miał wstąpić do gminy Buddy.
Upaka
aka, [upa+ka a+ka] (adi.) blisko ucha, przy uchu.
u upaka
ake, (loc.) na ucho, sekretnie.
Upakaroti, [upa+karoti] być usłunym, pomagać.
Upakkili ha, [upa+kili ha] skaony, zabrudzony, nieczysty.
Upakkilesa, [upa+kilesa] (m.) skaenie, splamienie,
zabrudzenie.
Upakkha a, (pp. < upakaroti) 1. wykonany jako przysługa; 2.
przygotowany, urządzony, zarządzony.
Upagacchati, [upa+gacchati] podejść, zbliyć się, udać się.
- 56 -
Upagamma, abs. < upagacchati.
Upajvati, [upa+jvati] yć z czegoś, utrzymywać się z czegoś
(cum acc.).
Upa hapeti, (caus. < upa hahati) spowodować obecność,
dostarczyć, skierować.
Upa hahati, stać przy kimś, usługiwać. upati hati.
Upa hti, = upa hahati.
Upa hna, [upa+ hna] (n.) bycie przy kimś, opieka, słuba,
usługiwanie (cum gen.).
u upa hna
gacchati, idzie, aby zaspokoić czyjeś potrzeby
{dba o kogoś, jest na usługi} (równie w znaczeniu
religijnym).
Upa hpeti, = upa hapeti.
Upa hita, (pp. < upa hahati) w gotowości, nieustający.
Upatpa, [upa+tpa, tpeti] (m.) gorąco, ar, ból, męka.
Upati hati, [upa+ti hati] stać przy kimś, usługiwać.
Upadahati, [upa+dahati] kłaść.
Upaddavati, (skr. dru+upa) denerwować, zakłócać.
Upadhi, (m.) 1. podstawa bytu (dom, rodzina itd.); 2. lgnięcie
do bytu. upadahati.
Upadhisukha, [upadhi+sukha] (n.) szczęście doczesne,
szczęście ycia świeckiego.
- 57 -
Upanayhati, (skr. nah+upa) mieć złą wolę, być wrogo
usposobionym.
Upanha, (m.) zła wola, wrogość. upanayhati.
Upanhin, (adi.) mający złą wolę, patrzący złym okiem,
zawistny.
Upanikkhipati, [upa+nikkhipati] połoyć obok,
przygotować.
Upanta, pp. < upaneti.
Upaneti, [upa+neti] przybliyć, przyprowadzić, przekazać,
wprowadzić (u nauczyciela), pouczyć.
Upapajjati, [upa+paj ati] dostać się, osiągnąć, odrodzić się
(cum acc.). uppaj ati.
Upapatti, (f.) 1. narodziny, odrodziny ( uppatti); 2. okazja,
sposobność. upapaj ati.
Upama, (skr. upama) I. (adi.) podobny. -- II. w złoeniach <
upam.
Upam, (skr. upam) (f.) obraz, przykład, podobieństwo,
przypowieść.
Uparata, (pp. < uparamati) uspokojony, zrównowaony,
wycofany.
Upari, (skr. upari) (adv. & praep.) na, nad, w górze.
Uparima, (adi.) najwyszy, górny, nad głową. upari.
Uparujjhati, (pass. < uparundhati) zostać powstrzymanym
{przerwanym, zniszczonym}.
- 58 -
Uparundhati, [upa+rundhati] przerwać, zatrzymać,
powstrzymać.
Upalabbhati, (pass. < upalabhati) zostać znalezionym
uzyskanym, zostać rozpoznanym, znajdować się, istnieć.
Upalabhati, [upa+labhati] uzyskać, znaleźć, napotkać.
Upalitta, (pp. < upalimpati) wysmarowany, splamiony.
Upalimpati, [upa+limpati] wysmarować, poplamić.
Upasa hita, [upa+sa hita] (adi.) (°) któremu towarzyszy
coś, przeniknięty czymś, związany z czymś.
Upasa kamati, [upa+sa kamati] dojść, podejść, zbliyć się,
przybyć (cum acc.).
Upasanta, (pp. < upasammati) spokojny, uspokojony.
Upasama, [upa+samaš] (m.) uspokojenie (umysłu).
Upasampajja, abs. < upasampaj ati.
Upasampajjati, [upa+sa +paj ati] osiągnąć, uzyskać, podjąć.
Upasampad, (f.) 1. uzyskanie, podjęcie; 2. wyświęcenie na
mnicha. upasampaj ati.
Upasammati, [upa+sammatiš] uspokoić się, ustać.
Updna, [upa+dna] (n.) chwytanie, lgnięcie, przywiązanie.
updiyati.
u pacupdnakkhandh, pięć grup lgnięcia.
Updya, abs. < updiyati.
Updiyati, [upa+diyati] chwytać, lgnąć.
- 59 -
Upya, (skr. upya) (m.) sposób, środek, podejście strategiczne.
upeti.
Upysa, [upa+ysa] (m.) rozpacz.
Upsaka, (m.) świecki wyznawca. upsati.
Upsati, [upa+sati] siedzieć przy kimś, usługiwać, czcić.
Upsika, (f. < upsaka).
Upekkhaka, (adi.) obojętny, stoicki, nie zwracający uwagi,
lekcewaący.
Upekkhati, [upa+ikkhati] przeoczyć, nie zwrócić uwagi, być
obojętnym.
Upekkh, (skr. upek ) (f.) niezwracanie uwagi,
dsintressement, obojętność, stoicki spokój, spokój ducha.
upekkhati.
Upekhaka, = upekkhaka.
Upekh, = upekkh.
Upekhsatiprisuddhi, [upekh+sati+prisuddhi] (f.)
czysty {doskonały} stan spokoju i przytomności umysłu.
Upekhsukhasukhumasaccasa,
[upekh+sukha+sukhuma+sacca+sa] (f.) subtelne i
prawdziwe postrzeganie radości spokoju umysłu (trzeci stopień
skupienia medytacyjnego jhna).
Upeta, (pp. < upeti) obdarzony, wyposaony.
Upeti, [upa+eti] dochodzić, przychodzić, wchodzić.
- 60 -
Uppajjati, [ud+paj ati] 1. powstawać, pojawiać się, rodzić się
(cum acc.) ; 2. przyczyniać się do (cum dat.).
Uppatti, (skr. utpatti) (f.) powstanie, pojawienie się, narodziny,
ponowne narodzenie się.
Uppanna, (pp. < uppaj ati) powstały; ten, który się pojawił.
Uppda, (skr. utpda) (m.) powstanie, pojawienie się,
narodziny. uppaj ati.
Uppdeti, (caus. < uppaj ati) spowodować powstanie czegoś,
wywołać, sporządzić, wytworzyć, uzyskać.
Ubbandhati, [ud+bandhati] 1. powiesić, zawiązać wysoko; 2.
powiesić się (z zaimkiem osob. w acc.).
Ubhato, (adv.) dwojaki, podwójny. ubho.
Ubhatoda
aka, [ubhato+da aka] (adi.) z dwoma
uchwytami.
u ubhatoda
ako kakaco, piła dwuręczna.
Ubhaya, (adi.) (występuje zarówno w sing. jak w pl.) oba, obie,
oboje. ubho.
u pathavrasacgamma sinehaca tadbhaya ,
zarówno dzięki smakowi ziemi jak i wilgoci.
Ubhayattha, (adv.) w obu miejscach, w obu przypadkach.
ubhaya.
Ubho, (skr. ubhau) (adi.) obaj.
Ummagga, [ud+magga] (m.) boczna droga.
Ummatta, [ud+matta˛] (adi.) szalony, obłąkany.
- 61 -
Ummattaka, = ummatta.
Uyyna, (skr. udyna) (n.) ogród, park.
Urabbha, (skr. urabhra) (m.) baran.
Uruvel, (f.) miasto (dzisiejsze Bodh Gay).
Miasto garnizonowe króla Magadhy, w pobliu którego, nad
rzeką Nerajar (dzisiejsza Nljan) Budda przez sześć lat
umartwiał się w towarzystwie pięciu innych ascetów a później
pod drzewem Bodhi osiągnął oświecenie.
Usabha, (skr. abha) (m.) byk.
Usu, (skr. i u) (m. & f.) strzała.
Usukra, [usu+kra] (m.) wytwarzający strzały.
Usspana, (n.) postawienie, podniesienie. usspeti.
Usspeti, (caus. < usseti) wznieść, postawić.
Usspetukma, [usspetu+kma] (usspetu = usspetu , inf.
< usspeti) pragnący wznieść, zamierzający postawić.
u ypa
usspetukma, zamierzający postawić pal ofiarny.
Ussuka, (skr. utsuka) (adi.) (°) stęskniony, spragniony.
Usseti, (skr. ucchrayati, < ud + śri) postawić, wznieść.
hana, (skr. hana) (n.) 1. uchwycenie, ujęcie; 2. rozwaenie,
zbadanie.
- 62 -
hanati, [ud+hanati] odsunąć, usunąć.
E
Eka, (adi. num.) 1. jeden; 2. jedyny, tylko; 3. jakiś (pl. niektórzy).
u eka ... eka, jeden ... drugi.
Eka sa, [eka+a sa] (adi.) absolutny, kompletny,
skoncentrowany.
Eka sika, (adi.) cały, określony, absolutny. eka sa.
Ekaka, (ekik, f.) sam, samotny, pojedyńczy. eka.
Ekakkhattu , [eka+khattu ] raz.
Ekagga, [eka+agga] (adi.) skupiony, spokojny.
Ekaggacitta, [ekagga+citta] (adi.) o skupionym umyśle, o
spokojnym umyśle.
Ekaghana, [eka+ghana] (adi.) z jednolitej twardej masy (skała).
Ekacca, (skr. ekatya) (adi.) jeden, pewien, jakiś; pl. ekacce, kilku.
u ekacca ... ekacca, jeden ... drugi.
Ekacciya, = ekacca.
Ekaja, [eka+ja] raz urodzony.
Raz urodzone są wszystkie zwierzęta poza tymi, które powstają
z jaja i są w ten sposób podwójnie urodzone (dvija).
Ekato, (abl. < eka) (skr. ekatas) (adv.) po jednej stronie, razem.
- 63 -
u ekato hutv, wszedłszy w spółkę, przyłączywszy się,
porozumiawszy się.
Ekadivasa , [eka+divasa, acc.] pewnego dnia.
Ekanta, [eka+anta] (adv.) (°) absolutnie, bezwzględnie, na
wskroś.
Ekantadukkha, [ekanta+dukkha] (adi.) na wskroś bolesny.
Ekantaparipu
a, [ekanta+paripu a] (adi.) absolutnie
doskonały.
Ekantaparisuddha, [ekanta+parisuddha] (adi.) absolutnie
czysty.
Ekantamanpa, [ekanta+manpa] (adi.) na wskroś
przyjemny.
Ekantmanpa, [ekanta+amanpa] (adi.) na wskroś
nieprzyjemny.
Ekaputtaka, [eka+puttaka] (m.) jedyny syn.
Ekabhattika, [eka+bhattika] (adi.) o jednym posiłku
(dziennie).
Ekamanta , [= eka anta ] (acc. < eka & anta) (adv.) z boku
(w pewnej odległości na znak szacunku).
Ekavacana, [eka+vacana] (n.) 1, jedno słowo; 2. liczba
pojedyńcza (gram.).
u ekavacanena, (instr.) na jedno słowo, na pierwsze
wezwanie.
- 64 -
Eksanabhojana, [eka+sana+bhojana] (n.) posiłek
(bhojana), do którego zasiada się (sana) tylko raz (eka) (czyli
przyjmowanie tylko jednego posiłku dziennie).
Ekhamata, [eka+aha+mata˛] jeden dzień po śmierci.
Ekeka, (redupl. eka) po jednym.
Ekodibhva, ( eka & bhva) (b. skr. ekotibhva) (m.) stan
skupienia umysłu.
Ekomhi, = eko amhi.
Eta, (eso & esa, m., eta & etad, n., es, f.) (temat: etad) (pron.)
ten, to, ta.
Etadavoca, (= etad avoca) rzekł to {te słowa}.
Etadahosi, = etad ahosi.
u tassa etadahosi, zrodziła się w nim taka myśl.
Etarahi, (skr. etarhi) (adv.) obecnie, teraz.
Eti,š (skr. i: eti) 1. iść; 2. iść za czymś, kierować się czymś (cum
instr.).
u etha m anussavena, nie kierujcie się zasłyszanym!
Eti,˛ (skr. aiti < + i) przychodzić, przybywać.
u ehi!, (imper.) pójdź! przyjdź.
u ehi!, etha! (imper. 2 sing. & pl.) często uywane jako
exhortativum.
Ettvat, (skr. etvat, instr. < etvant) (adv.) o tyle.
Ettha, (= atra) (adv.) 1. tu; 2. w tym przypadku.
- 65 -
Etha, imper. 2 pl. < eti.
Ena, (pron.) ten, tene.
E a, (skr. enas) (n.) grzech. wina.
E amga, (skr. e amka) (adi.) głuchy i niemy (tępy, a więc
niezdolny do przyjęcia nauki Buddy).
Eva, (part.) tak, właśnie, tylko (partykuła podkreślająca; często
nie tłumaczy się).
Eva , (adv.) tak, w ten sposób.
u eva
me suta , tak usłyszałem.
u eva
sante, gdy tak się mają sprawy, w tych
okolicznościach.
u eva
hotu, niech tak będzie.
u evameva kho, tak te właśnie.
Evamha, = eva ha.
Evarpa, [eva+rpa] (adi.) tak ukształtowany, tego typu.
Esati, (skr. i ) szukać, dąyć.
Esna, (ppr. med. < esati) szukający, dąący.
Esha , = eso aha .
Eso, eta , es, (pron.) ten, to, ta.
Ehi, imper. < eti.
Ehipassika, [ehi+passa+ika] (adi.) o przymiocie ,,przyjdź i
zobacz", zapraszający, weryfikowalny (taką jest Nauka Buddy:
Dhamma).
- 66 -
O
Okantati, [o+kantati] odcinać.
Okampeti, [o+kampeti] potrząsać (głową).
u ssa
okampeti, potrząsa głową.
Oksa, (= avaksa) (m.) 1. miejsce, przestrzeń; 2. wygląd; 3.
sposobność; 4. czas (do dyspozycji); 5. zjawienie się. oksati.
Oksati, (skr. kś+ava) być widzialnym.
Ocaraka, (m.) 1. szpieg; 2. zbój. ocarati.
Ocarati, [o+carati] badać, przeprowadzać rozpoznanie, szukać.
Otarati, [o+tarati] (skr. t +ava) 1. zejść, zstąpić; 2. mieć miejsce,
występować.
Otreti, (caus. < otarati) 1. ściągnąć na dół, sprowadzić, spuścić;
2. potwierdzić.
u sutte otreti, potwierdza w Sutrach (prawdziwość czyjejś
wypowiedzi o Nauce Buddy).
Ottappa, (n.) skrupuły. ottappati.
Ottappati, [ut+tappati] mieć skrupuły, mieć świadomość zła.
Ottappin, (adi.) mający skrupuły, wzdragający się przed złem.
ottappa.
Odaka, (= udaka) (n.) woda.
Odana, (skr. odana) (m. & n.) papka ryowa.
- 67 -
Odahati, [o+dahati] połoyć, postawić, skierowć, uyć.
u sota
odahati, nadstawia ucha (słucha uwanie).
Odta, (skr. avadta) (adi.) czysty, biały.
Odtampi, = odta pi
Opanayika, (adi.) prowadzący (do celu, jakim jest nibbna --
taką jest Nauka Buddy: Dhamma). upaneti.
Opamma, (skr. aupamya) (n.) metafora, przykład.
u opamma
karoti, podaje przykład.
Obhsa, (skr. avabhsa) (m.) blask, jasność. obhsati.
Obhsati, [o+bhsati˛] lśnić, świecić.
Obhsana, (n.) lśnienie, świecenie, rozjaśnianie. obhsa.
Olambati, [o+lambati] zwisać, spuszczać się.
Oloketi, (skr. ava + lok) patrzyć, rozglądać się.
Ovadati, [o+vadati] napominać, zachęcać, poradzić.
Ovda, (m.) pouczenie, kazanie, napomnienie, zachęta.
ovadati.
Oharati, [o+harati] (= avaharati) zabrać, zdjąć.
Ohreti, (caus. < oharati) 1. zrzucić, zdjąć, usunąć; 2. obciąć
(włosy), zgolić (włosy).
K
Ka si, = ka asi.
- 68 -
Kakaca, (skr. krakaca) (m.) piła.
Kakacpamovda, [kakaca+upama+ovda] (m.) kazanie z
,,przypowieścią o pile".
Kaku, (skr. kakud) (m.) szczyt, garb.
Ka khati, (skr. k k & śa k) 1. wątpić, być niepewnym,
podejrzewać, obawiać się; 2. oczekiwać, wyczekiwać.
Ka khanya, grd. < ka khati.
Kacci, [kad+ci] partykuła pytajna wyraająca wątpliwość czy
podejrzenie: czy, czy moe, chyba, mam nadzieję, przypuszczam.
Kaccid, = kacci.
Ka ha, (skr. k ha) (n.) drewno, polano.
Ka
hati, (skr. k ) ciągnąć.
Ka
a, (skr. kar a) (m.) 1. ucho; 2. rąbek, roek.
Ka
asukha, [ka a+sukha] przyjemny dla ucha.
Kata, pp. < karoti.
Katakaly a, [kata+kaly a] (adi.) ten, który uczynił coś
szlachetnego.
Kataut, (f.) wdzięczność. kata.
Kata, [kata+] (skr. k taja) (adi.) wdzięczny (dosł.
wiedzący, co zostało dla niego zrobione).
Katapua, [kata+pua] (adi.) ten, który uczynił coś dobrego.
Katama, (pron.) który, jaki.
- 69 -
Katamaca, = katama ca.
Katpardha, [kata+apardha] (adi.) ten który uczynił coś
występnego.
Katik, (f.) umowa.
u katika
sa hapeti, umawia się, uzgadnia.
Kattabba, (grd. < karoti) to, co naley zrobić; obowiązek,
powinność.
Kattari, (& kattar) (skr. kartari) (f.) noyce.
Kattha, (adv.) gdzie.
u na katthaci, nigdzie.
Katv, abs. < karoti.
Katha , (skr. katham) (adv.) jak? jak to? jake?
Kathalika, (n.) ręcznik.
Kath, (skr. kath) (f.) 1. opowiadanie; 2. rozmowa, dyskusja.
u katha
karoti, dyskutuje, prowadzi dyskusję.
Katheti, (skr. kathayati) powiadać, opowiadać. kath.
Kadariya, (skr. kadarya) (adi.) chciwy, skąpy.
Kadali , w złoeniach < kadal.
Kadalipatta, [kadali+pattaš] (n.) liść bananowca (uywany jako
tacka do jedzenia).
Kadal, (skr. kadal) (f.) bananowiec (Musa sapientum).
Kanta, (pp. < kmeti) miły, luby.
- 70 -
Kappati, (skr. k p) nadawać się, być zdatnym.
Kappeti, (caus. < kappati) 1. przygotować, urządzić; 2. wieść; 3.
wystarać się, zdobyć.
Kamati, (skr. kram) 1. kroczyć; 2. oddziaływać, uderzyć (cum
loc.).
Kamuddiseyya , = ka uddiseyya .
Kampati, (skr. kamp) trząść.
Kamma, (skr. karman) (n.) dzieło, czyn, uczynek, postępek,
działanie, praca, zajęcie.
Kammakara, [kamma+kara] (m.) robotnik najemny.
Kammakili ha, [kamma+kili ha] (n.) brudny {zły} czyn.
u kammakili hamattano, swój {własny} brudny {zły} czyn.
Kammakilesa, [kamma+kilesa] (m.) splamienie uczynkiem.
Kammaa, = kammaniya.
Kamman, = kamm, abl. < kamma.
Kammaniya, (adi.) giętki, funkcjonalny, zdatny do uycia.
Kammanirodha, [kamma+nirodha] (m.) ustanie uczynków
(prowadzących do nowych narodzin), zniesienie karmana.
Kammanta, [kamma+anta] (skr. karmnta) (m.) działanie,
praca, zajęcie.
Kammapatha, [kamma+patha] (m.) sposób postępowania.
Kammavisuddhi, [kamma+visuddhi] (n.) czysty {dobry}
czyn.
- 71 -
u kammavisuddhimattano, swój {własny} czysty {dobry}
czyn.
Kammasamudaya, [kamma+samudaya] (m.) powstanie
uczynków (prowadzących do nowych narodzin), powstanie
karmana.
Kammin, (adi.) (°) czyniący. kamma.
Kayir, opt. < karoti.
Kayirtha, = kayir.
Kara, (adi.) (°) czyniący. karoti.
Kara a, I. (adi.) czyniący, wywołujący, wytwarzający. -- II. (n.)
czynienie. karoti.
Kara ya, (grd. < karoti) I. (adi.) to, co naley zrobić. -- II. (n.)
1. obowiązek, powinność; 2. potrzeba (cum instr.).
u slavato na cetanya kara ya ..., człowiek dobrze
prowadzący się nie ma potrzeby, aby ywić intencję...
Kari, aor. < karoti.
Karitv, (& karitvna) abs. < karoti.
Karyati, (pass. < karoti) jest czyniony.
Karsa, (skr. kar a) (n.) kał.
Karu , (skr. karu ) (f.) współczucie w cierpieniu innych.
Karu sahagata, [karu +sahagata] przepełniony
współczuciem w cierpieniu innych.
Karoti, (skr. k ) 1. robić, czynić; 2. włoyć, umieścić (cum loc.).
- 72 -
Karont, ppr. < karoti.
Kalandaka, (skr. kalandaka) (m.) wiewiórka.
Kalandakanivpa, [kalandaka+nivpa] (m.) ,,śerowisko
Wiewiórek" (kultowe miejsce karmienia wiewiórek) -- nazwa
miejsca w Ve uvana, gdzie często przebywał Budda z mnichami).
Kalasigma, (m.) wieś Kalasi (miejsce urodzenia króla
Milinda).
Kalaha, (skr. kalaha) (m.) kłótnia, spór.
u kalaha
karoti, kłóci się.
Kalahajta, [kalaha+jta] kłótliwy, lubiący spory.
Kalpa, (skr. kalpa) (m.) wiązka.
Kaly a, (skr. kaly a) I. (adi.) piękny, wzniosły, dobry,
szlachetny. -- II. (n.) piękno, dobro.
Kaly adhamma, [kaly a+dhamma] szlachetnego
charakteru, o szlachetnych przymiotach.
Kaly apaa, [kaly a+paa] obdarzony szlachetną
mądrością.
Kaly amitta, [kaly a+mitta] (m.) szlachetny przyjaciel,
przewodnik duchowy.
Kaly amittat, [kaly a+mittat] (f.) szlachetna przyjaźń.
Kaly asla, [kaly a+sla] (n.) szlachetny charakter,
szlachetne prowadzenie się.
Kalla, (skr. kalya) I. (adi.) 1. odpowiedni, słuszny; 2. zdrowy; 3.
bystry. -- II. (n.) jest rzeczą słuszną (cum inf.).
- 73 -
u kallannu, [kalla +nu] czy jest rzeczą słuszną?
u kallo'si, [kallo+asi] bystry jesteś!
Kasati, (skr. k ) 1. ciągnąć; 2. orać.
Kasi, (skr. k i) (f.) uprawa roli. kasati.
Kasigorakkha, [kasi+gorakkha, < gorakkh] (n.) rolnictwo
(uprawa roli i hodowla).
Kas, = kasi.
Kasm, (skr. kasmt) (adv.) dlaczego.
Kasmra, (skr. Kaśmra) (n.) Kaszmir (nazwa krainy).
Kassaka, (skr. kar aka) (m.) rolnik, wieśniak, farmer. kasati.
Kaha , (skr. kuha) (adv.) gdzie?
u kaha
ekaputtaka! gdzie jesteś jedyny synku!
Kahannu, = kaha nu.
Kci, [k+ci] (pron. f.) jakaś, ktoś. koci.
Ktu , inf. < karoti.
Kma, (skr. kma) I. (adi.) (°) mający chęć, pragnący, mający
zamiar (cum inf. bez
). -- II. (m.) 1. zmysłowość, namiętność,
pragnienie zmysłowe; 2. obiekt zmysłowy, obiekt pragnienia
zmysłowego.
Kma , (acc. < kma) (adv.) owszem, chętnie, z pewnością,
niech sobie, do woli.
Kmagu a, [kma+gu a] (m.)
- 74 -
u paca kmagu , pięć nici {strun} przyjemności
zmysłowych: widziane przez oko kształty, słyszane przez
ucho dźwięki, odczuwane przez nos zapachy, odczuwane
przez język smaki i odczuwane przez ciało wraenia
dotykowe czyli ogólnie wszelkie przyjemności zmysłowe.
Kmata h, [kma+ta h] (f.) pragnienie uciech zmysłowych.
Kmadhtu, [kma+dhtu] (f.) sfera obiektów zmysłowych,
świat zmysłowy (pięciu zmysłów).
Kmadhtuvepakka, [kmadhtu+vepakka] (adi.)
dojrzewający w sferze zmysłowości.
Kmabhava, [kma+bhava] (m.) narodziny w świecie
zmysłowości, egzystencja zmysłowa.
Kmaloka, [kma+loka] (m.) świat zmysłowy (pięciu
zmysłów).
Kmaloka obejmuje piekła, świat zwierzęcy, świat głodnych
duchów, świat demonów, świat ludzi i świat bogów w niebach
zmysłowych.
Kmasa, [kma+sa] (f.) postrzeganie zmysłowe
(pięcioma zmysłami w świecie zmysłowym).
Kmasukha, [kma+sukha] (n.) szczęście zmysłowe.
Kmasukhalliknuyoga, [kma+sukhallik+anuyoga]
(m.) oddanie się szczęściu zmysłowemu.
Kmeti, (skr. kmayate, caus. < kam) kochać, pragnąć,
poądać.
Kya, (skr. kya) (m.) 1. ciało; 2. korpus; 3. grupa; 4. psychiczne
wnętrze, ,,serce".
- 75 -
Kyakamma, [kya+kamma] (n.) czyn ciałem (fizyczny).
Kyagata, [kya+gata] odnoszący się do ciała.
u sati kyagat, bycie świadomym w odniesieniu do ciała.
Kyaca, = kya ca.
Kyaduccarita, [kya+duccarita] (n.) złe prowadzenie się w
czynach.
Kyappakopa, [kya+pakopa] (m.) popadnięcie w gniew w
czynach.
Kyavi a, [kya+vi a] (n.) świadomość dotykowa.
Kyavi anteva, = kyavi a eva.
Kyasa khra, [kya+sa khra] (m.) 1. aktywność cielesna,
działanie wolicjonalne czynem; 2. formacja karmiczna wywołana
uczynkiem. manosa khra, vacsa khra.
Kyasandosa, [kya+sandosa] (m.) zbrukanie uczynkiem.
Kyasucarita, [kya(=kyena)+sucarita] (n.) dobre
prowadzenie się w czynach.
Kynupassin, [kya+anupasin] obserwujący
{kontemplujący} ciało.
u kye kynupass viharati, kiedy obserwuje ciało, trwa
przy ciele (czyli uwaga medytującego nie wędruje
mimowolnie gdzie indziej).
Kyika, (adi.) związany z ciałem, cielesny. kya. -- opp.
cetasika.
- 76 -
Kyena, (instr. < kya) (adv.) 1. ciałem, czynem, osobiście; 2. w
ciele, wewnętrznie.
Kra, I. (adi.) czyniący, spełniający. -- II. (m.) czyn. karoti.
Kraka, (f. krika) (adi.) czyniący, sprawca. karoti.
Kra a, (skr. kra a) (n.) powód, przyczyna, racja.
u kra , (abl.) (adv.) z powodu, z racji.
u ki
kra , z jakiego powodu? z jakiej racji?
Krika, f. < kraka.
Krik, (f.) czyn, dzieło.
Krin, (adi.) (°) czyniący, postępujący. karoti.
Kreti, caus. < karoti (równie w znaczeniu karoti).
Kla, (skr. kla) (m.) 1. czas, pora, stosowny czas; 2. poranek.
u kla
karoti, umiera (dosł. dokonuje czasu).
u klassa, (gen.) o poranku, wcześnie rano.
u klena, (instr.) czasem, przy sposobności, w stosownym
momencie.
Klakata, [kla+kata] (adi.) umarły (dosł. dokonawszy czasu).
Klakiriy, [kla+kiriy] (skr. klakriy) (f.) śmierć (dosł.
dokonanie czasu).
Kla kata, = klakata.
Kla, [kla+] (skr. klaja) (adi.) znający właściwą porę.
Klavdin, [kla+vdin] (adi.) mówiący w stosownym czasie.
- 77 -
Klma, imię własne rodu.
Klika, (adi.) będący w czasie, związany czasem. aklika &
kla.
Ksya, (skr. k ya) (adi.) ółty, pomarańczowy.
Ksyavattha, [ksya+vattha] (adi.) odziany w ółte
{pomarańczowe} szaty (ascety, mnicha).
Ksi, (m.) nazwa krainy.
Kraina Ksi, której stolicą był Benares (Br as), w czasach
Buddy naleała do królestwa Kosala.
u Ksi pra , miasto Ksi (czyli Benares).
Ksina , acc. < Ksi.
Ki ,š (pron. inter.) (ko, ki , k) kto? co?
Ki ,˛ (adv.) jak, czy, dlaczego.
u ki
+ gen. osoby + instr. rzeczy, co komuś po czymś.
u ki
pana, jak tedy? jak zatem?
u kintava kmehi, co ci po uciechach zmysłowych.
u kinnu kho, dlaczegó, czyby.
u kinnu kho eta , có to?
Kicca, (grd. < karoti) I. (adi.) to, co ma być zrobione. -- II. (n.)
obowiązek, sprawa, interes, czynność.
u amhka
eka kicca atthi, jestem bardzo zajęty.
Kiccha, (skr. k cchra) I. (adi.) trudny, uciąliwy, przykry. -- II.
(n.) uciąliwość, przykrość.
Kica, = ki ca.
- 78 -
Kicana, [= ki cana] I. (adi.) jakikolwiek. II. (n.) coś.
Kici, [= ki ci] (pron. n.) jakieś, coś. koci.
u na kici, nic.
u ya
kici, cokolwiek.
Kicideva, [= kici eva] coś właśnie.
Kicti, = kici iti.
Kittvat, [< ki & tva] (adv.) w jakim znaczeniu? jak dalece?
o ile?
Kitti, (skr. krti) (f.) sława.
Kittisadda, [kitti+sadda] (m.) dźwięk sławy.
Kintava, = ki tava.
Kinnu, = ki nu.
Kira, (& kila) (skr. kila) (adv.) zaiste, jak mówią, mówi się.
Kiriya, (n.) działanie, czynienie. karoti.
Kiriy, (f.) = kiriya.
Kila, = kira.
Kilamati, (skr. klam) zmęczyć się, wyczerpać się.
Kilamatha, (m.) zmęczenie, wyczerpanie. kilamati.
Kili ha, pp. < kilissati.
Kilissati, (skr. kliś) 1. zbrukać się, kalać się, być nieczystym; 2.
postępować źle.
- 79 -
Kilesa, (skr. kleśa) (m.) 1. splamienie, nieczystość, zepsucie; 2.
namiętność.
Kisa, (skr. k śa) (adi.) chudy, wychudzony, wyniszczony.
kissati.
Kissati, (skr. k ś) wychudnąć, zmarnieć.
Kdisa, [ki +disa] (skr. kd śa) jaki? jakiego rodzaju? tdisa.
u kdisa , jak?
K ati, (skr. kr ) bawić się, igrać.
Kva, (skr. kvat) (adv.) jak duo, jak wiele, jak.
Ku , (skr. ku) (peiorativum) zły, marny, lichy, podły.
Kukkura, (skr. kukkura & kurkura) (m.) pies.
Kujja, (skr. kubja) (adi.) wygięty, krzywy.
Kujjhati, (skr. krudh) popaść w gniew, gniewać się na kogoś
(cum dat.).
Kujara, (skr. kujara) (m.) słoń.
Ku ila, (skr. ku ila) (adi.) 1. zgięty, wygięty, kręty; 2. pokrętny,
podstępny.
Ku
ala, (skr. ku ala) (n.) pierścień, obręcz (zwłaszcza
kolczyk na ucho).
Kuthala, (skr. kuthala) (n.) tumult, podekscytowanie.
kothala.
Kuto, (skr. kutas) (adv.) skąd, dlaczego.
Kudcana , (skr. kadcana) (adv.) kiedyś, kiedykolwiek.
- 80 -
u na kudcana , nigdy.
Kuddha, (pp. < kuj hati) gniewny, wzburzony.
Kunnad, [ku+nad] (f.) rzeczka, strumień (pojęcie to oznacza
takie rzeczki, w których woda płynie okresowo, a nie stale).
Kuppa, (abs. < kuppati) (adi.) wstrząsany, niestały.
Kuppati, (skr. kup) być poruszonym, być wstrząśniętym,
gniewać się.
Kubbati, = karoti.
Kubbant, (pp. < kubbati) czyniący, praktykujący.
Kumra, (skr. kumra) (m.) 1. chłopiec; 2. młody ksiąę.
Kumraka, (m.) chłopczyk.
Kumbha, (skr. kumbha) (m.) 1. garnek, kocioł; 2. guzy czołowe
u słonia.
Kula, (skr. kula) (n.) ród, rodzina.
Kulaputta, [kula+putta] (m.) syn ze szlachetnego rodu.
Kusala, (skr. kuśala) I. (adi.) 1. zręczny, zdolny, biegły w czymś
(cum loc.); 2. zbawienny, dobry karmicznie. -- II. (n.)
pomyślność, szczęście. akusala.
Pojęcie kusala oznacza w nauce Buddy wszelkie wolicjonalne
działania myślą, mową i czynem, które są wolne od ądzy,
nienawiści czy zaślepienia (kusalamla) w najszerszym,
buddyjskim znaczeniu tych pojęć i które nie przywiązują zatem
istot do koła ponownych narodzin i cierpienia (sa sra).
- 81 -
Kusalakammapatha, [kusala+kammapatha] (m.) dobry
karmicznie sposób postępowania.
Kusalamla, [kusala+mla] (n.) korzeń dobra (karmicznego).
Trzy korzenie dobra to brak ądzy (alobha), brak nienawiści
(adosa) i brak zaślepienia (amoha).
Kusta, (skr. kusda) (adi.) ocięały, bezwładny, gnuśny, leniwy.
Kuhaka, (adi.) obłudny, oszust.
Kuhan, (skr. kuhan) (f.) obłuda, świętoszkowatość.
Kuhan jest jednym z pięciu złych sposobów zdobywania
środków do ycia przez mnicha (micchjva). Są to takie
zachowania mnicha, które mają wywołać u świeckich
wyznawców przekonanie o jego wyrzeczeniach, doskonałości,
świętości itd. i skłaniać ich do dawania mu darów.
Kuhi , (skr. kuha) (adv.) gdzie?
K a, (skr. k a) (m. & n.) szczyt, wierzchołek, naronik dachu.
K gra, [k a+agra] (n.) 1. dom o dachu ze szczytem; 2.
pawilon w parku.
K grasl, [k gra+sl] (f.) nazwa pawilonu
znajdującego się w parku zwanym ,,Wielki Las" (Mahvana) w
pobliu Vesl, w którym często przebywał Budda.
Ke iya, (m.) imię własne (ascety).
Ke iyassamiya, [Ke iya+assamiya] naleący do pustelni
Ke iyi, z pustelni Ke iyi.
Kevala, (skr. kevala) (adi.) cały, wszystek; 2. jedyny, wyłączny.
- 82 -
Kevala , (adv.) 1. tylko, jedynie, wyłącznie; 2. jednak; 3.
całkowicie, na wskroś.
Kesa, (skr. keśa) (m.) włosy na głowie. loma.
Kesamassu, [kesa+massu] (n.) włosy i zarost.
Koci, [ko+ci] (pron. m.) (kici, n., kci, f.) jakiś, ktoś, coś.
Kocid, = koci.
Ko i, (skr. ko i) (f.) 1. koniec, szczyt; 2. najwyszy stopień.
Ko eti, (skr. ku ) zgnieść, rozbić, wykuć (metal).
Ko ha, (skr. ko ha) (m.) 1. brzuch; 2. zbiornik, magazyn,
spichlerz.
Ko hsa, [ko ha+a sa] (m.) część, udział.
Kothala, (skr. kauthala) (n.) 1. tumult, podekscytowanie; 2.
święto, uroczystość. kuthala.
Kodha, (skr. krodha) (m.) gniew. kuj hati.
Kodhana, (adi.) gniewny, nieopanowany.
Kodhasammadasammatta, [kodha+sammada
+sammatta] pijany gniewem.
Kodhbhibhta, [kodha+abhibhta] owładnięty gniewem.
Kopa, (skr. kopa) (m.) gniew.
Komra, (adi.) młodzieńczy, dziecinny, infantylny. kumra.
Komraka, = komra.
Kosajja, (n.) gnuśność. kusta.
- 83 -
Kosala, (m.) mieszkaniec królestwa Kosala.
Kosalara ha, [Kosala+ra ha] (n.) królestwo Kosala.
Kriy, = kiriy.
Kh
Kha ati, (skr. khan) kopać (w ziemi).
Kha
a, (skr. kha a) (adi.) połamany, pokruszony.
Kha
aka, (skr. kha aka) (n.) kawałek.
Kha
adanta, [kha a+danta] z wykruszonymi zębami.
Khattiya, (skr. k atriya) (m.) kszatrija, rycerz, szlachcic.
Khattiyaparis, [khattiya+paris] (f.) zgromadzenie
kszatrijów.
Khattiyamahsla, [khattiya+mahsla] (m.) majętny
kszatrija.
Khattu , (skr. k tvas) (°) (ileś) razy.
u ekakkhattu , raz.
u tikkhattu , trzy razy.
u dvikkhattu , dwa razy.
Khanti, (skr. k anti) (f.) 1. cierpliwość, wyrozumiałość; 2. wybór,
foworyzowanie, upodobanie.
Khant, = khanti.
- 84 -
Khandha, (skr. skandha) (m.) 1. bark; 2. pień drzewa (nie po
drzewie); 3. grupa, zespół, agregat.
u khandhesu santesu, (loc. abs.) gdy są grupy.
Khandha hika, [khandha+a hika] (n.) kość barkowa.
Khamati, (skr. k am) 1. cierpliwie znosić, darować,
przebaczyć; 2. (nieosob.) pasować, wydawać się dobrym,
wydawać się słusznym.
u yath te khameyya tath na
bykareyysi, jak ci się
zda słusznym, tak to przedstaw.
Khaya, (skr. k aya) (m.) 1. zguba, strata; 2. zanik, ubytek; 3.
upadek. khyati.
Khalati, (skr. skhal) chwiać się, potykać się.
Khalita,š (skr. khalati) (adi.) łysy.
Khalita,˛ (pp. < khalati) chwiejący się, zakłócony, przerwany.
Kh u, (skr. sth u) (m. & n.) kołek, pniak.
Kh umatthaka, [kh u+matthaka] (m.) szczyt pniaka.
Khdati, (skr. khd) uć, jeść, spoywać.
Khdaniya, (& khdanya) (grd. < khdati) pokarm stały (do
przeuwania).
Khitta, (pp. < khipati) przewrócony, rzucony.
u acc yath vtavegena khitto, jak płomień zdmuchnięty
porywem wiatru.
Khipati, (skr. k ip) ciskać, rzucać, wywrócić.
u citta
khipati, mąci umysł, wywołuje obłęd.
- 85 -
Khippa, (skr. k ipra) (adi.) prędki, pośpieszny.
Khippa , (adv.) prędko, pośpiesznie.
Kh a, (pp. < khyati) (skr. k a) skończony, ustały,
wyczerpany, znikły.
Kh abhva, [kh a+bhva] (m.) stan wyczerpania
skończenia się.
Khyati, (skr. k yate, pass. < k i) ginąć, niszczeć, psuć się,
wyczerpać się, zanikać. khaya.
Khra, (skr. k ra) (n.) mleko.
Khrodaka, [khra+udaka] (n.) mleko i woda.
Khrodakbhta, [khrodaka+bhta] jak mleko i woda (tak
jasny, czysty i przejrzysty).
Khudda, (skr. k udra) (adi.) mały, niski.
Khuddaka, = khudda.
Khuddakaso
, [khuddaka+so ] (f.) mały zbiornik wody
w skale.
Khetta, (skr. k etra) (n.) pole.
Khema, (skr. k ema) I. (adi.) bezpieczny, pewny, spokojny. -- II.
(n.) bezpieczeństwo, spokój, serenitas, bezpieczne miejsce.
Kho, (skr. khalu) (part.) zaprawdę, zaiste (partykuła
podkreślająca).
Khomhi, = kho amhi.
Khvassa, (= kho assa, gen. < aya ) z drugiej strony, jednak.
- 86 -
Khvha , = kho aha .
G
Ga, ( gacchati) (°)
Ga g, (f.) Ganges (rzeka).
Gacchati, (skr. gam) iść.
Ga a, (skr. ga a) (m.) gromada, zastęp.
Ga eti, (skr. ga ayati) liczyć. ga a.
Ga
a, (skr. ga a) (m.) guz, obrzęk, opuchlina, wole.
u ga
ato samanupassati, postrzega {traktuje} coś jak
opuchlinę.
Ga hati, (skr. grah) brać, wziąć, podjąć, ująć, chwytać.
Ga hti, = ga hati.
Ga hi, aor. < ga hati.
Gata, (pp. < gacchati) 1. ten, który doszedł, osiągnął; 2. przeszły;
3. (°) znajdujący się w czymś, odnoszący się do czegoś.
u gate, (loc.) idąc.
Gatayobbana, [gata+yobbana] którego młodość przeminęła.
Gati, (skr. gati) (f.) 1. chód, odejście; 2. droga do ponownych
narodzin; 3. przeznaczenie (po śmierci, jako wynik uczynków); 4.
sfera bytu (= loka). gacchati.
u duggati, droga cierpienia, sfera cierpienia (= Yamaloka,
apya).
- 87 -
u sugati, droga szczęścia, sfera szczęścia (= sagga).
Gatin, (adi.) (°) idący przeznaczoną drogą. gati.
Gatta, (skr. gtra) (n.) 1. członek; 2. ciało.
Gantabba, grd. < gacchati.
Gantabbamagga, [gantabba+magga] (m.) droga, którą naley
iść.
Gantukma, [gantu+kma] (gantu = gantu , inf. < gacchati)
mający zamiar pójść, pragnący pójść.
Gantv, abs. < gacchati.
Gandha, (skr. gandha) (m.) 1. zapach; 2. wonności, perfumy.
Gandhajta, [gandha+jta] (n.) I. (adi.) charakteryzujący się
zapachem. -- II. (n.) rodzaj zapachu, zapach, perfumy.
Gandhasacetan, [gandha+sacetan] (f.) wola
nakierowana na zapach.
Gandhasa, [gandha+sa] (f.) percepcja zapachu.
Gabbha, (skr. garbha) (m.) łono, macica.
u gabbha
upeti, wchodzi w łono (czyli wchodzi w nową
egzystencję).
Gabbhaseyy, [gabbha+seyy] (f.) łono, macica.
Gabbhin, (skr. garbhi ) (f.) kobieta cięarna. gabbha.
Gamaka, (m.) wędrowiec. gacchati.
Gamana, (n.) chodzenie, pójście, udanie się. gacchati.
- 88 -
Gambhra, (skr. gambhra) (adi.) głęboki (równie przenośnie).
Gamma, (skr. grmya) (adi.) 1. wiejski, gminny, pospolity,
nieobyty; 2. rozwiązły. gma.
Gay, (f.) miasto w północnych Indiach.
Garahati, (skr. garh) ganić, potępiać.
Garahita, (pp. < garahati) ganiony, potępiany.
Garu, (skr. guru) I. (adi.) 1. cięki; 2. waki, wany, powany; 3.
wielki. -- II. (m.) osoba czcigodna, mistrz, nauczyciel, autorytet,
przewodnik duchowy, guru.
Garuka, (adi.) 1. cięki; 2. wany, powany; 3. czcigodny; 4. (°)
przykładający wagę do czegoś.
Garukaroti, [garu+karoti] traktować powanie, cenić wysoko.
Gaha, (skr. g ha) (n.) dom.
Gaha a, (n.) chwytanie, branie. ga hati.
Gahapati, [gaha+patiš] (m.) pan domu, gospodarz.
Gahapatika, naleący do stanu gospodarzy domu, członek
rodu szlacheckiego.
Gahapatiparis, [gahapati+paris] (f.) zgromadzenie
członków stanu gospodarzy.
Gahapatiputta, [gahapati+putta] (m.) syn pana domu, syn
gospodarza.
Gahapatimahsla, [gahapati+mahsla] (m.) majętny
gospodarz.
- 89 -
Gahita, (pp. < ga hati) I. (adi.) pochwycony. -- II. (n.) chwyt.
Gahetv, (& gahetvna) abs. < ga hati.
Gth, (skr. gth) (f.) strofa, werset.
Gma, (skr. grma) (m.) gmina,wieś.
Gmadraka, [gma+draka] (m.) chłopiec ze wsi.
Gmadvra, [gma+dvra] (n.) brama u wejćcia do wsi,
wejście do wsi.
Gmadhamma, [gma+dhamma] cechujący gmin, pospolity.
Gmanigama, [gma+nigama] wsie i miasteczka.
Gmin, (adi.) (f. gmin) (°) prowadzący dokąś. gacchati.
Gyati, (skr. gai) śpiewać.
Grava, (skr. gaurava) I. (adi.) z szacunkiem, z respektem. -- II.
(m.) szacunek, powaanie, respekt. garu.
Gilati, (skr. g ) połykać.
Gilna, (skr. glna, pp. < gl, glai) (adi.) chory, oklapły,
wycieńczony, słaby. gilyati.
Gihi , w złoeniach < gihin.
Gihin, (skr. g hin) (m.) pan domu, gospodarz.
Gihisukha, [gihi+sukha] (n.) szczęście domowe, szczęście
rodzinne.
Gta, (pp. < gyati) (skr. gta) (n.) pieśń, śpiew.
Gv, (skr. grv) (f.) kark, szyja.
- 90 -
Gu a, (skr. gu a) (m.) 1. nić, struna; 2. dobra właściwość, cnota;
3. stopień.
Gutta, (pp. < gopeti) strzeony, chroniony.
Guttadvra, [gutta+dvra] (adi.) ze strzeonymi bramami
(zmysłów).
Guttika, (m.) stranik.
Guyha, (grd. < ghati) (skr. guhya) I. (adi.) do ukrycia, do
zatajenia. -- II. (n.) sekret, tajemnica.
u guyha
dhreti, dochowuje tajemnicy.
Gu a, (skr. gu a) (m.) kula.
Gtha, (skr. gtha) (m.) gnój, kał.
Ghati, (skr. guh) ukrywać, trzymać w tajemnicy.
Geha, (skr. geha & g ha) (n.) dom.
Go, (skr. go) (m.) wół, krowa.
Gocara, [go+cara] (m.) pastwisko, obszar, krąg.
Go a, (skr. go a) (m.) wół.
Go dayo, [go a+dayo, di] woły i tak dalej.
Gotama, (skr. Gautama) (m.) imię rodowe Buddy.
Gotta, (skr. gotra) (n.) 1. ród; 2. imię rodowe.
Gopa, (skr. gopa) (m.) pasterz. go.
Gop as, (skr. gopnas) (f.) krokiew.
- 91 -
Gop asva ka, [gop as+va ka] zgięty jak krokiew (o
starym człowieku).
Gopla, = gopa.
Goplaka, = gopa.
Gop, (f.) pasterka.
Gopeti, (skr. gup) strzec.
Gorakkh, [go+rakkh] (f.) hodowla bydła.
Gh
Gha, (skr. gha) (adi.) (°) uderzający, zabijający. ghteti.
Gha sati, (skr. gh ) pocierać.
Gha a, (skr. gha a) (m.) dzban, garnek, naczynie.
Ghana, (skr. ghana) (adi.) gęsty, mocny, twardy.
Ghara, (n.) dom. gaha.
Gharvsa, [ghara+vsa] (m.) mieszkanie w domu, ycie w
rodzinie.
Ghasa, (adi.) jedzący, połykający. ghasati.
Ghasati, (skr. gras) jeść, reć, połykać.
Ghta, (skr. ghta) (m.) zabijanie, mordowanie, niszczenie.
ghteti.
Ghtana, (n.) = ghta.
- 92 -
Ghtayati, = ghteti.
Ghteti, (skr. ghtayati) (caus. < hanti) powodować do
zabijania, być sprawcą zabijania..
Ghna, (skr. ghr a) (n.) nos.
Ghnaca, = ghna ca.
Ghnavi a, [ghna+vi a] (n.) świadomość węchowa.
Ghnavi anteva, = ghnavi a eva.
Ghyati, (skr. ghr) czuć zapach.
Ghosa, (skr. gho a) (m.) 1. dźwięk; 2. krzyk, zgiełk; 3. wieść,
fama.
C
Ca, (coniun.) a, i; ale, lecz.
Cakka, (skr. cakra) (n.) 1. koło; równie jako symbol: władza.
u cakka
pavatteti, obraca koło (czyli sprawuje rządy).
Cakkavattin, [cakka+vattin] (skr. cakravartin) władca świata
(ten, który obraca koło).
Cakkhu, (skr. cak us) (n.) oko.
Cakkhuka, (adi.) mający oczy, widzący, jasno widzący.
Cakkhukara a, [cakkhu+kara a] (adi.) czyniący widzącym,
otwierający oczy.
Cakkhuca, = cakkhu ca.
- 93 -
Cakkhudubbala, [cakkhu+dubbala] (adi.) chory na oczy.
Cakkhumant, (adi.) mający oczy, widzący, jasno widzący.
Cakkhuvi a, [cakkhu+vi a] (n.) świadomość
wzrokowa.
Cakkhuvi anteva, = cakkhuvi a eva.
Cajati, (skr. tyaj) porzucić, poniechać.
Ca
la, (skr. ca la) (m.) czandala.
Nazwą ,,czandala" określano róne grupy ludzi znajdujących
się całkowicie poza obrębem aryjskiego porządku społecznego,
czyli tzw. ,,niedotykalnych". Czandalom nie wolno było
mieszkać w miastach ani wsiach aryjskich; przebywali w
osobnych dzielnicach poza obrębem osiedli. Głównym ich
obowiązkiem było wynoszenie i palenie zwłok; pełnili take
funkcję katów przy egzekucjach skazańców. Kontakt z nimi
czynił nieczystym i degradował przedstawiciela wyszych klas
do poziomu czandali.
Catu, (skr. catur) (num. card.) cztery.
Catuttha, (num. ord. < catu) czwarty.
u catuttha , (adv.) po raz czwarty.
Catutthajjhna, [catuttha+jhna] (n.) czwarty stopień
skupienia medytacyjnego.
Cattro, nom. & acc. m. < catu.
Canda, (skr. candra) (m.) księyc.
Candana, (skr. candana) (m. & n.) 1. drzewo sandałowe; 2.
wonny proszek z drzewa sandałowego.
- 94 -
Capala, (skr. capala) (adi.) chwiejny, niestały, lekkomyślny.
Capalat, (f.) lekkomyślność.
Cara, (m.) poruszanie się, chodzenie. carati.
Carati, (skr. car) 1. poruszać się, kroczyć, iść, wędrować; 2.
wieść ycie, yć.
Caramna, ppr. < carati.
Carita, (pp. < creti) I. (adi.) postępujący, charakteryzujący się.
-- II. (n.) postępowanie, sposób ycia, ywot.
Cariya, (n.) = cariy.
Cariy, (skr. cary) (f.) zachowanie się, sposób ycia. carati.
Cala, (adi.) 1. ruszający się; 2. niestały, zmienny. calati.
Calati, (skr. cal) ruszać się.
Calita, (pp. < calati) chwiejny.
Cavati, (skr. cyu) odpadać, staczać się moralnie, spadać w
sansarze z jednego stanu egzystencji w niszy.
Cga, (skr. tyga) (m.) 1. opuszczenie, zaniechanie, wyrzeczenie;
2. hojność, szczodrość. cajati.
Cya , = ca aya .
u yo cya ... yo cya , tym jednym jest... tym drugim jest.
Cra, (skr. cra) (m.) postępowanie. carati.
Cri, aor. 1. sing. < carati.
Crika, (f,) wędrówka. carati.
- 95 -
u crika
carati, wędruje.
u crika
pakkamati, wyrusza w drogę.
Crin, (adi.) (°) postępujący, yjący. carati.
Criha , = cri aha .
Creti, (caus. < carati) 1. powodować postępowanie, poruszyć; 2.
karmić.
Cleti, (caus. < calati) potrząsnąć.
Cikicchati, (skr. cikitsati, desid. < cit) 1. rozmyślać; 2.
zamierzać; 3. leczyć, kurować.
Cikkhati, (skr. cak ) pa isacikkhati.
Ci
a, (pp. < carati) robiony, praktykowany.
Citta, (skr. citta) (n.) umysł, serce.
Ogólne określenie wszelkich operacji umysłowych, postawy
umysłu. Citta ma podstawowe znaczenie w nauce Buddy. Albo
prowadzi do uwikłania w sansarze (sa sra) albo prowadzi do
osiągnięcia nirwany (nibbna).
u citta
khipati, miesza umysł, wywołuje obłęd.
Cittappakopana, [citta+pakopana] (adi.) wywołujący
wzburzenie umysłu.
Cittasa khra, [citta+sa khra] (m.) 1. aktywność umysłowa,
proces mentalny; 2. formacja karmiczna wywołana myślą.
Cinti, (skr. ci) zbierać.
Cintita, pp. < cinteti.
Cinteti, (skr. cint) pomyśleć o czymś (cum acc.).
- 96 -
Cira, (skr. cira) (adi.) długo trwający.
u cira , (acc.) (adv.) długo.
u cirena, (instr.) (adv.) po długim czasie.
u nacirasseva, [= na cirassa (gen.) eva] w niedługim czasie,
wkrótce.
Cvara, (n.) (= uttarsa ga) wierzchnia szata mnicha.
antaravsaka & sa gh i.
Cvaravattha, [cvara+vattha] (n.) materiał na szatę mnicha.
Cuddasa, (num. card.) czternaście.
Ce, (skr. ced) (encl.) (°) jeeli, jeeliby, gdyby. sace.
u pi ce, choćby nawet.
Cetan, (f.) wola, intencja (zarówno myślenie jak i chcenie --
cetas w działaniu).
Cetankya, [cetan+kya] (m.) grupa wolicjonalna.
Cetas, (skr. cetas) (n.) umysł, rozum, serce.
Cetasika, (adi.) związany z umysłem, duchowy. -- opp. kyika.
Cetiya, (skr. caitya) (n.) czajtia, pomnik, grobowiec, świątynia.
thpa.
Święte miejsce, najczęściej gaj na skraju miasta, nawet
pojedyńcze drzewo, czy kopiec; siedziba duchów ziemnych i
geniuszów.
Ceto , w złoeniach < cetas.
Cetovimutti, [ceto+vimutti] (f.) wyzwolenie umysłu serca.
pavimutti.
- 97 -
Cora, (skr. cora) (m.) złodziej, rabuś. coreti.
Coreti, (skr. cur) kraść.
Ch
Cha, (num. card.) sześć.
Cha
eti, (skr. chardayati, caus. < ch d) 1. wypluć,
zwymiotować; 2. odrzucić.
Chaddis, [cha+dis] sześć stron świata (puratthim dis,
dakkhi dis, pacchim dis, uttar dis, he him dis,
uparim dis).
Chanda, (skr. chanda) (m.) wola, yczenie, chęć.
u chanda
karoti, yczy sobie, odczuwa chęć (cum loc.).
u chanda
janeti, wzbudza w sobie wolę (cum dat.).
Channa, (pp. < chdeti) pokryty.
Chayim, = cha im.
Chayime, = cha ime.
Chavi, (skr. chavi) (f.) skóra.
Chaviva
a, [chavi+va a] (m.) kolor skóry, cera.
Chta, (skr. psta) (adi.) głodny.
Chtajjhatta, [chta+aj hatta] (adi.) głodny.
Chdeti, (skr. chdayati, caus. < chad) pokrywać, zakrywać.
Chy, (skr. chy) (f.) cień.
- 98 -
Chidda, (skr. chidra) (n.) wycięcie, dziura. chindati.
Chiddacchy, [chidda+chy] cień z dziurami (np. drzewa
przez które prześwituje słońce).
Chindati, (skr. chid) 1. ciąć, uciąć; 2. przerwać, zerwać; 3.
zniweczyć, zgładzić.
Chetv, (& chetvna) abs. < chindati.
u sabbasa yojana
chetv, przeciąwszy wszelkie więzy
(ze światem).
Chedana, (n.) cięcie, odcięcie, dzielenie, usunięcie. chindati.
J
Ja, (adi.) (°) rodzący się, narodzony, powstający, powstały z
czegoś. janati.
Jagat, (skr. jagat) (n.) świat.
Jagati, w złoeniach < jagat.
Jagatippadesa, [jagati+padesa] (m.) miejsce na świecie.
Jagat, (tylko w złoeniach: jagati ) (f.) świat.
Jacc, = jtiy, instr., abl., dat. & loc. < jti.
Ja, opt. < jnti.
Ja , (skr. ja ) (f,) warkocz noszony w ałobie i przez pewien
rodzaj ascetów.
Ja ila, (m.) asceta noszący warkocz ja .
- 99 -
Jana, (skr. jana) (m.) człowiek, ludzie (coll.).
Janana, (adi.) wytwarzający, powodujący. janeti.
Janapada, [jana+pada] (m.) kraj, prowincja, okolica, lud.
Jandhipa, [jana+adhipa] (m.) ksiąę, król, władca.
Janeti, (skr. janayati, caus. < jan) wzbudzać, wywoływać,
wytwarzać.
Jambu, (skr. jambu & jamb) (f.) jabłoń róana (eugenia
jambolana).
Jambudpa, [jambu+dpa] (skr. Jambdvpa) (m. & n.)
kontynent drzewa dambu (czyli Indie).
Jamma, (skr. jlma) (adi.) (f. ) 1. nędzny, podły, niegodziwy; 2.
okrutny.
Jayati, (skr. ji) zwycięać.
Jara, (adi.) stary.
Jar, (skr. jar) (f.) starość. jrati.
Jardhamma, [jar+dhamma] podległy starości.
Jarmara a, [jar+mara a] (n.) starość i śmierć.
Jalati, (skr. jval) płonąć.
Ja a, (skr. ja a) (adi.) tępy, głupi.
Jahati, (skr. h) pozbawić, porzucić.
Jahti, = jahati.
Jgarati, (skr. jgarti, intens. < g ) czuwać.
- 100 -
Jgarita, pp. < jgarati.
u jgarite, (loc.) czuwając.
Jta, (pp. < janati) I. (adi.) 1. urodzony, powstały; 2. pierwotny,
autentyczny, szczery, czysty; 3. (°) charakteryzujący się czymś.
-- II. (n.) 1. to co powstało; 2. charakter, rodzaj.
Jtanagara, [jta+nagara] (n.) miasto urodzenia.
Jtarpa, [jta+rpa] (n.) złoto.
Jti, (skr. jti) (f.) 1. narodziny; 2. pochodzenie, gatunek.
Jtika, (adi.) (°) naleący do jakiejś rodziny {gatunku}; mający
jakąś naturę {cechę}. jti.
Jtinirodha, [jti+nirodha] (m.) ustanie narodzin.
Jtiya, = jtika.
Jtiy, (abl. < jti) od narodzin.
Jnant, ppr. < jnti.
Jnti, (skr. j) poznać, zrozumieć, znać, wiedzieć.
Jnpeti, (caus. < jnti) dać znać, informować.
Jni, (skr. hni) (f.) utrata. jahati.
Jyati, (skr. jan) rodzić się, stawać się, powstawać.
Jla, (skr. jla) (n.) sieć.
Jlamutta, [jla+mutta] uwolniony z sieci.
Jl, (skr. jvl) (f.) płomień. jalati.
Jleti, (caus. < jalati) rozpalać.
- 101 -
Jigi sati, (des. < jayati) chcieć zdobyć {zyskać}.
Ji
a, (pp. < jrati) (skr. jr a) stary, strawiony, znoszony, zuyty.
Ji
aka, = ji a.
Jita, (pp. < jayati) pokonany, zwycięony, opanowany.
Jina, (pp. med. < jayati) zwycięający, zwycięzca.
Jivhaca, = jivha ca.
Jivh, (skr. jivh) (f.) język.
Jivhvi a, [jivh+vi a] (n.) świadomość smakowa.
Jivhvi anteva, = jivhvi a eva.
Jrati, (skr. j ) 1. starzeć się; 2. znosić się (o ubraniu).
Jva, (skr. jva) I. (adi.) ywy. -- II. (n.) 1. ycie; 2. pierwiastek
ycia; 3. dusza jednostkowa.
Jvaka, (adi.) ywy.
Jvati, (skr. jv) 1. yć; 2. yć z czegoś, utrzymywać się z czegoś
(cum instr.).
Jvik, (f.) ywot, utrzymanie, środki do ycia.
u jvika
kappeti, stara się o utrzymanie, zdobywa środki
do ycia, wiedzie ywot.
Jvita, (skr. jvita) (n.) ycie, ywot.
Jvitakkhaya, [jvita+khaya] (m.) utrata ycia.
Jvitamada, [jvita+mada] (m.) odurzenie yciem.
Jvin, (adi.) yjący, prowadzący ycie.
- 102 -
u katha
jvin, jak yjący?
u pajvin, yjący w mądrości.
Jetavana, [Jeta+vana] (n.)
Jotati, (skr. dyut) świecić.
Jh
Jhna, (skr. dhyna) (n.) kontemplacja, medytacyjne zagłębienie
się, stan transowy (zgłębianie własnej zawartości przez umysł
poprzez skupienie).
Jhpeti, (caus. < jhyati˛) spalić, skremować.
Jhma, (pp. < jhyati˛) (skr. k ma) przypieczony, płonący, w
płomieniach.
Jhyati,š (skr. dhyai) rozmyślać, kontemplować, medytować.
Jhyati,˛ (skr. k ) płonąć, być w ogniu.
Ń
Ńatv, abs. < jnti.
Ń a, (skr. jna) (n.) poznanie, wiedza. jnti.
u dukkhe a, wiedza o cierpieniu.
Ń akara a, [ a+kara a] (adi.) wywołujący poznanie,
dający wiedzę.
Ń adassana, [ a+dassana] (n.) wgląd poznawczy.
- 103 -
Ń amattya, [ a+mattya, dat. < matt]
u yvadeva amattya, na tyle, na ile słuy to poznaniu;
przynajmniej w mierze potrzebnej do poznania.
Ń loka, [ a+loka] (m.) wgląd poznawczy, światło
poznania.
Ńta, pp. < jnti.
Ńtaka, = ti.
Ńtabba, grd. < jnti.
Ńti, (skr. jti) (m.) krewny.
Ńtipariva a, [ti+pariva a] (m.) krąg krewnych.
Ń, (skr. ja) (adi.) (°) znający coś. jnti.
h
hatv, abs. < ti hati.
hapeti, (caus. < ti hati) stawiać, umieszczać, połoyć,
przygotować.
hna, (skr. sthna) (n.) 1. miejsce; 2. kondycja, stan, właściwość;
3. sytuacja; 4. sposobność, środek do czegoś; 5. rzecz, przedmiot.
ti hati.
u hna , (acc.) (adv.) moliwe. -- opp. a hna .
u hna
vijjati, jest taka moliwość.
hita, (pp. < ti hati) 1. stojący, znajdujący się; 2. trwający (o
czasie); 3. pozostający, stały, trwały.
- 104 -
u hite, (loc.) stojąc.
hitamajjhantike, [ hita+maj hantike, loc.] w czasie pory
południowej.
hiti, (skr. sthiti) (f.) trwałość, stałość. ti hati.
hitomhti, = hito amhi iti.
a sati, = asati.
ayhati, (pass. < ahati) spalić się, poparzyć się.
asati, (& da sati) (skr. da ś) chwycić zębami, gryźć, kąsać.
aspeti, (caus. < asati) spowodować ukąszenie.
ahati, (= dahati˛) 1.palić, piec; 2. płonąć; 3. dręczyć.
ahanta , = aha ta .
T
Ta, (so & sa, m., ta & tad, n., s, f.) (temat: tam & tad ) (pron.)
on, ono, ona; ten, to, ta.
Ta ,š (acc. < ta) (adv.) 1. dlatego, przeto, więc, zatem; 2. teraz.
Ta ,˛ acc. < tva .
Takka, (skr. tarka) (m.) rozumowanie, myślenie dyskursywne.
Takkara, [tad+kara] (adi.) tak czyniący.
- 105 -
Takkahetu, [takka+hetu] według racji rozumowania.
Tagara, (skr. tagara) (n.) 1. krzew tagara (tabernaemontana
coronaria); 2. wonny proszek z krzewu tagara.
Taca, (skr. tvaca) (m.) skóra, kora.
Tacas, (n.) = taca.
Taccha, (skr. tak a) (m.) cieśla.
Tacchaka, = taccha.
Tace, = ta ce.
Ta hakkhaya, [ta h+khaya] (m.) zanik pragnienia.
Ta h, (skr. t ) (f.) pragnienie, ądza.
u ta ha
karoti, pragnie (cum loc.).
u ta ha
mkasi, nie pragnij!
Ta hsa yojana, [ta h+sa yojana] (adi.) skrępowany
pragnieniem, w okowach pragnień.
Tatiya, (num. ord. < ti) trzeci.
u tatiya , (adv.) po raz trzeci.
Tatiyajjhna, [tatiya+jhna] (n.) trzeci stopień skupienia
medytacyjnego.
Tato, (abl. < ta) (adv.) 1. stąd, potem; 2. wtedy, to; 3. dlatego.
Tatta, (pp. < tapati) nagrzany, rozarzony.
Tattabhva, [tatta+bhva] (m.) stan nagrzania.
Tattha, = tatra.
- 106 -
Tatra, (skr. tatra) (adv.) 1. tam; 2. wtedy.
u tatra tatra, to tu, to tam.
Tatratatrbhinandin, = tatra tatra abhinandin.
Tatreva, = tatra eva.
Tatha, I. (adi.) prawdziwy, rzeczywisty. -- II. (n.) prawda.
tath.
Tathatta, (n.) stan bycia takim, ten stan rzeczy.
Tath, (skr. tath) (adv.) tak, w ten sposób; jakote.
u tath ... yath, tak ... e, tak ... jak.
Tathgata, przydomek Buddy, który jest rónie
interpretowany, m. in. 1. [tath+gata] ten, który tak przyszedł;
2. [tath+gata] ten, który tak przeszedł; 3. [tath(a )+gata] ten,
który dotarł do prawdy.
Tathgatappavedita, [Tathgata+pavedita] ogłoszony przez
Tathagatę.
Tathgatasvaka, [Tathgata+svaka] (m.) uczeń Tathagaty.
Tathbhta, [tath+bhta] (adi.) taki, tego rodzaju.
u tathbhto kho aya
kyo yathbhtasmi kye
p isamphass kamanti, takie zaiste jest to ciało, e
oddziałują na nie uderzenia rąk.
Tathrpa, [tath+rpa] (adi.) taki, tak uformowany, tak
wyglądający.
Tathrpin, = tathrpa.
Tadanuttara , = tad anuttara .
- 107 -
Tad, (skr. tad) (adv.) wtedy.
Tadbhaya , = tad ubhaya .
Tadeva, = tad eva.
Tanuka, (skr. tanuka) (adi.) mały, nieliczny.
Tanti, (skr. tantr) (f.) struna.
Tantissara, [tanti+sara] (m.) muzyka instrumentu strunowego,
dźwięk lutni.
Tapa, (m.) = tapas.
Tapati, (skr. tap) płonąć, arzyć się, świecić.
Tapas, (n.) asceza. tapati.
Tappati, (pass. < tapati) 1. być palonym; 2. płonąć, być
męczonym, cierpieć.
Tama, (skr. tamas) (n.) ciemność.
Tampi, = ta pi.
Tayida , [ta +ida ]
Tayo, m. < ti˛.
Tayome, = tayo ime.
Tarati, (skr. t ) przejść, przeprawić się, ujść, przezwycięyć.
Tasati,š (skr. t ) pragnąć.
Tasati,˛ (skr. tras) dreć przed czymś, bać się czegoś (cum
gen.).
- 108 -
Tasm, (skr. tasmt) (adv.) to, dlatego, z tego powodu.
u yasm ... tasm, poniewa ... to.
Tasmtiha, [= tasm iha] dlatego tu, dlatego teraz, dlatego
więc.
Tasmhamupaka, = tasm aha Upaka.
Tassyeva, = tass eva.
Tta, (skr. tta) (m.) 1.tata, ojciec; 2. (voc. sing. & pl.) mój
kochany! moje dziecko! moi kochani! (termin pieszczotliwy
wobec innych, zarówno młodszych jak i starszych, niszych czy
wyszych rangą).
Tdisa, [ta +disa] (skr. td śa) (adi.) taki, o takim charakterze.
kdisa.
Tdisaka, = tdisa.
Tpeti, (caus. < tapati) palić, dręczyć.
u attna
tpeti, dręczy się, ałuje.
Tr, (skr. tr) (f.) gwiazda, planeta.
Trga a, [tr+ga a] (m.) gromada gwiazd.
Tla, (skr. tla) (m.) palmira (borassus flabelliformis).
Tlapakka, [tla+pakka] (n.) owoc orzech palmiry.
Tva, (skr. tvat) (adv.) tak wiele, tak dalece, tak długo, póty, w
tym czasie, tymczasem, podczas, owszem.
Tvati sabhavana, [tvati sa+bhavana] (n.) królestwo
trzydziestu trzech bogów.
- 109 -
Tvadeva, [tva+eva] natychmiast, zaraz, właśnie teraz,
właśnie w tym czasie.
Tha , = ta aha .
Ti,š forma enklityczna < iti.
Ti,˛ (skr. tri) (num. card.) (tayo, m., t i, n., tisso, f.) trzy.
Tikicchati, (= cikicchati) 1. rozmyślać; 2. zamierzać; 3. leczyć,
kurować.
Tikicchpeti, caus. < tikicchati.
Tikkhattu , [ti˛+khattu ] trzy razy.
Ti hati, (skr. sth) 1. stać, pozostawać; 2. być w pewnym
stanie; 3. yć, być, istnieć.
u ti hatu, (imper.) zostawmy to, nie wnikajmy w to itp.
Ti a, (skr. t a) (n.) trawa.
Ti asanthraka, [ti a+santhraka] (m.) słomiana mata.
Ti
a , dat., gen. m. n. < ti˛.
Tiracchna, (skr. tiraścna) (n.) zwierzę (bo chodzi poziomo).
tiriya .
Tiriya , (skr. tiryak) (adv.) 1. horyzontalnie, poziomo; 2. w
poprzek, bokiem.
Tila, (skr. tila) (m.) sezam, ziarno sezamu.
Tilaka, (skr. tilaka) (m.) plama, znamię.
Tilakhatagatta, [tilaka+hata+gatta] mający ciało pokryte
plamami (o starym człowieku).
- 110 -
Tilakkha a, [ti˛+lakkha a] (n.)
u tilakkh i, (nom. pl.) Trzy Znamiona Egzystencji.
Trzy Znamiona Egzystencji, to cierpienie (dukkha), nietrwałość
(anicca) i bezjaźniowość (anattan).
Tisso, f. < ti˛.
T i, n. < ti˛.
T imni, = t i imni.
Tha, [ti˛+aha] (n.) trzy dni.
Thamata, [tha+mata˛] trzy dni po śmierci.
Tu ha, (pp. < tussati) (skr. tu a) zadowolony, ukontentowany.
Tu hamnasa, [tu ha+mnasa] (adi.) mając umysł
wypełniony zadowoleniem.
Tu hi, (skr. tu i) (f.) zadowolenie, ukontentowanie. tussati.
Tu h, (skr. t m) (adv.) cicho, milcząc.
Tu hbhva, [tu h+bhva] (m.) milczenie.
u tu hbhva
pajjati, milknie.
u tu hbhve, (loc.) milcząc, w milczeniu.
Tu hbhta, [tu h+bhta] będąc cicho, w milczeniu.
Tumhe, (pron.) wy.
Tussati, (skr. tu ) cieszyć się, być zadowolonym.
Tejate, (skr. tij) 1. być ostrym; 2. ostrzyć.
Tejana, (n.) grot, strzała. tejate.
- 111 -
Tena, (instr. < ta ) (adv.) 1. tam, tędy; 2. dlatego, więc, zatem.
u yena ... tena ..., tam, gdzie...
u yena Bhagav tenupasa kami, przybył tam, gdzie
(przebywał) Czcigodny.
Tenupasa kami, = tena upasa kami.
Tela, (skr. taila) (n.) olej (sezamowy). tila.
Telapajjota, [tela+paj ota] (m.) lampa oliwna.
Tyatthu, = te atthu, imper. < atthi.
Tva , (pron.) ty.
Th
Thanayati, = thaneti.
Thaneti, (skr. stan) grzmieć.
Thala, (skr. sthala) (n.) 1. miejsce; 2. wyniosłość; 3. ląd stały.
Th a, (skr. sth ) (m.) pal, słup (ofiarny). ti hati.
Th panta, [th a+upanta] przyprowadzony do słupa
ofiarnego.
Thpa, (skr. stpa) (m.) stupa (często zwana cetiya).
Thpraha, [thpa+araha] godny stupy.
Theta, (skr. stht ) (adi.) stały, pewny, na którym mona
polegać. ti hati.
Thera, (skr. sthavira) (adi.) stary, czcigodny.
- 112 -
Tytuł thera jest uywany wobec mnichów, którzy mają za sobą
dziesięć lat od ordynacji (upasampad). Po dwudziestu latach
noszą tytuł mahthera.
Thoka, (skr. stoka) (adi.) mały, krótki, nieznaczny.
u thoka , (adv.) trochę.
D
Dakkha, (skr. dak a) (adi.) zręczny, tęgi, pracowity.
Dakkhati, praes. & fut. < dassatiš.
Dakkhi a, (skr. dak i a) (adi.) 1. prawy; 2. południowy.
Dakkhi , (skr. dak i ) (f.) dar.
Dakkhi eyya, (skr. dak i ya) (adi.) godny darów.
dakkhi .
Dakkhiti, = dakkhati.
Dajj, (opt. < dadti) niech da, niech ofiaruje.
u dajjppasmimpi, [daj +appasmi +pi] niech da równie z
małego {choć sam mało posiada}.
Da
a, (skr. da a) (m.) 1. kij, pałka; 2. bicie; 3. gwałt, przemoc;
4. zastraszenie; 5. kara.
Da
aka, (m.) 1. kijek; 2. gałąź; 3. uchwyt. da a.
Da
akamadhu, [da aka+madhu] (n.) ul na drzewie (dosł.
miód wśród gałęzi).
Da
ako i, [da a+ko i] (f.) koniec kija.
- 113 -
Da
aparyana, [da a+paryana] oparty na lasce.
Da
asamphassa, [da a+samphassa] (m.) uderzenie kijem.
Da
eti, (skr. da ayati) karać. da a.
Datv, abs. < dadti.
Dadti, (skr. d) 1. dawać, darować; 2. przedkładać, składać.
Daditv, abs. < dadti.
Danta,š (pp. < dameti) oswojony, okiełzany.
Danta,˛ (skr. danta) (m.) ząb.
Dantavida saka, [danta˛+vida saka] pokazujący zęby (w
śmiechu).
Dantavida sakahasita, [dantavida saka +hasita] (n.)
śmiech z otwartymi ustami.
Dabb, (skr. darb) (f.) łyka.
Damatha, (m.) oswojenie, udomowienie, okiełzanie. dameti.
Damayati, = dameti.
Dameti, (skr. dam) oswoić, udomowić, poskromić, okiełzać,
opanować.
Dayati, (skr. day) współczuć.
Day, (skr. day) (f.) litość, współczucie (cum loc. & gen.).
dayati.
Da ha, (skr. d ha) (adi.) mocny, trwały.
u da ha , (adv.) mocno.
- 114 -
Da hapsa, [da ha+psa] (m.) mocna pętla.
Dasa,š (skr. daśa) (num. card.) dziesięć.
Dasa,˛ (adi.) (°) do zobaczenia, do rozpoznania. dassatiš.
Dassati,š (skr. d ś) widzieć (praes. & fut. nie występuje;
zastępuje je dakkhati).
Dassati,˛ fut. < dadti.
Dassana, (skr. darśana) (n.) 1. widok, widzenie; 2. ogląd, wgląd,
zrozumienie; 3. sposób widzenia {ustosunkowania się do świata};
4. odwiedziny, odwiedzanie.
Dassanatthya, [dassana+atthya] w celu zobaczenia, aby
odwiedzić.
Dassanamagga, [dassana+magga] (m.) ścieka wglądu
{zrozumienia}.
Dassanasampanna, [dassana+sampanna] przepełniony
wglądem, rozumny.
Dassiyati, (pass. < dassatiš) być widzianym.
Dasseti, (caus. < dassatiš) pokazywać.
Dahati,š (skr. dh) 1. kłaść, stawiać; 2. kierować.
u citta
dahati, kieruje umysł.
Dahati,˛ (skr. dah) palić, piec.
Dahara, (skr. dahara) (adi.) mały, delikatny, młody.
Dtu , inf. < dadti.
Dtukma, [dtu( )+kma] mający zamiar dać.
- 115 -
Dtta, (skr. dtra) (n.) sierp.
Dna, (skr. dna) (n.) 1. dar; 2. dawanie, hojność.
Dnapati, [dna+pati] (m.) ofiarodawca.
Dnaphala, [dna+phala] (n.) owoc hojności, owoc jałmuny.
Dni, = idni.
Dpeti, caus. < dadti.
Dya, (skr. dva) (m.) las, park.
Dyaka, (skr. dyaka) (adi.) dający, ofiarowujący.
Dra, (skr. dra) (m.) ona, kobieta.
Draka, (skr. draka) (m.) chłopiec, dziecko.
Drika, (skr. drik) (f.) dziewczynka.
Dru, (skr. dru) (n.) drzewo, drewno.
Drukha
aka, [dru+kha aka] (n.) kawałek drewna, kij.
Ds, (skr. ds) (f.) niewolnica, słuąca.
Di, forma ściągnięta < dvi.
Digu a, [di+gu a] (adi.) podwójny.
Dija, = dvija.
Di ha, (pp. < dissati) widziany.
u di he dhamme, (loc.) w tym yciu, jeszcze za tego ycia.
- 116 -
Di hadhamma, [di ha+dhamma] (m.) widzialny stan
rzeczy, świat zjawiskowy, ten świat, ten stan egzystencji, obecne
ycie. -- opp. samparyika dhamma.
Di hapubba, [di ha+pubba] (adi.) widziany przedtem.
Di hi, (skr. d i) (f.) pogląd (zwłaszcza błędny), teoria.
dassana.
Di hika, (adi) (°) widzący, mający pogląd.
Di higata, [di hi+gata] (adi.) mający fałszywy pogląd.
u di higata
nu te, masz fałszywy pogląd, jesteś pod
wpływem błędnej teorii.
Di hin, I. (adi.) mający pogląd. -- II. (m.) wyznawca jakiejś
doktryny.
Di hinijjhnakkhanti, [di hi+nij hna +khanti] (f.)
faworyzowanie poglądów, nad którymi się rozmyśla; ulubione
teorie (wymyślone przez innych).
Dinna, (pp. < dadti) dany, ofiarowany.
Dinnapubba, [dinna+pubba] dany uprzednio.
u tena kassaci kici na dinnapubba , nikomu dotychczas
nic nie dał.
Dippati, (skr. dp) świecić, błyszczeć, wyróniać się.
Dibba, (skr. divya) (adi.) boski, niebiański. diva & deva.
Diyati, pass. < dadti.
Diva, (skr. diva) (n.) 1. niebo; 2. dzień.
Divasa, (skr. divasa) (m.) dzień.
- 117 -
u divase divase, dzień w dzień, codziennie.
Div, (adv.) dniem. -- opp. ratti .
Disa, (skr. d śa) (adi.) (°) o wyglądzie. dassatiš.
Disati, (skr. diś) pokazywać.
Disampati, [dis+pati] (m.) władca świata.
Dis, (skr. diś) (f.) kierunek, strona świata.
Disv, (& disvna) (abs. < dissati) widząc, ujrzawszy.
Dissati, (pass. < dassatiš) być widzianym, ukazywać się.
Dgha, (skr. drgha) (adi.) długi.
Dghyuka, [dgha+yu+ka] (adi.) długo yjący. -- opp.
appyuka.
Dgharatta , [dgha+ratta˛] (adv.) przez długi czas, długo.
Dna, (skr. dna) (adi.) biedny, nędzny, ałosny, nieszczęsny.
Dpa, [di+pa] (skr. dvpa) (n.) 1. wyspa, kontynent, ląd stały
(dosł. pomiędzy dwiema wodami); 2. mocny grunt, oparcie.
Du ,š (skr. dus) (peiorativum) zły. -- opp. su.
Du ,˛ (= dvi) dwa.
Dukkara, [duš+kara] (adi.) trudny do wykonania. -- opp.
sukara.
Dukkarakrik, [dukkara+krik] (f.) asceza, umartwienia
(dosł. trudne przedsięwzięcie).
- 118 -
Dukkha, (skr. du kha) I. (adi.) niemiły, bolesny, uciąliwy,
trudny, znojny. -- II. (n.) ból, bolesność, cierpienie, nieszczęście,
niewygoda, przykrość. -- opp. sukha.
u dukkha
ariyasacca , szlachetna prawda o cierpieniu.
u dukkhato samanupassati, postrzega {traktuje} coś jako
bolesne.
Dukkha jest jednym z trzech znamion egzystencji (tilakkha a)
obok nietrwałości (anicca) i bezjaźniowości (anattan).
Dukkha , (acc. < dukkha) (adv.) cięko, z trudem, boleśnie.
Dukkhakkhandha, [dukkha+khandha] (m.) zespół
bolesności.
Dukkhanirodha, [dukkha+nirodha] (m.) ustanie {zniesienie}
cierpienia.
u dukkhanirodha
ariyasacca , szlachetna prawda o
zniesieniu cierpienia.
Dukkhanirodhagmin, [dukkhanirodha+gmin]
prowadzący do zniesienia cierpienia.
u dukkhanirodhagmin pa ipad, droga prowadząca do
zniesienia cierpienia, postępowanie prowadzące do ustania
nieszczęścia.
u dukkhanirodhagminpa ipad ariyasacca ,
szlachetna prawda o drodze prowadzącej do zniesienia
cierpienia
Dukkhavipka, [dukkha+vipka] owocujący cierpieniem.
Dukkhasamudaya, [dukkha+samudaya] (m.) powstanie
cierpienia.
- 119 -
u dukkhasamudaya
ariyasacca , szlachetna prawda o
powstaniu cierpienia.
Dukkhassantakara, [dukkhassa+antakara] kładący kres
cierpieniu.
Dukkhdhivha, [dukkha+adhivha] przynoszący
cierpienie.
Dukkhita, (adi.) cierpiący, strapiony, nieszczęśliwy.
Dugga, [duš+ga] (skr. durga) (n.) 1. miejsce trudno dostępne; 2.
trudność; 3. niebezpieczeństwo.
Duggati, [duš+gati] (skr. durgati) (f.) droga cierpienia, sfera
cierpienia (= Yamaloka, apya).
Duggandha, [duš+gandha] I. (adi.) śmierdzący. -- II. (m.)
smród.
Duccarita, [duš+carita] (n.) złe prowadzenie się.
u duccarita
carati, źle się prowadzi.
Ducchanna, [duš+channa] źle pokryty.
Du ha, (pp. < dussati) (skr. du a) zepsuty, zły.
Dutiya, (num. ord. < dvi) drugi.
u dutiya , (adv.) po raz drugi.
Dutiyajjhna, [dutiya+jhna] (n.) drugi stopień skupienia
medytacyjnego.
Duddasa, [duš+dasa] (adi.) trudny do zobaczenia
{rozpoznania}.
Dundubhi, (skr. dundubhi) (m. & f.) bęben.
- 120 -
Dunniggaha, [duš+niggaha] (adi.) trudny do schwytania
{okiełzania}.
Duppaa, [duš+paa] (adi.) nierozumny.
Dubba
a, [duš+va a] (adi.) mający złą barwę, brzydki.
Dubbala, [duš+bala] (skr. durbala) (adi.) bezsilny, słaby.
Dubbalabhva, [dubbala+bhva] stan słabości, osłabienie.
Dummana, [duš+mana] (adi.) smętny, w złym nastroju. -- opp.
sumana.
Duraccaya, [duš+accaya] (adi.) który trudny mija {przechodzi}.
Duranubodha, [duš+anubodha] (adi.) trudny do pojęcia
{zrozumienia}.
Dullabha, [duš+labha] (adi.) trudny do uzyskania, trudno
osiągalny. -- opp. sulabha.
Dussati, (skr. du ) zepsuć się, być złym.
Dra, (skr. dra) (adi.) daleki, odległy.
Drato, (abl. < dra) (adv.) z daleka.
Dratova, = drato eva.
Deti, = dadti.
Deva, (skr. deva, div, divyati) I. (m.) 1. bóg; 2. król, władca.
-- II. (adi.) (°) traktujący kogoś jak boga, ubóstwiający, czczący
w najwyszym stopniu.
Devat, (skr. devat) (f.) boskość, bóstwo.
- 121 -
Devatpissa, = devat api tassa.
Devatbhva, [devat+bhva] (m.) natura boska.
Devati, (skr. div, devati) lamentować.
Devasika, (adi.) codzienny. divasa.
u devasika , (adv.) codziennie.
Dev, (skr. dev) (f.) 1. bogini; 2. królowa. deva.
Desa, (skr. deśa) (m.) miejsce, okolica.
Desita, pp. < deseti.
Deseti, (caus. < disati) wskazać, nauczać, wyłoyć, głosić.
u dhamma
deseti, udziela pouczenia moralnego, naucza
Dhammy.
Deha, (skr. deha) (m.) ciało.
Domanassa, ( duš & manas) (skr. daurmanasya) (n.)
cierpienie psychiczne, depresja, melanholia, zgryzota. -- opp.
somanassa.
Dosa,š (skr. do a) (m.) błąd, wina, grzech, zepsucie.
Dosa,˛ (skr. dve a) (m.) nienawiść, złość.
Dosa , (acc. < dos) (adv.) wieczorem, nocą.
Dosaggi, [dosa˛+aggi] (m.) ogień nienawiści.
Dosacarita, [dosa˛+carita] mający nienawistny charakter.
Dosaja, [dosa˛+ja] narodzony z nienawiści.
- 122 -
Dosadhamma, [dosa˛+dhamma] (m.) wyobraenie
{przedstawienie w umyśle} wywołujące nienawiść.
Dosanidna, [dosa˛+nidna] mający źródło w nienawiści.
Dosapakata, [dosa˛+pakata] popełniony z nienawiści.
Dosavasena, [dosa˛+vasena] pod wpływem nienawiści.
Dosasamudaya, [dosa˛+samudaya] powstały z nienawiści.
Dos, (skr. do ) (f.) wieczór, noc.
Dvdasa, dwanaście.
Dvra, (skr. dvra) (n.) brama, drzwi.
Dvi, (skr. dvi) (num. card.) dwa.
Dvikkhattu , [dvi+khattu ] dwa razy.
Dvija, [dvi+ja] 1. podwójnie urodzony; 2. bramin.
Podwójnie urodzone są wszystkie zwierzęta powstające z jaja.
Wszystkie inne zwierzęta są raz urodzone (ekaja).
Dvha, [dvi+aha] (n.) dwa dni.
Dvhamata, [dvha+mata] dwa dni po śmierci.
Dvem, = dve im.
Dvemni, = dve imni.
Dveme, = dve ime.
Dh
- 123 -
Dhana, (skr. dhana) (n.) majątek, bogactwo.
Dhanajni, [dhana+jni] (f.) utrata majątku.
Dhamati, (skr. dham) dąć, dmuchać.
Dhamma, (skr. dharma) I. (m., rzadko n.) 1. rzecz, przedmiot,
zjawisko; 2. idea, obraz w umyśle, proces w świadomości; 3.
przymiot, cecha; 4. prawo; 5. Dhamma (doktryna, nauka Buddy).
-- II. (adi.) ( °) podległy czemuś, związany z czymś,
charakteryzujący się czymś.
Dhamma, jako rozpoznane i ogłoszone przez Buddę prawo, jest
ujęta w tzw. 4 Szlachetnych Prawdach ( Ariyasacca).
Dhammakamma, [dhamma+kamma] (n.) czyn {działanie}
zgodny z Dhammą {Nauką, Prawem}.
Dhammacakka, [dhamma+cakka] (n.) Koło Prawa.
Dhammacakkappavattanasutta, [dhamma+cakka
+pavattana+sutta] (n.) Sutta o wprawieniu w ruch Koła Prawa.
Pierwsze kazanie Buddy wygłoszone w Parku Gazeli
(Migadya), który znajdował się w miejscu zwanym Isipatana
(dzisiejsze Srnth) w pobliu Benares (Vr as). Dotyczy ono
Czterech Szlachetnych Prawd (Ariyasacca) oraz Drogi
Środkowej (Maj him pa ipad).
Dhammacariy, [dhamma+cariy] (f.) ycie zgodne z
Dhammą {Nauką, Prawem}.
Dhamma, [dhamma+] (adi.) znający Dhammę {Naukę,
Prawo}.
Dhammat, (f.) prawidłowość, ogólna reguła, natura.
- 124 -
Dhammapada, [dhamma+pada] (n.) słowo Dhammy, ścieka
Dhammy.
Dhammappamodita, [dhamma+pamodita] uradowany z
jakiejś rzeczy.
Dhammavdin, [dhamma+vdin] (adi.) mówiący o
Dhammie, mówiący zgodnie z Dhammą.
Dhammavinaya, [dhamma+vinaya] (n.) Dhamma {Nauka
Buddy} i Winaja {dyscyplina zakonna}.
Dhammasacetan, [dhamma+sacetan] (f.) wola
nakierowana na ideę.
Dhammasa, [dhamma+sa] (f.) percepcja idei.
Dhammasavana, [dhamma+savana] (n.) słuchanie Dhammy
{Nauki Buddy}.
Dhammaskacch, [dhamma+skacch] (f.) rozmowa o
Dhammie.
Dhara, (adi.) (°) 1. noszący, mający na sobie, ubrany w coś; 2.
zawierający w sobie.
Dharati, (skr. dh ) trzymać, utrzymywać, nosić.
Dhtu, (skr. dhtu) (f.) pierwiastek, ywioł, sfera, składnik.
Pojęcie dhtu oznacza w psychologii buddyjskiej osiemnaście
składników tzw. osobowości: sześć zdolności {organów}
(widzenie, słyszenie, węch, smak, dotyk i umysł), sześć
odpowiadających im obiektów zewnętrznych (kształt, dźwięk,
zapach, smak, wraenie dotykowe i obiekt umysłu), sześć
rodzajów świadomości (wzrokowa, słuchowa, zapachu, smaku,
dotyku i świadomość umysłowa). khandha.
- 125 -
Dhna, (skr. dhna) I. (adi.) (°) zawierający. -- II. (n.) 1.
pojemnik; 2. dom.
Dhra, (skr. dhra) (adi.) trzymający, niosący.
Dhra a, (n.) 1. noszenie, posiadanie; 2. trzymanie; 3.
pamiętanie. dhreti.
Dhreti, (caus. < dharati) 1. trzymać, utrzymywać; 2. przyswoić,
przyjąć, dopuścić.
Dhtar, (& dht) (skr. duhit ) (f.) córka.
Dhyati, pass. < dahatiš.
Dhra, (skr. dhra) (adi.) 1. mocny, stały, panujący nad sobą; 2.
mądry.
Dhovati, (skr. dhv) płukać, myć, czyścić.
Dhovana, (n.) mycie.
N
Na, nie.
Na , = ta ˛.
Nagara, (skr. nagara) (n.) miasto.
Nagaraguttika, [nagara+guttika] (m.) stranik miejski.
Nagaradvra, [nagara+dvra] (n.) brama miejska.
Nacirasseva, [= na cirassa eva] w niedługim czasie, wkrótce.
cira.
- 126 -
Nacca, (skr. n tya) (n.) taniec.
Naccagtavditaviskadassana, [nacca+gta+
vdita+viska+dassana] (n.) taniec, śpiew, muzyka i oglądanie
przedstawień teatralnych.
Naccati, (skr. n t) tańczyć.
Natthi, = na atthi.
Nad, (skr. nad) (f.) rzeka.
Naddha, (pp. < nayhati) (skr. naddha)
Nanu, [= na nu] czy nie?
Nandati, (skr. nand) cieszyć się, radować się.
Nandi, (skr. nandi) (f.) radość, uciecha.
Nandin, (adi.) cieszący się, radujący się.
Nandirgasahagata, [nandi+rga+sahagata] któremu
towarzyszy uciecha i namiętność.
Nand, = nandi.
Nappasahati, = na pasahati.
Namati, (skr. nam) schylać się, zginać się, giąć.
Namayati, = nameti.
Namas, (skr. namas) (n.) pokłon, hołd.
Namassati, oddać pokłon, złoyć hołd (cum acc., dat. & loc.).
namas.
Nameti, (caus. < namati) giąć, naginać, prostować.
- 127 -
Namo, (nom. < namas) cześć! chwała!
u Namo Tassa Bhagavato Arahato
Sammsambuddhassa, Chwała Mu, Czcigodnemu,
Świętemu, Doskonale Przebudzonemu!
Naya, (skr. naya) (m.) 1. metoda, plan; 2. logika.
Nayati, = neti.
Nayahetu, [naya+hetu] według racji logiki.
Nayida , = na ida .
Nayidha, = na idha.
Nayhati, (skr. nah) tylko w złoeniach ( pilandhati).
Nara, (skr. nara) (m.) człowiek.
Nava,š (skr. nava) (num. card.) dziewięć.
Nava,˛ (skr. nava) (adi.) nowy, świey.
Navuti, (skr. navati) (num. card.) (f.) dziewięćdziesiąt.
Nassa, = na assa.
Nahpeti, (caus. < nahyati) myć, kąpać.
Nahyati, (skr. sn) kąpać się.
Nga, (skr. nga) (m.) 1. bóstwo o postaci węa, wą; 2. słoń
(duy i silny).
Ngasena, (m.) imię własne.
Ntha, (skr. ntha) (m.) opiekun, obrońca.
- 128 -
Nnatta, (skr. nntva) (n.) rozmaitość, rónorodność, wielość.
nn.
Nnattasa, [nnatta+sa] (f.) postrzeganie wielości.
Nn, (skr. nn) (in.) rozmaity, rónorodny.
Nnvidha, [nn+vidha] rónego rodzaju.
Nbhavissa, = na abhavissa.
Nma,š (skr. nman) I. (n.) 1. imię; 2. to, co duchowe
(psychiczne). -- II. (adi.) (°) o imieniu.
u nma
karoti, nadaje imię.
Nma,˛ (adv.) 1. imieniem, mianowicie; 2. z pewnością; 3. niby.
nmaš.
Nmakya, [nmaš+kya] (m.) grupa duchowa (psychiczna).
Grupa duchowa (psychiczna) nmakya obejmuje odczucie
vedan, postrzeganie sa, formacje umysłu sa khra i
świadomość vi a. W odrónieniu od grupy duchowej jest
jeszcze grupa cielesna rpakya.
Nmagaha a, [nmaš+gaha a] (n.) otrzymanie imienia.
Nmagaha adivasa, [nmagaha a+divasa] (m.) dzień
otrzymania imienia.
Nmagotta, [nmaš+gotta] (n.) imię i ród.
Nmena, (instr, < nmaš) imieniem, pod nazwą, z nazwy.
Nlabhi , = na alabhi .
N i, w złoeniach < n .
- 129 -
N imatta, [n i+matta] o pojemności n .
N , (skr. n ) (f.) 1. rura; 2. miara pojemności ,,kubek".
Nvutika, (adi.) dziewięćdziesięcioletni. navuti.
Nsakkhi su, = na asakkhi su.
Nsta, = na asta.
Nha , = na aha .
Nikkujja, [ni+kuj a] wygięty do ziemi, przewrócony.
Nikkujjati, wygiąć, przewrócić. nikkuj a.
Nikkhanta, pp. < nikkhamati.
Nikkhamati, [nis+kamati] 1. wyjść, odejść, oddalić się; 2.
wyrzec się świata.
Nikkhamma, abs. < nikkhamati.
Nikkhipati, [ni+khipati] połoyć na ziemię. połoyć obok.
Nigacchati, [ni+gacchati] dochodzić do czegoś, doznać.
Nigama, (skr. nigama) (m.) miejscowość targowa, miasteczko.
Nigga hti, [ni+ga hti] 1. okiełzać, powstrzymać; 2. karać,
uciskać.
Niggaha, (skr. nigraha) (m.) schwytanie, zamknięcie,
powstrzymanie, okiełzanie. nigga hti.
Nigghaka, (m.) ciemięyciel. nigga hti.
Nigghosa, [nis+ghosa] I. (adi.) bez hałasu, cichy. -- II. (m.)
hałas, zgiełk.
- 130 -
Nicca, (skr. nitya) (adi.) trwały, wieczny.
u nicca , (adv.) stale, zawsze.
Nicchta, [nis+chta] (adi.) nie odczuwający głodu,
zaspokojony.
Nicchinti, [nis+cinti] rozwaać, postanawiać.
Nijigi sati, [ni+jigi sati] pragnąć zdobyć {zyskać}.
Nijigi sanat, (f.) pragnienie zdobycia, chciwość.
u lbhena lbha
nijigi sanat, pragnienie zdobycia daru
przez dar.
Lbhena lbha nijigi sanat jest jednym z pięciu złych
sposobów zdobywania środków do ycia przez mnicha
(micchjva). Są to takie zachowania, w których mnich
wykorzystując ju otrzymane od jednych świeckich
wyznawców dary stara się skłonić drugich do ofiarowania mu
darów.
Nijigsanat, = nijigi sanat.
Nijjhna, [ni+jhna] (n.) rozwaanie, rozmyślanie.
Ni h, (skr. ni h) (f.) 1. koniec, szczyt; 2. doskonałość; 3.
wniosek.
u ni ha
gacchati, 1. osiąga doskonałość; 2. dochodzi do
wniosku.
u ni ham ettha gantabba , naley w tym przypadku
wyciągnąć wniosek.
Ni
ha, (skr. n a) (n.) miejsce spoczynku, gniazdo, siedlisko.
nisdati.
- 131 -
Nittharati, [nis+tarati] 1. wydostać się, wyjść; 2. doprowadzić
do końca, zakończyć.
Nidahati, [ni+dahatiš] połoyć, odłoyć, złoyć (do
przechowania), gromadzić, ukryć (skarb).
Nidna, (skr. nidna) I. (adi.) (°) mający źródło w czymś. -- II.
(n.) źródło, przyczyna.
Nidd, (skr. nidr) (f.) sen.
Niddyati, (skr. dr+ni) zasnąć, spać.
Niddyitar, ospały, śpiący. niddyati.
Nidhna, (n.) złoenie, przechowanie, zgromadzenie, ukrycie
(skarbu). nidahati.
Nidhnavant, (adi.) warty gromadzenia, cenny. nidhna.
u nidhnavat vc, słowa warte zapamiętania, mowa pełna
treści.
Nind, (skr. nind) (f.) nagana.
Ninna, (skr. nimna) (n.) dolina, nizina.
Nipaka, (skr. nipaka) (adi.) roztropny, zmyślny.
Nipajjati, [ni+paj ati] połoyć się.
Nipajjpeti, caus. < nipaj ati.
Nipatati, [ni+patati] spadać, zlatywać.
Nipanna, (pp. < nipaj ati) (adi.) leący.
Niptin, (adi.) 1. upadający, spadający, lecący; 2. rzucający się.
nipatati.
- 132 -
Nipteti, (caus. < nipatati) 1. rzucać, strącać; 2. zabijać.
Nipu a, (skr. nipu a) (adi.) 1. zręczny, staranny; 2. subtelny,
delikatny.
Nippajjati, [nis+paj ati] (skr. ni padyate) powstać, dojść do
skutku, wydarzyć się.
Nippesikat, (skr. nai pe ikat) (f.) miadzenie, druzgotanie.
Nippesikat jest jednym z pięciu złych sposobów zdobywania
środków do ycia przez mnicha (micchjva). Jest to jakby
druzgotanie psychiczne tych, którzy odmawiają mnichowi
darów, poprzez ich wyszydzanie, szkalowanie, oskaranie,
oczernianie itp.
Nipphajjati, = nippaj ati.
Nipphatti, (skr. ni patti) (f.) 1. wynik, rezultat; 2. perfekcja.
nipphaj ati.
Nibaddha, pp. < nibandhati.
u nibaddha , (adv.) stale.
Nibandhati, [ni+bandhati] 1, wiązać; 2. utrzymywać,
kontynuować.
Nibbattati, [nis+vattati] powstać, odrodzić się, narodzić się na
nowo.
Nibbatti,š aor. < nibbattati.
Nibbatti,˛ (f.) powstanie, nowe narodziny. nibbattati.
Nibbana,š [nis+vanaš] (adi.) bezleśny, bezdrzewny.
Nibbana,˛ [nis+vana˛] (adi.) bez poądań {pragnień}.
- 133 -
Nibbti, (skr. nis + v) wygasnąć, osiągnąć nirwanę.
Nibbna, (skr. nirv a) (n.) wygaśnięcie, nirwana. nibbti.
Nibbyati, = nibbti.
Nibbijjhati, [nis+vij hati] trafić, przeszyć, ranić.
Nibbi
a, pp. < nibbindati.
Nibbid, (skr. nirveda) (f.) niechęć, odraza, zniesmaczenie
(wobec świata). nibbindati.
u nibbidbahulo bhava, bądź pełen odrazy (wobec świata)!
Nibbindati, [nis+vindati˛] mieć dość, przesycić się, odwrócić
się od czegoś (cum loc.).
Nibbiddha, pp. < nibbij hati.
Nibbuta, (skr. nirv ta, [nis+v ta, pp. < v , znaczeniowo
podciągnięty pod v, wiać]) (adi.) 1. uspokojony, szczęśliwy; 2.
zgasły, zdmuchnięty, który osiągnął nirwanę. nibbti.
Nibbuti, (f.) uspokojenie, wygaszenie, nirwana (nibbna).
Nimantita, (pp. < nimanteti) zaproszony.
Nimanteti, [ni+manteti] zapraszać.
Nimitta, (skr. nimitta) (n.) 1. przedmiot, obraz myślowy; 2.
znak, omen; 3. powód.
Nimmakkhika, [nis+makkhika, < makkhik] (adi.) bez much
{pszczół}.
Niraya, [nis+aya˛] (skr. niraya) (m.) miejsce kary i oczyszczenia,
piekło.
- 134 -
Nirmisa, [nis+misa] (adi.) wolny od cielesności. -- opp.
smisa.
Nirujjhati, [ni+ruj hati] zostać zniesionym, zniknąć, ustać.
Nirupatpa, [nis+upatpa] (adi.) wolny od męki.
Nirupadhi, [nis+upadhi] wolny od podstaw bytu (domu,
rodziny itd.), nie lgnący do bytu.
Nirupadhisukha, [nirupadhi+sukha] (n.) szczęście wolności
od podstaw bytu, szczęście ponadświatowe.
Nirodha, (skr. nirodha) (m.) ustanie, zaniknięcie, zniesienie.
niruj hati. -- opp. samudaya.
Nivattati, [ni+vattati] zawracać, powstrzymać się.
Nivattana, (skr. nivartana) (n.) powstrzymanie, zawrócenie.
nivattati.
Nivasati,š [ni+vasatiš] ubrać się.
Nivasati,˛ [ni+vasati˛] zamieszkiwać, przebywać.
Nivta, [ni+vta] (m.) 1. miejsce bezwietrzne (tzn. nisko
połoone); 2. unioność, pokora, skromność.
Nivpa, (skr. nivpa) (m.) 1. ziarno, zboe; 2. karma.
Nivpapu ha, [nivpa+pu haš] wykarmiony ziarnem.
Nivra a, (n.) powstrzymanie. nivreti.
Nivreti, [ni+vreti] powstrzymać.
Nivsana,š I. (adi.) ubrany. -- II. (n.) ubranie. nivsetiš.
- 135 -
Nivsana,˛ (n.) przebywanie, mieszkanie. nivasati˛.
Nivsanaka
a, [nivsana+ka a] (m.) rąbek szaty.
Nivseti,š (caus. < nivasatiš) ubrać się, nałoyć spodnią część
garderoby (antaravsaka).
Nivseti,˛ (caus. < nivasati˛) skłonić do przebywania,
zatrzymać.
Nivisati, [ni+visati] wejść, osadzić się, ugruntować się.
Nivesana, (n.) 1. wejście; 2. mieszkanie, domostwo, osada.
nivisati.
Nivesaye, opt. < niveseti.
Niveseti, (caus. < nivisati) wpuścić, wnieść, skierować,
ugruntować (cum loc.).
Nisajja, abs. < nisdati.
Nisinna, (pp. < nisdati) siedzący.
u nisinne, (loc.) siedząc.
Nisinnomhti, = nisinno amhi iti.
Nisdati, [ni+sdati] siadać.
Nisdpeti, (caus. 2 < nisdati) spowodować, eby ktoś usiadł,
posadzić.
Nisdi, aor. < nisdati.
Nissajjati, [nis+sajati] wypuszczać.
Nissayati, [ni+sayati] opierać się, polegać, być zalenym.
- 136 -
Nissya, (abs. < nissayati) (postp.) poprzez, z pomocą (cum
acc.).
u ta
nissya, przez to, wskutek tego, dzięki temu.
Nissita, (pp. < nissayati) opierający się na czymś, polegający,
zaleny.
Nca, (skr. nca) (adi.) niski.
Ncaseyy, [nca+seyya] (f.) niskie legowisko. -- opp.
uccsayana.
Nla, (skr. nla) (adi.) ciemnoniebieski, czarny.
Nlaka, = nla.
Nvara a, (skr. nivara a) (n.) zahamowanie, przeszkoda
(dotyczy umysłu i uniemoliwia poznanie Prawdy).
Nharati, [nis+harati] wyciągnąć, wyjąć, usunąć, wynieść.
Nu, (skr. nu) 1. tedy (partykuła wzmacniająca inne zaimki
pytajne); 2. czy (partykuła pytajna w znaczeniu łacińskiego ,,ne,
num, nonne", często w połączeniu z kho).
Nna, (skr. nnam) (indecl.) 1. teraz; 2. z pewnością, bez
wątpienia.
Nekkhamma, (skr. nai kramya) (n.) 1. odejście (od czegoś),
porzucenie; 2. wyrzeczenie się świata. nikkhamati.
Nekkhammasa kappa, [nekkhamma+sa kappa] (m.)
intencja {wola} wyrzeczenia się świata.
Nekkhammasukha, [nekkhamma+sukha] (n.) szczęście
wyrzeczenia.
- 137 -
Neti, (skr. n) prowadzić.
Netta, (skr. netra) (n.) 1. prowadzenie; 2. oko (przen.). neti.
Nettika, (m.) ten, który prowadzi kanały nawadniające. netta.
Nemittika, (skr. naimittika) (m.) 1. wróbita; 2. robiący aluzje.
nimitta.
Nemittikat, (skr. naimittikat) (m.) 1. wróbiarstwo; 2.
robienie aluzji, insynuacje.
Nemittikat jest jednym z pięciu złych sposobów zdobywania
środków do ycia przez mnicha (micchjva). Są to róne aluzje
mnicha, które mają skłonić świeckich wyznawców do dawania
mu darów.
Nerayika, (adi.) naleący do piekła, skazany na piekło.
niraya.
Nela, = ne a.
Ne a, [na+e a] (= ane a) (adi.) 1. bez grzechu, bez winy; 2. nie
uraający, łagodny.
u ne vc, łagodne słowa.
Neva, = na eva.
u neva ... na, ani ... ani.
Nevajjhag, = na eva aj hag.
Nevasansayatana, [neva+sa+na+asa
+yatana] sfera ,,ani postrzegania ani nie postrzegania" (ósmy
stopień skupienia medytacyjnego jhna).
Nevasekhansekha, [neva+sekha+na+asekha] ani uczący
się ani wolny od nauki (czyli człowiek świecki puthuj ana).
- 138 -
No,š = nu.
No,˛ wzmocnione na.
No,ł acc., instr., dat. & gen. (enkl.) < maya .
Noheta , [= no˛ hi eta ] w rzeczy samej nie.
P
Pakata, (pp. < pakaroti) (skr. prak ta) (adi.) uczyniony,
popełniony.
Pakati, (skr. prak ti) (f.) podstawa, natura, stan naturalny.
Paksati, (skr. kś+pra) okazać się, wyjść na jaw.
Paksita, (pp. < pakseti) ukazany, wyjaśniony.
Pakseti, (caus. < paksati) odkryć, przedłoyć, wyjaśnić.
Pakopa, [pa+kopa] (m.) popadnięcie w gniew, wzburzenie.
Pakopana, (adi.) wywołujący wzburzenie.
Pakka, (pp. < pacati) (skr. pakva) I. (adi.) 1. dojrzały; 2.
ugotowany. -- II. (n.) owoc.
Pakkanta, pp. < pakkamati.
Pakkamati, [pa+kamati] wyruszyć, pójść w drogę.
Pakkmi, aor. < pakkamati.
Pakkodana, [pakka+odana] (n.) ugotowana papka ryowa.
Pakkosati, (skr. kruś+pra) wołać, przywołać.
- 139 -
Pakkospeti, (caus. < pakkosati) wezwać.
Pakkhandati, (skr. skand+pra) skoczyć naprzód, wyskoczyć,
rzucić się.
Pakkhleti, (skr. k al+pra) obmyć, spłukać.
Pakkhipati, [pa+khipati] 1. cisnąć, rzucić; 2. włoyć.
Pagga hti, [pa+ga hti] 1. pobudzać; 2. wyciągać, podnosić.
u ajali
pagga hti, podnosi ręce w akcie czci.
u huti
pagga hti, składa ofiarę.
u citta
pagga hti, pobudza umysł.
Paggahita, pp. < pagga hati.
Pa ka, (skr. pa ka) (m. & n.) bagno.
Pacati, (skr. pac) gotować, piec, rozgrzewać, wypalać.
Pacinti, [pa+cinti] 1. zerwać (kwiat); 2. zbierać; 3. wyłowić
(słowo, myśl).
Pacessati, fut. < pacinti.
Paccakkhti, [pa i+akkhti] odrzucić, poniechać, wyprzeć się.
Paccati, (pass. < pacati) 1. być gotowanym; 2. być dręczonym; 3.
dojrzewać, przynosić owoc.
u ppa
paccati, zło owocuje.
u bhadra
paccati, dobro owocuje.
Paccasi, aor. < pa ijnti.
Paccatta , [< pa i+atta˛] (adv.) indywidualnie, samodzielnie,
we własnym wnętrzu {sercu}.
- 140 -
Paccatthika, [pa i+atthika] (adi.) przeciwny, wrogi.
Paccanubhoti, [pa i+anubhoti] doznać, zaznać.
Paccanta, [pa i+anta] (skr. pratyanta) I. (adi.) graniczący. -- II.
(m.) granica.
Paccantima, (adi.) graniczący. paccanta.
u paccantima janapada, kraina pograniczna (nierozumni
barbarzyńcy, wśród których nie przyjęła się nauka Buddy).
-- opp. maj hima janapada.
Paccaya, (skr. pratyaya) (m.) 1. przyczyna, warunek, podłoe; 2.
środek, pomoc, wsparcie, oparcie, utrzymanie; 3. (=
gilnapaccaya) wsparcie w chorobie, lekarstwa; 4. zaufanie.
Pojęciem paccaya określa się cztery niezbędne rzeczy do ycia
mnicha: ubranie (cvara), pokarm jako jałmuna (pi
apta),
zakwaterowanie (sensana) i lekarstwa (bhesaj a).
Paccayat, (f.) stan zaleności uwarunkowania. paccaya.
Paccay, (abl. < paccaya) (adv.) w zaleności od, warunkuje, jest
podłoem.
u avijjpaccay sa khr, w zaleności od niewiedzy
powstają dyspozycje.
u vedanpaccay ta h, odczucie jest podłoem pragnienia.
Paccayika, (adi.) godny zaufania. paccaya.
Paccassosi, aor. < pa issu ti.
Paccgacchati, [pa i+gacchati] powrócić (cum acc.).
Paccjyati, [pa i++jyati] odradzać się, rodzić się na nowo.
- 141 -
Paccuggacchati, [pa i+uggacchati] wyjść naprzeciw {na
spotkanie}.
Paccuggantv, abs. < paccuggacchati.
Paccu hti, [pa i+u hti] powstać z miejsca na znak szacunku
wobec kogoś.
Paccupa hti, [pati+upa hti] być obecnym.
Paccupa hita, (pp. < paccupa hti) obecny, mający miejsce,
urządzony, przygotowany.
u me mahyao paccupa hito atthi, przygotowałem
wielką ofiarę.
Pacceka, [pa i+eka] (adi.) sam, dla siebie.
Paccekabuddha, [pacceka+buddha] (skr. pratyekabuddha)
,,samotny przebudzony", ,,budda dla siebie".
Termin paccekabuddha oznacza przebudzonego świętego
(arahant), który samodzielnie, nie słysząc od innych, rozpoznał i
urzeczywistnił Naukę (Dhamma), ale zarazem nie jest zdolny
do odtworzenia przebytej przez siebie drogi i wyłoenia Nauki
innym, w przeciwieństwie do ,,w pełni, doskonale
przebudzonego" (sammsambuddha), jakim był historyczny
Budda.
Pacceti, [pa i+eti] 1. wracać (równie w myślach czy rozmowie
wracać do tematu); 2. zakładać coś, przyjmować za rzecz
oczywistą, wierzyć w coś.
Pacchindati, [pa+chindati] 1. odciąć, rozciąć; 2. rozstrzygnąć,
połoyć kres.
- 142 -
Pacchima, (skr. paścima) (adi.) 1. ostatni; 2. zachodni. -- opp.
purima.
Pajacassa, = paja ca sa.
Pajahati, [pa+jahati] 1. porzucić, poniechać, odrzucić; 2. minąć,
pozostawić za sobą.
Pajahti, [pa+jahti] = pajahati.
Paj, (skr. praj) (f.) 1. potomstwo; 2. świat istot ywych; 3. ludzie
(pospolici), tłum.
u paja
labhati, otrzymuje {rodzi} potomstwo.
Pajnti, [pa+jnti] rozpoznać, rozumieć, wiedzieć.
Pajjati, (skr. pad, padać) występuje tylko w złoeniach z
przedrostkami.
Pajjalati, [pa+jalati] płonąć.
Pajjalita, (pp. < paj alati) w płomieniach, płonący, palący się.
Pajjota, (skr. pradyota) (m.) światło, lampa. jotati.
Paca, (skr. paca) (num. card.) pięć.
Pacakkhandh, [paca+khandha] (m. pl.) pięć grup.
Pacavaggiya, [paca+vaggiya] (adi.) naleący do grupy
pięciu, tworzący grupę pięciu.
Pacasikkhpadni, [paca+sikkhpada] (pl.) pięć
zobowiązań moralnych.
Pacimni, = paca imni.
- 143 -
Pacupdnakkhandh, [paca+updna+khandha] (pl.)
pięć grup lgnięcia.
Pajali, [pa+ajali] (adi.) mający ręce wzniesione w akcie czci.
Pajalika, = pajali.
Paa, (skr. praja) (adi.) rozumny.
Paatta, pp. < papeti.
Paatti, (skr. prajapti) (f.) opis, nazwa. papeti.
Paavant, (adi.) obdarzony rozumem. paa.
Pa, (skr. praj) (f.) mądrość, rozum, rozsądek, poznanie
intuicyjne.
Pacakkhu, [pa+cakkhu] (n.) oko mądrości.
Pajvin, [pa+jvin] yjący w mądrości.
Papeti, (caus. < pajnti) 1. ukazać, wykazać, obwieścić,
oświadczyć, objaśnić; 2. przygotować.
Payati, (pass. < pajnti) zostać rozpoznanym, być znanym,
stać się widocznym, ukazać się, pojawić się, być obecnym.
Pavimutta, [pa+vimutta] (adi.) wyzwolony przez
mądrość.
Pavimutti, [pa+vimutti] (f.) wyzwolenie przez
mądrość. cetovimutti.
Paha, (skr. praśna) (m.) pytanie.
u paha
pucchati, zadaje pytanie (komuś, cum acc.).
Pa ala, (skr. pa ala) (n.) otoczka, zasłona, membrana, skóra.
- 144 -
Pa ikkosati, (skr. kruś+prati) odrzucić, potępić, zlekcewayć.
Pa igga hti, [pa i+ga hti] przyjąć.
Pa iggaha a, [pa i+gaha a] (n.) przyjmowanie, branie.
Pa iggahita, pp. < pa igga hti.
Pa iggahetabba, grd. < pa igga hti.
u nassa pattacvara
pa iggahetabba , nie naley
odbierać od niego miski ebraczej ani opończy.
Pa iggahesi, aor. < pa igganhti.
Pa igghaka, (adi.) przyjmujący, biorący. pa igga hti.
Pa igha, [pa i+gha] (skr. pratigha) (m. & n.) 1. opór, złość,
awersja; 2. reakcja na bodźce zewnętrzne.
Pa ighasa, [pa igha+sa] (f.) postrzeganie jako reakcja
na bodźce zewnętrzne.
Pa ighnusaya, [pa igha+anusaya] (m.) skłonność do awersji.
Pa icca, (abs. < pacceti) wracając do czegoś, uwarunkowany
przez coś, w zaleności od czegoś (cum acc.).
Pa iccasamuppda, [pa icca+samuppda] (skr.
prattyasamutpda) (m.) doktryna uzalenionej genezy, prawo
zalenego powstawania.
Pa icchanna, (pp. < pa icchdeti) ukryty, zakryty.
Pa icchdin, (adi.) pokrywający, przykrywający, osłaniający.
pa icchdeti.
u chaddis pa icchdin, ogarniający sześć stron świata.
- 145 -
Pa icchdeti, [pa i+chdeti] przykryć, ukryć.
Pa ijnti, [pa i+jnti] 1. zgodzić się, przyznać; 2. obiecać; 3.
poznać, doświadczyć; 4. wyznać, podać się (za kogoś).
Pa inandati, [pa i+nandati] 1. radośnie powitać (w
odpowiedzi na powitanie), pozdrowić; 2. cieszyć się ku czemuś,
radować się ku czemuś.
Pa inandita, (pp. < pa inandati) powitany z radością.
Pa inissagga, (m.) poniechanie, porzucenie, odrzucenie,
odepchnięcie. pa inissaj ati.
Pa inissajjati, [pa i+nissaj ati] poniechać, porzucić.
Pa ipajjati, [pa i+paj ati] 1. iść drogą, wejść na drogę; 2. dojść,
osiągnąć; 3. przedsięwziąć.
Pa ipad, (f.) droga do celu, postęp, metoda, środki.
pa ipaj ati.
Pa ipanna, (pp. < pa ipaj ati) idący, wchodzący.
Pa ipuggala, [pa i+puggala] (m.) osoba będąca czyimś
odpowiednikiem, osoba równorzędna {dorównująca komuś}.
Pa ipucchati, [pa i+pucchati] zapytać (w odpowiedzi na
zadane pytanie), postawić pytanie.
Pa ibala, [pa i+bala] (skr. pratibala) (adi.) zdolny do czegoś.
Pa imucati, [pa i+mucati] umocować, zawiązać, nałoyć.
Pa imokkha, (m.) 1. rodzaj lekarstwa; 2. związanie,
zobowiązanie. pa imucati & ptimokkha.
Pa iydeti, (skr. caus. < prati + yat) aranować, przygotować.
- 146 -
Pa irpa, [pa i+rpa] (adi.) podobny, odpowiedni, dobry,
ładny.
Pa ilabhati, [pa i+labhati] osiągnąć, uzyskać.
Pa ilbha, (skr. pratilbha) (m.) osiągnięcie, uzyskanie.
pa ilabhati.
Pa iloma, [pa i+loma] (adi.) pod włos, do tyłu. -- opp.
anuloma.
Pa ivattati, [pa i+vattati] zawracać, cofać się.
Pa ivattiya, (grd. < pa ivattati) appa ivattiya.
Pa ivta , [pa i+vta, acc.] (adv.) pod wiatr. -- opp. anuvta .
Pa ivpeti, [pa i+vpeti] odwracać od czegoś, uwalniać od
czegoś.
u citta
pa ivpeti, odwraca umysł.
Pa ivijjhati, [pa i+vij hati] 1. przeniknąć; 2. ująć, uzyskać.
Pa ivirata, (pp. < pa iviramati) powstrzymujący się od czegoś,
wzdragający się przed czymś (cum abl.).
Pa iviramati, [pa i+viramati] ustać, wstrzymać się, poniechać
(cum abl.).
Pa isa vedeti, [pa i+sa +vedeti] odczuwać, doświadczać.
Pa isacikkhati, [pa i+sa +cikkhati] rozwaać, snuć
refleksje.
Pa isandahati, [pa i+sandahati] wchodzić w nowe połączenie,
rodzić się na nowo.
- 147 -
Pa isarati, [pa i+sarati˛] przypominać sobie.
Pa isallna, pp. < pa isallyati.
Pa isallyati, [pa i+sa +lyati] być w odosobnieniu.
Pa isevati, [pa i+sevati] 1. uprawiać, uywać; 2. doznawać
(skutków uczynków).
Pa issati, [pa i+sati] (f.) pamięć, przytomność umysłu.
Pa issatimattya, [pa issati+mattya, dat. < matt]
u yavadeva pa issatimattya, na tyle, na ile słuy to
przytomności umysłu; przynajmniej w mierze potrzebnej do
baczności.
Pa issu ti, [pa i+su ti] słuchać uwanie, zgodzić się,
odpowiedzieć potakująco.
Pa hahati, [pa+ti hati] nastawić, ustawić.
Pa hya, (abs. < pa hahati) (postp.) poczynając, wychodząc
od, zaczynając od (cum abl.).
u tato pa hya, odtąd.
Pa hita, pp. < pa hahati.
Pa hama, (num. ord. < eka) pierwszy.
u pa hama , (adv.) najpierw, naprzód.
Pa hamajjhna, [pa hama+jhna] (n.) pierwszy stopień
skupienia medytacyjnego.
Pa hav, (skr. p thiv) (f.) ziemia.
Pa havrasa, [pa hav+rasa] (m.) smak treść ziemi.
- 148 -
Pa idahati, [pa+ni+dahati] skierować.
Pa ihita, (pp. < pa idahati) skierowany, ustawiony, ułoony.
Pa ta, (pp. < pa eti) cenny, wspaniały, wyborny, wyśmienity,
wzniosły.
Pa eti, [pa+eti] przeprowadzić, wykonać, wypełnić.
Pa
aka, (skr. pa aka) (m.) eunuch.
Pa
ita, (skr. pa ita) (m.) 1. człowiek uczony {mądry}; 2. imię
własne.
W jednym z poprzednich ywotów Bodhisatta urodził się w
rodzinie kupieckiej w Benaresie i otrzymał imię Pa ita. Po
osiągnięciu dojrzałości wszedł w spółkę z innym kupcem o
imieniu Atipa ita, który próbował go oszukać, licząc na jego
naiwność. Lecz Bodhisatta nie dał się zwieść.
Pa
itamnin, [pa ita+mnin] dumny z bycia mądrym.
Pa
itavedanya, [pa ita+vedanya] do zrozumienia przez
mądrego.
Pa
u, (skr. p u) (adi.) ółty, blady, biały.
Pa
uroga, [pa u+roga] (m.) ółtaczka.
Pa
a, (skr. par a) (n.) liść.
Patati, (skr. pat) padać, lecieć.
Pati,š (skr. pati) (m.) pan, mą.
Pati,˛ = pa i.
Patikula, [patiš+kula] (n.) rodzina męa.
- 149 -
Pati hahati, = pati hti.
u chy pa haviya
pati hahati, cień pada na ziemię.
Pati hti, [pati˛+ti hati] mocno stać, być zakorzenionym,
znaleźć oparcie, sadowić się.
Pati hpeti, (caus. < pati hti) ustawiać.
Pati hita, pp. < pati hti.
Patinandita, = pa inandita.
Patibbat, [patiš+vata˛] (f.) oddana męowi, wierna ona.
Patta, (pp. < pacceti) (adi.) radosny, zadowolony, pogodny.
Patta,š (skr. pattra) (n.) 1. pióro; 2. liść.
Patta,˛ (skr. ptra) (n.) naczynie, miseczka.
Patta,ł (pp. < pappoti) 1. nadeszły, przybyły; 2. osiągnięty,
uzyskany, w posiadaniu.
Pattacvara, [patta˛+cvara] (n.) miseczka ebracza i wierzchnia
szata mnicha.
u pattacvaram dya, wziąwszy wierzchnią szatę i miseczkę
ebraczą.
Patha, (skr. patha) (m.) 1. ścieka, droga, gościniec; 2. sposób
(działania).
Pathav, = pa hav.
Pathavrasa, = pa havrasa.
Pathavrasacgamma, = pathavrasa ca gamma.
- 150 -
Pada, (skr. pada) (n. & m.) 1. krok; 2. ścieka; 3. miejsce,
stanowisko; 4. stan; 5. słowo, wypowiedź.
Padabyajana, [pada+byajana] (n.) sentencja, wypowiedź.
Padavyajana, = padabyajana.
Padahati, [pa+dahati] zmagać się, walczyć.
Padna, [pa+dna] (n.) dawanie.
Padippati, [pa+dippati] zapłonąć, zaświecić się.
Padpa, (skr. pradpa) (m.) lampa.
Padpeti, (caus. < padippati) zapalać (lampę).
Padesa, (skr. pradeśa) (m.) miejsce, okolica.
Padosa,š [pa+dosaš] (m.) błąd, grzech, wina, zepsucie.
Padosa,˛ [pa+dosa˛] (m.) złość, wrogość, nienawiść.
Padoseti, pozwolić powstać złości, napełnić złością. padosa˛.
u mana
(& mano) padoseti, dopuścić złość {nienawiść} w
sercu {umyśle}.
Padhna, (n.) wysiłek, walka (wewnętrzna). padahati.
Padhnapahitatta, [padhna+pahitatta] wysilający się w
walce (wewnętrznej), energicznie oddany zmaganiom.
Padhnavibbhanta, [padhna+vibbhanta] ten, który
poniechał wysiłku duchowego.
Pana, (indecl.) 1. (przeciwstawnie) jednak; 2. (pytająco) tedy,
zatem; 3. (kopulatywnie) a, zaś, znowu.
- 151 -
Panassa, = pana assał.
Panvuso, = pana vuso.
Paneta , = pana eta .
Panta, [pa+anta] (adi.) daleko połoony, odludny.
Pantaca, = panta ca.
Papatati, [pa+patati] opadać, odlatywać (cum abl.).
Papupphaka, [pa+puppha+ka] (n.) z kwiatem na przodzie
(kwiecista strzała, którą razi Mara kusiciel).
Pappoti, = ppu ti.
Pabbajati, [pa+vajati] iść na wędrówkę, wyruszyć w dal,
opuścić dom (czyli zostać ascetą).
u agrasm anagriya
pabbajati, wyrusza z domu precz
na bezdomną wędrówkę.
Pabbajana, (skr. pravrajana) (n.) pójście na wędrówkę jako
asceta. pabbajati.
Pabbajita, (pp. < pabbajati) ten, który porzucił dom i wyruszył
na wędrówkę jako asceta.
Pabbajitasukha, [pabbajita+sukha] (n.) szczęście tego, który
porzucił dom i wyruszył na wędrówkę jako asceta..
Pabbajj, (skr. pravrajy) (f.) pójście na wędrówkę (porzucenie
ycia świeckiego). pabbajati.
Pabbata, (skr. parvata) (m.) góra.
- 152 -
Pabha ga, (skr. prabha ga) I. (adi.) kruchy, ułomny, łatwo
zniszczalny. -- II. (n.) kruchość, ułomność, zniszczenie.
pabhajati.
Pabha gu, = pabha ga.
Pabha gu a, = pabha gu.
Pabha gura, = pabha gu.
Pabhajati, [pa+bhajati] rozbić, zniszczyć.
Pabhavati, [pa+bhavati] = pahoti.
Pabhvita, pp. < pabhveti.
u abhijntha me no tumhe, bhikkhave, ito pubbe
evarpa pabhvitametanti? czy przypominacie sobie, o
mnisi, ebym dotychczas w taki sposób to podkreślał?
Pabhveti, (caus. < pabhavati) powiększyć, wzmóc, zasilić,
poprzeć, podkreślić.
Pamajjati, [pa+maj ati] być nieuwanym, być niedbałym.
Pamatta, (pp. < pamaj ati) opieszały, niedbały, nieuwany,
lekkomyślny.
Pamattacrin, [pamatta+crin] yjący opieszale.
Pam a, [pa+mna] (n.) 1. miara, wielkość, norma; 2.
ograniczenie.
Pam akara a, [pam a+kara a] stwarzający ograniczenia.
Pamda, (skr. pramda) (m.) opieszałość, niedbalstwo.
pamaj ati.
- 153 -
Pamda hna, [pamda+ hna] (n.) stan opieszałości
{niedbałości}.
Pamucati, [pa+mucati] uwolnić, strząsnąć.
Pamutta, pp. < pamucati.
Pamudita, (pp. < pamodati) uradowany.
Pamodati, [pa+modati] radować się, mieć upodobanie w czymś
(cum loc. & instr.).
Pamodita, = pamudita.
Payti, [pa+yti] iść dalej, przechodzić.
Payirupsati, [pari+upsati] siedzieć przy kimś, towarzyszyć
komuś, odwiedzać kogoś (cum acc.).
Para, (skr. para) (adi.) drugi, bliźni, cudzy, obcy.
u parato samanupassati, postrzega traktuje coś jako obce.
Para , (adv.) 1. po (cum abl.); 2. ,,w zaświatach".
u para
mara , po śmierci.
Paradra, [para+dra] (m.) ona bliźniego.
Parapessa, [para+pessa] (n.) słuenie innym, bycie sługą.
Parama ha, [parama+a ha˛] (m.) najwasze dobro, prawda
absolutna.
Parampar, [para +par, abl. < para] (f.) 1. ciąg, nieprzerwana
kolej (jeden po drugim); 2. tradycja.
Parammara , [para +mara , abl.] po śmierci.
- 154 -
Parya a, = paryana.
Paryana, (skr. parya a) I. (n.) 1. ostateczny cel; 2. oparcie,
schronienie. -- II. (adi.) (°) 1. zaleny od czegoś, opierający się
na czymś; 2. oddany bezwzględnie czemuś; 3. mający cel w
czymś.
Parikkhaya, [pari+khaya] (m.) strata, ubytek, zanik,
zniszczenie.
u parikkhaya
gacchati, zanika.
Parikkhipati, [pari+khipati] przerzucić, otoczyć, owinąć.
Paricarati, [pari+carati] chodzić wokół, usługiwać.
Paricariy, (f.) słuba, usługiwanie. paricarati.
Pariji
a, [pari+ji a] stary, strawiony, znoszony, zuyty,
ułomny, rozpadający się, zwiędły.
Pari amati, [pari+namati] zmieniać się, rozwijać się.
Pari ma, (m.) zmiana, przemiana. pari amati.
Paritassati,š [pari+tasatiš] być spragnionym, umierać z
pragnienia.
Paritassati,˛ [pari+tasati˛] być niepokojonym, być dręczonym.
Parideva, (m.) skarga, narzekanie, lament. paridevati.
Paridevati, [pari+devati] skaryć się, narzekać, lamentować.
Parinibbti, [pari+nibbti] osiągnąć zupełną nirwanę.
Parinibbna, [pari+nibbna] (n.) zupełne wygaśnięcie,
zupełna nirwana.
- 155 -
Parinibbyati, = parinibbti.
Parinibbuta, [pari+nibbuta] (adi.) zupełnie wygaśnięty, który
osiągnął zupełną nirwanę.
Paripanna, [pari+panna, pp. < paj ati] = palipanna.
Paripu
a, (pp. < pariprati) (adi.) całkowicie pełny,
wypełniony, kompletny, doskonały.
Pariprati, [pari+prati] stawać się pełnym doskonałym.
Pariplava, (adi.) chwiejny, falujący. pariplavati.
Pariplavati, [pari+palavati] skakać wokoło, pływać wokoło,
latać wokoło.
Pariplavapasda, [pariplava+pasda] (adi.) chwiejnej wiary.
Paribb ha, (pp. < paribrhati) otoczony, obsypany,
obdarzony.
Pariby ha, = paribb ha.
Paribrhati, (skr. b h+pari) umacniać, powiększać.
Paribhujati, [pari+bhujati] 1. korzystać, uywać, spoywać;
2. czyścić, myć.
Paribhoga, (m.) korzystanie, uytek. paribhujati.
Paribhojaniya, (& ya) (grd. < paribhujati) (n.) woda do
mycia.
Parimuccati, [pari+muccati] zostać uwolnionym.
Parimutta, (pp. < parimuccati) zupełnie uwolniony.
- 156 -
Pariyanta, [pari+anta] (m.) brzeg, kraniec, koniec, granica.
Pariyantavant, (adi.) 1. mający granicę; 2. rozróniający,
wymierzony; 3. wnikliwy. pariyanta.
Pariydti, [pari+dti] pochwycić, opanować.
Pariydinna, pp. < pariydiyati.
Pariydinnacitta, [pariydinna+citta] mający owładnięty
czymś umysł, utraciwszy kontrolę nad umysłem, opętany.
Pariydiyati, [pari+diyati] połoyć kres, pokonać, opanować,
kontrolować.
Pariyya, (skr. paryya) (m.) obejście, zwrot, sposób,
wyliczenie. pariyeti.
Pariyu hti, [pari+u hti] 1. podnosić się; 2. przeniknąć,
owładnąć.
Pariyu hita, (pp. < pariyu hti) owładnięty, pełen,
przeniknięty (cum instr.).
Pariyeti, [pari+eti] obejść, otoczyć.
Pariyesati, [pari+esati] poszukiwać.
Pariyesamna, ppr. < pariyesati.
Pariyodapana, (n.) oczyszczenie. pariyodapeti.
Pariyodapeti, [pari+o+dapeti] oczyszczać.
Pariyodta, (pp. < pariyodapeti) (skr. paryavadta) całkiem
czysty, przeczysty.
Pariyosna, (n.) koniec, cel, ideał.
- 157 -
Parirundhati, [pari+rundhati] zamykać, oblegać, napastować.
Parivajjayati, = parivaj eti.
Parivajjeti, [pari+vaj eti] unikać.
Pariva a, [pari+va a] (m.) krąg.
Parivattati, [pari+vattati] obrócić się.
Parivatteti, (caus. < parivattati) 1. odwrócić, obrócić; 2.
odmienić, zmienić.
Parivreti, [pari+vreti] otaczać, towarzyszyć.
Parivitakka, [pari+vitakka] (m.) refleksja, rozwaanie.
Parivuta, (pp. < parivreti) otoczony, w towarzystwie (cum
instr.).
Parisa, [paris+] (adi.) znawca ludzi, znawca
zgromadzeń (umiejący właściwie podejść do rónych grup
społecznych).
Paris, (skr. pari ad) (f.) zgromadzenie.
Parisujjhati, [pari+suj hati] oczyszczać się, stawać się czystym.
Parisuddha, (pp. < parisuj hati) oczyszczony, czysty.
Parissaya, (skr. pariśraya) (m. & n.) niebezpieczeństwo,
przeciwność, przeszkoda, trudność.
Parihyati, [pari+hyati] zanikać, przepadać.
Palapati, [pa+lapati] gadać, paplać.
Palavati, (skr. plu) pływać, skakać.
- 158 -
Palpa, (skr. pralpa) (m.) gadanina, paplanina. palapati.
Palyati, [pal+eti] uciekać, ujść.
Palita, (skr. palita) (adi.) siwy, szary.
Palitakesa, [palita+kesa] mający siwe włosy.
Palipanna, (= paripanna) wpadły w coś, przewracający się w
czymś (cum loc.).
Palujjati, [pa+luj ati] pęknąć, rozpaść się.
Paleti, = palyati.
u attha
paleti, (= attha gacchati) udaje się na miejsce
spoczynku, wychodzi z egzystencji, ustaje, osiąga nirwanę.
attha˛.
Paloka, (m.) rozkład, rozpad. paluj ati.
u palokato samanupassati, postrzega traktuje coś jako
ułomne.
Pava
hati, [pa+va hati] wzrastać, rozwijać się, nabierać sił,
plenić się.
Pavattati, [pa+vattati] 1. toczyć się, poruszać się naprzód; 2.
powstawać, dziać się.
Pavatti, (f.) zdarzenie, zajście, wystąpienie, przeprowadzenie,
dokonanie. parivattati.
Pavatteti, (caus. < pavattati) wprawiać w ruch, obracać, toczyć.
Pavti, (skr. v+pra) rozsiewać zapach. vta.
Pavi ha, (pp. < pavisati) weszły, wniesiony, wprowadzony.
- 159 -
Pavisati, [pa+visati] 1. wchodzić; 2. udać się dokąś.
Pavissa, (abs. < pavisati) wszedłszy.
Pavedita, (pp. < pavedeti) ogłoszony, wyłoony.
Pavedeti, [pa+vedeti] przekazać, ogłosić.
Pavedhati, [pa+vedhati] trząść się.
Paveseti, (caus. < pavisati) wnosić, wprowadzać (cum acc. &
loc.).
Pasa sati, [pa+sa sati] pochwalać, zalecać.
Pasa s, (skr. praśa s) (f.) pochwała.
Pasa ha, = pasattha.
Pasattha, (pp. < pasa sati) chwalony, zalecany.
Pasanna, (pp. < pasdati) 1. jasny, pogodny; 2. szczęśliwy; 3.
pełen ufności wiary w kogoś (cum loc.).
Pasahati, [pa+sahati] przemóc, zwycięyć.
Pasda, (skr. prasda) (m.) 1. uprzejmość, łagodność; 2. łaska; 3.
nabona pogoda umysłu, wiara. pasdeti.
Pasdana, (n.) 1. pogodzenie, załagodzenie, uspokojenie; 2.
yczliwość, gratyfikacja. pasdeti.
Pasdeti, (caus. < pasdati) uspokoić, ukoić, nakłonić czyjeś
serce ku czemuś.
Pasdati, [pa+sdati] 1. stawać się jasnym, czystym,
przejrzystym; 2. uspokoić się, znaleźć ukojenie.
- 160 -
Pasenadi, (m.) imię władcy królestwa Kosala, współczesnego
Buddzie, który przyjął Naukę Buddy.
Passati, (skr. paś) 1. widzieć, patrzeć; 2. wypatrzyć, znaleźć.
Passaddha, (pp. < passambhati) uspokojony, ostudzony. --
opp. sa raddha.
Passaddhakya, [passaddha+kya] (adi.) uspokojony
wewnętrznie.
Passambhati, (skr. pra + śrambh) uspokoić się, ostudzić się.
Passasati, [pa+sasati] wydychać powietrze. -- opp. assasati.
Passsa, (skr. praśvsa) (m.) wydech (w niektórych
komentarzach odwrotnie: wdech). passasati. -- opp. asssa.
Paharati, [pa+harati] bić, godzić, uderzać.
Pahtabba, grd. < pajahati.
Pahna, (skr. prah a) (n.) 1. poniechanie; 2. zanik. pajahati.
Pahya, abs. < pajahati.
Pahi ati, (skr. pra + hi) posłać, wysłać.
Pahita,š pp. < padahati.
Pahita,˛ pp. < pahi ati.
Pahitatta, [pahitaš & pahita˛ +atta˛] (skr. prahittman]
nakierowany, wysilający się, energicznie oddany.
Pahna, pp. < pajahati.
- 161 -
Pahu, (skr. prabhu) (adi.) będący w stanie, mogący, zdolny.
pahoti.
Pahoti, [pa+hoti] 1. powstać {pochodzić} z czegoś; 2. móc,
rozporządzać.
Pka a, (skr. praka a) (adi.) 1. pospolity, wulgarny; 2.
niekontrolowany; 3. otwarty; 4. oczywisty, znany powszechnie.
u pka a
karoti, objawia, czyni powszechnie znanym.
Pkata, = pka a.
Pkatika, (skr. prk tika) (adi.) w stanie oryginalnym
pierwotnym, naturalnym. pakati.
u pkatika
karoti, przywraca do stanu pierwotnego,
naprawia.
Pkatindriya, [pkata+indriya] o niekontrolowanych
zmysłach.
P imokkha, (n.) nazwa zbioru reguł, według których winni
yć mnisi. pa imucati.
P a, (skr. pra a) (m.) 1. oddech, tchnienie; 2. ycie; 3. istota
yjąca.
P tipta, [p a+atipta] (m.) powodowanie ginięcia tego, co
yje.
P , (skr. p i) (m.) dłoń, ręka.
P in, I. (adi.) obdarzony yciem. -- II. (n.) istota yjąca.
p a.
P isamphassa, [p i+samphassa] (m.) uderzenie ręką.
- 162 -
P upeta, [p a+upeta] dopóki yje, przez całe ycie (dosł.
obdarzony oddechem).
Ptimokkha, = p imokkha.
Ptubhta, (pp. < ptubhavati) przejawiony, ukazany, otwarty.
Pteti, (caus. < patati) upuszczać, rzucać, wylewać.
u aggi
pteti, wznieca ogień.
Pda, (skr. pda) (m.) noga, stopa.
Pdakathalika, [pda+kathalika] (n.) ręcznik do wytarcia
stóp.
Pdap ha, [pda+p ha] (n.) podnóek.
Pdodaka, [pda+udaka] (n.) woda do obmycia stóp.
Pna, (skr. pna) (n.) picie, napój. pivati.
Pnya, (n.) woda do picia. pna.
u pnya paribhojanya udaka, woda do picia i do mycia.
Ppa, (skr. ppa) I. (adi.) zły, grzeszny. -- II. 1. (m.) zły człowiek;
2. (n.) zło, grzech.
u ppa
passati, doznawać zła.
Ppaka, = ppa.
Ppakamma, [ppa+kamma] (n.) zły czyn.
Ppakammin, [ppa+kammin] czyniący zło.
Ppakpagata, [ppaka+apagata] który uniknął popełnienia
zła.
- 163 -
Ppakrin, [ppa+krin] czyniący zło.
Ppa ika, [pa+pa a+ika] (skr. prpa ika) (m.) sklepikarz,
kupiec.
Ppamakkhin, [ppa+makkhin] złośliwy oszczerca.
Ppamitta, [ppa+mitta] (m.) fałszywy przyjaciel. -- opp.
kaly amitta.
Ppiccha, [ppa+iccha] (adi.) mający złe intencje pragnienia.
Ppu ti, (skr. pra + p) osiągnąć, przyjść dokąś.
Ppeti, (caus. < ppu ti) doprowadzić, spowodować.
Pmujja, (n.) radosne uniesienie, uczucie radości. pamodati.
Pysi, aor. < payti.
Pra, (skr. pra) I. (adv.) (°) na drugą stronę (czegoś, cum. abl.).
-- II. (n.) druga strona, drugi brzeg, tamten świat.
Praga gya, [pra+Ga gya, abl. < Ga g] na drugi brzeg
Gangesu.
Pragata, [pra+gata] ten, który przeszedł.
Pricariy, (= paricariy) (f.) słuba, usługiwanie.
Pripri, (f.) spełnienie, doskonałość. pariprati.
Prileyya,š (& Prileyyaka) nazwa wioski i lasu w pobliu
Kosamb.
Prileyya,˛ (& Prileyyaka) (m.) imię własne słonia.
Kiedy Budda przebywał w lesie Prileyya, w miejscu
nazwanym później Rakkhitavanasa a, pod drzewem
- 164 -
Bhaddasla, zobaczył go tam pewien słoń i usługiwał mu w
ciągu dnia, a nocami strzegł go. Od nazwy lasu pochodzi imię
owego słonia.
Prisuddhi, (f.) czystość. parisuddha.
Proha, (skr. prroha) (m.) 1. gałązka; 2. pęd z korzenia, rozłóg.
Pvaka, (skr. pvaka) (m.) ogień.
Pvisi, aor. < pavisati.
Psa, (skr. pśa) (m.) pętla.
Ps a, (skr. p a) (m.) kamień.
Phu a, (skr. prhu a) 1. (m.) gość; 2. (n.) posiłek dla gościa.
Phu eyya, (skr. prhavanya) (adi.) godny gościny.
phu a.
Pi, = api.
u pi ... pi, i ... i, zarówno ... jak i.
Piccha , = pi iccha .
Pi aka, (skr. pi aka) (n.) 1. kosz: 2. zbiór pism świętych.
Pi akasampadna, [pi aka+sampadna] (n.) przekaz pism
świętych, nauki pism świętych.
Pi
a, (skr. pi a) (m.) 1. placuszek, kluska; 2. ,,kawałek
chleba".
u pi
ya, (dat.) ,,za chlebem", aby zebrać pokarm
(jałmunę).
Pi
aka, (m.) jedzenie (jałmuna). pi a.
- 165 -
Pi
apta, [pi a+pta] (m.) pokarm otrzymany jako jałmuna
przez mnicha (dosł. ,,wpadanie kęsów" do miski ebraczej).
Pi
, (f.) = pi a.
Pitar, (skr. pit ) (m.) ojciec.
Pitu , w złoeniach < pitar.
Piya, (skr. priya) (adi.) miły, przyjemny, dobry.
Piyarpa, [piya+rpa] I. (adi.) o miłej postaci.-- II. (n.) miły
kształt.
Piyavc, [piya+vc] (f.) miłe słowo, przyjemna mowa.
Pilandhati, (& pi andhati) [(a)pi+landhati] nałoyć,
przymocować, ozdobić.
Pilandhana, (n.) ozdoba, ornament. pilandhati.
Pivati, (skr. p) pić.
Pisu a, (skr. piśuna) (adi.) 1. plotkarski; 2. oszczerczy,
podstępny, zdradziecki.
u pisu vc, plotkarstwo.
P ha, (skr. p ha) (n.) 1. krzesło, ława; 2. oparcie.
P hasappin, [p ha+sappin] ,,chodzący o kulach", chromy,
ułomny.
Pta, (skr. pta) (adi.) ółty.
Ptaka, = pta.
Ptakampi, = ptaka pi.
- 166 -
Pti, (skr. prti) (f.) zadowolenie, radość, zachwyt.
Ptimana, [pti+mana] (adi.) zadowolony.
Ptisukha, [pti+sukha] (adi.) wypełniony uczuciem zachwytu i
radości.
Puggala, (skr. pudgala) (m.) 1. indywiduum, istota, osoba; 2.
charakter; 3. dusza.
Pucchati, (skr. prach) pytać.
Puja, (skr. puja) (m.) nagromadzenie, kupa, sterta.
Pua, (skr. pu ya) (n.) dobry uczynek, zasługa, cnota.
Puakkhetta, [pua+khetta] (n.) pole dobrych uczynków,
pole zasług.
Pu ha,š (skr. pu a) nakarmiony. poseti.
Pu ha,˛ pp. < pucchati.
Putta, (skr. putra) (m.) syn.
Puttaka, (m.) synek.
Puttadht, [putta+dht] syn i córka synowie i córki.
Puthu,š (skr. p thak) (indecl.) oddzielnie, pojedyńczo, z osobna.
Puthu,˛ (skr. p thu) (indecl.) 1. szeroki, obszerny, liczny; 2.
zwyczajny.
Puthujjana, [puthu˛+jana] (m.) człowiek tłumu, człowiek
pospolity, człowiek świecki.
Puthuddis, [puthuš+dis] kada z osobna strona świata.
- 167 -
Puthusama abrhma , [puthu˛+sama a +brhma a]
(pl.) zwykli pospolici asceci i bramini.
Puthusippa, [puthu˛+sippa] (n.) rónego rodzaju rzemiosło.
Puna, (skr. punar) (adv.) znowu, zaś, z powrotem.
u puna ca para , i dalej, i znowu, a ponadto.
Puna , = puna.
Punappuna , [puna+puna ] znowu i znowu, ciągle, wcią.
Punabbhava, [puna+bhava] (m.) nowa egzystencja, ponowne
ycie.
Punabbhavbhinibbatti, [punabbhava+ abhinibbatti] (f.)
narodziny do nowej egzystencji.
Puncarati, [puna+carati] podjąć z powrotem, czynić coś
znowu.
Puppha, (skr. pu pa) (n.) kwiat.
Pupphagandha, [puppha+gandha] (m.) zapach kwiatu.
Pubba,š (skr. pya, < py, śmierdzieć) (m.) ropa.
Pubba,˛ (skr. prva) (adj.) 1. pierwszy, poprzedni; 2. spełniony
w poprzednim ywocie.
Pubbakamma, [pubba˛+kamma] (n.) poprzedni czyn.
Pubba ha, [pubba˛+a ha] (skr. prvh a) (m.) poranek,
przedpołudnie.
Pubba hasamaya, [pubba ha+samaya] (m.) czas
przedpołudniowy.
- 168 -
Pubbe, (loc. < pubba˛) (adv.) najpierw, przedtem, poprzednio, w
przeszłości, w poprzednich ywotach.
Puman, (skr. pu s) (m.) męczyzna, człowiek.
Pum, nom. sing. < puman.
Pura, (skr. pura) (n.) miasto.
Purato, (skr. puratas) (adv.) z przodu.
Puratthima, (adi.) wschodni.
Purima, (adi.) poprzedni, pierwszy. pura. -- opp. pacchima.
Purisa, (skr. puru a) (m.) męczyzna, człowiek.
Purisapuggala, [purisa+puggala] (m.) indywidualny
człowiek.
Purisdhama, [purisa+adhama] (m.) nikczenny człowiek.
Purisuttama, [purisa+uttama] (m.) najprzedniejszy człowiek.
Purohita, (skr. purohita) (m.) główny kapłan królewski, kapłan
domowy.
Pjanya, (grd. < pjeti) godny czci.
Pjaneyya, = pjanya.
Pj, (skr. pj) (f.) cześć, okazanie czci, pokłon. pjeti.
Pjeti, (skr. pjayati, caus. < pj) czcić, szanować, oddawać
cześć.
Pti, (skr. pti) (adi.) śmierdzący, stęchły, zgniły.
Ptisandeha, [pti+sandeha] (m.) zgniła kupa ciała.
- 169 -
Prati, (skr. p ) napełniać się.
Preti, (caus. < prati) napełniać.
Pe, forma skrócona < peyyla.
Pecca, (skr. pretya, abs. <pra + i) (indecl.) odszedłszy, po
śmierci.
Pema, (skr. preman) (n.) miłość przyjazna.
Pemanya, (adi.) przyjazny, yczliwy, łagodny. pema.
Peyyla, I. (n.) powtórzenie. -- II. Forma peyyla, lub forma
skrócona pe, uywana jest w tekście pisanym w miejscu, którego
brzmienie jest identyczne z jakimś fragmentem poprzedzającym,
podobnie jak w języku polskim ,,itd.". Kiedy tekst jest czytany
głośno, fragment ten jest w to miejsce wstawiany i tekst jest
czytany w pełnym brzmieniu.
Pesu a, (skr. paiśuna) (n.) oczernienie, oszczerstwo, potwarz,
obmowa.
Peseti, (skr. pre ayati, caus. <pra + i ) posłać.
Pessa, (skr. pre ya) (n.) słuba. peseti.
Pessika, (m.) sługa. pessa.
Pokkhara, (skr. pu kara) (n.) niebieski kwiat lotosu.
Pokkhara , (f.) staw z niebieskimi kwiatami lotosu.
Potaka, (skr. potaka) (m.) młode zwierzę, latorośl.
Pothujjanika, (adi.) cechujący człowieka tłumu, ordynarny,
świecki. puthuj ana.
- 170 -
Ponobbhavika, (skr. paunarbhavika) (adi.) prowadzący do
ponownych narodzin, wytwarzający nową egzystencję.
punabbhava.
Ponobhavika, = ponobbhavika.
Porin, (adi.) uprzejmy, pełen ogłady (jak mieszkaniec miasta).
pura.
u por vc, uprzejma mowa.
Porohacca, (skr. paurohitya) (n.) urząd kapłana domowego.
purohita.
Porohicca, = porohacca.
Posa, (contr. < purisa) (m.) męczyzna, człowiek.
Poseti, (skr. po ayati, caus. < pu ) karmić.
Ph
Pharati, (skr. sphur) 1. rozprzestrzeniać się, przenikać; 2.
wypełniać, zalewać.
Pharusa, (skr. paru a) (adi.) szorstki, grubiański.
u pharus vc, szorstka mowa.
Phala, (skr. phala) (n.) 1. owoc (take przenośnie) ; 2. korzyść,
poytek; 3. odpłata, nagroda.
Phalati, (skr. phal) pęknąć.
Phassa, (skr. sparśa) (m.) dotknięcie, kontakt, odciśnięcie w
świadomości, wraenie. phusati.
- 171 -
Phassapaccay, [phassa+paccay] w zaleności od kontaktu,
kontakt jest podłoem.
Phti, (skr. sphti) (f.) pomnoenie.
u phti
karoti, pomnaa.
Phleti, (caus. < phalati) rozłupać, rąbać.
u ka ha
phleti, rąbie drewno.
Phsu, (adi.) lekki, dogodny, dobry.
Phsuka, (adi.) wygodny, przyjemny.
Phsuka hna, [phsuka+a hna] dogodne miejsce.
Phsuvihra, [phsu+vihra] (m.) dobre samopoczucie.
Phu ha, (pp. < phusati) dotknięty.
Phu hakla, [phu ha+kla] (m.) moment dotknięcia.
Phusati, (skr. sp ś) 1. dotykać; 2. czuć dotykiem; 3. dosięgnąć,
osiągnąć.
Phe a, (skr. phena) (m.) piana.
Phe pama, [phe a+upama] podobny pianie, jak piana.
Pho habba, (grd. < phusati) (n.) 1. dotyk, czucie dotykiem; 2.
przedmiot odczuwany dotykiem.
Pho habbasa, [pho habba+sa] (f.) percepcja dotyku.
Pho habbasacetan, [pho habba+sacetan] (f.) wola
nakierowana na dotyk.
- 172 -
B
Badara, (n.) jujuba (owoc drzewa Zizyphus jujuba).
Badarapa
u, [badara+pa u] (n.) ółtawy (czyli świey)
owoc jujuba.
Bandhati, (skr. bandh) wiązać, sklecić.
Bandhana, (n.) 1. więzy, wiązanie; 2. łodyga. bandhati.
Bandhiya, abs. < bandhati.
Bala, (skr. bala) I. (adi) silny. -- II. (n.) siła, moc.
Balakya, [bala+kya] (m.) armia, wojsko.
Balava , w złoeniach < balavant.
Balavant, (adi.) silny, mocny. bala.
Balavasineha, [balava+sineha] (m.) silna sympatia.
Balikatara , (comp. < bala) (adv.) mocniej, bardziej, w
większym stopniu.
Bahi, (skr. bahis) (adv.) na zewnątrz, na dworze.
u bahi karoti, umieszcza na zewnątrz.
Bahiddh, (skr. bahirdh) (adv.) to co jest na zewnątrz,
obiektywne, nieosobowe. bahi. -- opp. aj hatta .
Bahu, (skr. bahu) (adi.) liczny, wiele.
Bahukra, [bahu+kra] (adi.) wiele czyniący, uczynny.
Bahujana, [bahu+jana] (m.) wielu ludzi.
- 173 -
Bahujanakanta, [bahujana+kanta] (adi.) miły dla wielu ludzi.
Bahujanamanpa, [bahujana+manpa] (adi.) przyjemny dla
wielu ludzi.
Bahutara, (comp. < bahu) większy, więcej.
Bahula, (adi.) pełen.
u bahula , (adv.) wiele.
Bahulkata, (pp. < bahulkaroti) ćwiczony, rozwijany.
Bahussuta, [bahu+suta] (adi.) osłuchany w nauce, mający
bogatą wiedzę.
Bdhati, (skr. badh) gnieść, dręczyć.
Bdheti, (caus. < bdhati) gnieść, dręczyć, dokuczać.
Br as, Benares (nazwa miasta).
Bla, (skr. bla) I. (adi.) głupi. -- II. (m.) 1. głupiec; 2. dziecko.
Blya, (skr. blya) (n.) niedojrzałość, głupota.
B ha, (skr. b ha) (adi.) mocny, silny.
B ha , (adv.) bardzo.
B hagilna, [b ha+gilna] bardzo chory.
Bhulla, (n.) nadmiar, zbytek. bahula.
Bhullika, (adi.) yjący w zbytku. bhulla.
Bhusacca, (skr. bhuśrutya) (n.) osłuchanie w nauce, bogata
wiedza. bahussuta.
Bindu, (skr. bindu) (m.) kropla.
- 174 -
Bimbisra, (m.) król Magadhy (ok. 545--493 p.n.e.).
Bila, (skr. bila) (n.) dziura, otwór.
Bja, (skr. bja) (n.) nasienie.
Bra a, (skr. vra a) (n.) trawa (andropogon muricatus).
Bujjhati, (skr. budh) 1. obudzić się; 2. odzyskać przytomność
(po omdleniu); 3. rozpoznać, zrozumieć.
Buddha, (pp. < buj hati) I. (adi.) 1. przebudzony; 2. oświecony.
-- II. (m.) Budda.
Bodhi, (skr. bodhi) (f.) 1. przebudzenie, oświecenie; 2. drzewo,
pod którym Budda osiągnął przebudzenie ( Assattha).
buj hati.
Bodhisatta, [bodhi+satta˛] (skr. Bodhisattva) (m.) istota
przeznaczona do przebudzenia (czyli przyszły Budda).
Byajana, (= vyajana) (n.) znak, cecha, zgłoska.
Byatta, (adi.) doświadczony, inteligentny, uczony, mądry.
vyatta.
Bykaroti, (= vykaroti) 1. przedstawić, odpowiedzieć,
wyjaśnić; 2. objawić.
Bydhi, (= vydhi) (m.) choroba.
Bypanna, (= vypanna) zepsuty, zły.
Bypannacitta, (= vypannacitta) mający zły umysł (serce).
Bypda, (= vypda) (m.) zła wola, złośliwość, malevolentia.
-- opp. < abypda.
- 175 -
Brahma , w złoeniach < brahman.
Brahmacariya, [Brahma+cariya] (n.) ycie w Brahmanie, ycie
duchowe {czyste}.
u Brahmacariya
carati, wieść czyste ycie.
Brahmacariyapariyosna, [brahmacariya+pariyosna] (n.)
cel ycia duchowego {czystego}.
Brahmacariy, (f.) = Brahmacariya.
Brahmacrin, [Brahma+crin] (adi.) yjący w czystości.
Brahmadatta, (m.) imię legendarnego króla panującego w
Benares.
Brahman, (skr. brahman) 1. (n.) stan Brahmy (boski); 2. (m.) bóg
Brahma.
Brahmaloka, [Brahma+loka] (m.) świat Brahmy (najwysze
niebo).
Brahmavihra, [Brahma+vihra] (m.) stan doskonały (serca,
umysłu), stan godny Brahmy (= appama).
Cztery stany Brahmy to: mett (dobroć), karu (współczucie w
cierpieniu innych), mudit (radość w szczęściu innych),
upekkh (spokój ducha).
Brhma a, (skr. brhma a) (m.) bramin.
Brhma agahapatika, [brhma a+gahapatika] (m.)
gospodarz domu stanu bramińskiego.
Brhma aparis, [brhma a+paris] (f.) zgromadzenie
braminów.
- 176 -
Brhma amahsla, [brhma a+mahsla] (m.) majętny
bramin.
Brti, (skr. br) mówić, nazywać.
Bh
Bhagavant, (skr. bhagavant) (adi.) Wzniosły, Czcigodny,
Błogosławiony, Świątobliwy.
Bhagin, (skr. bhagin) (f.) siostra.
Bha ga, (skr. bha ga) (n.) 1. złamanie, zniszczenie, rozpad; 2.
udaremnienie. bhajati.
Bhajati, (skr. bhaj) obierać sobie, przestawać obcować z kimś
(cum acc.).
Bhajassu, imperat. med. 2. sing. < bhajati.
u mitte bhajassu kaly e, obieraj sobie szlachetnych
przyjaciół.
Bhajati, (skr. bhaj) 1. łamać; 2. pękać.
Bha ati, (skr. bha ) mówić.
Bha
a, (skr. bh a) (n.) dobro (rzecz), przedmiot, towar.
Bha
ati, (skr. bha ) artować, szydzić, drwić.
Bha
ana, (n.) swary, sprzeczka, szyderstwo. bha ati.
Bha
anajta, [bha ana+jta] (adi.) kłótliwy, swarliwy.
Bha
abhjana, [bha a+bhjana˛] (n.) podział dóbr.
- 177 -
Bha
abhjanakla, [bha abhjana+kla] (m.) czas
podziału dóbr.
Bha
amla, [bha a+mla] (n.) wartość towaru, kapitał.
Bhatta, (skr. bhakta) (n.) posiłek, gotowany ry.
Bhattapi
a, [bhatta+pi a] (m.) kawałek {okruchy} z
posiłku.
Bhadanta, (skr. bhadanta) (adi.) czcigodny (honorificum
uywane w przemowie u buddystów).
Bhadante, (voc. < bhadanta) Panie! Czcigodny!
Bhadda, = bhadra.
Bhaddasla, [bhadda+sla] (m.) nazwa własna drzewa.
Prileyya˛.
Bhadde, (voc. f. < bhadda) moja droga! miła Pani!
Bhadra, (skr. bhadra) I. (adi.) dobry, miły, szczęsny, piękny,
wspaniały. -- II. 1. (m.) dobry człowiek; 2. (n.) dobro,
pomyślność, szczęście.
u bhadra
passati, doznaje dobra.
Bhante, forma skrócona < bhadante.
Bhabba, (skr. bhavya) (adi.) zdolny, będący w stanie.
Bhamati, (skr. bhram)
Bhaya, (skr. bhaya) (n.) 1. strach, obawa; 2. niebezpieczeństwo.
u bhayam antarato jta , niebezpieczeństwo powstałe od
wewnątrz.
Bhayavasena, [bhaya+vasena] pod wpływem strachu, ze
strachu.
178
Bharati, (skr. bh ) nieść, utrzymywać, wspierać.
Bhariy, (skr. bhry) (f.) ona (dosł. utrzymywana). bharati.
Bhava, (m.) stawanie się, powstawanie, narodziny, odrodziny,
egzystencja. bhavati.
Bhavata h, [bhava+ta h] (f.) pragnienie istnienia.
Bhavati, (skr. bh) stawać się, być.
u bhavatha, [= bhavati iha] mówi się (dosł. jest na tym
świecie).
Bhavana, (n.) przebywanie, miejsce przebywania
zamieszkania, sfera, dziedzina, królestwo. bhavati.
Bhavanirodha, [bhava+nirodha] (m.) ustanie stawania się.
Bhavant, (skr. bhavant) (m.) Pan (forma grzecznościowa).
Bhasati, (skr. bha ) szczekać. bhussati.
Bhasma, (skr. bhasman) (n.) popiół.
Bhasmacchanna, (& bhasmcchanna) [bhasma+acchanna]
pokryty popiołem, skryty pod popiołem.
Bhga, (skr. bhga) (m.) 1. część, udział; 2. obszar; 3. czas.
bhajati.
Bhgavant, = bhgin.
Bhgin, (skr. bhgin) (adi.) (f. bhgin) mający udział w czymś,
współuczestniczący w czymś (cum gen.). bhga.
Bhjana,š (skr. bhjana) (n.) naczynie, kocioł.
Bhjana,˛ (skr. bhjana) (n.) dzielenie, podział. bhjeti.
Bhjeti, (caus. < bhajati) dzielić, rozdzielać.
179
Bhtar, (skr. bhrt ) (m.) brat.
Bhyati, (skr. bh) bać się (cum gen.)
Bhva, (m.) 1. stawanie się, byt, istnienie; 2. stan; 3. natura,
istota; 4. usposobienie, skłonność, nastrój, uczucie. bhavati.
Bhvan, (f.) praca nad czymś, kultywowanie, rozwój.
bhveti.
Bhvanmagga, [bhvan+magga] (m.) ścieka rozwoju
(przez medytację).
Bhvita, (pp. < bhveti) rozwijany, pielęgnowany.
Bhveti, (caus. < bhavati) wzbudzać, pielęgnować, rozwijać.
Bhsati,š (skr. bh ) mówić, przemówić, rzec, recytować.
Bhsati,˛ (skr. bhs) błyszczeć, lśnić.
Bhsate, (med. < bhsatiš) mówić, przemówić, rzec, recytować.
Bhsita, (pp. < bhsatiš) (n.) to, co powiedziane, mówione;
wypowiedź, słowa, mowa.
u bhsite, (loc.) mówiąc.
Bhsitar, (skr. bh it ) mówiący. bhsatiš.
Bhikkhave, (voc. pl. < bhikkhu) o mnisi!
Bhikkhu, (skr. bhik u) (m.) 1. ebrak; 2. mnich buddyjski.
Bhikkhusa gha, [bhikkhu+sa gha] (m.) gmina mnichów,
wspólnota mnichów.
Bhijjati, (pass. < bhindati) złamać się, pęknąć, rozpaść się.
Bhindati, (skr. bhid) łupać, łamać.
180
Bhinna, (pp. < bhindati) podzielony.
Bhiyyo, (skr. bhyas) (adv.) więcej, jeszcze.
Bhiyyobhva, [bhiyyo+bhva] (m.) pomnoenie.
Bhru, (adi.) bojący się, trwoliwy. bhyati.
Bhruka, = bhru.
Bhu karoti, [bhu+karoti] szczekać (dosł. robić "bhu!" czyli
polskie ,,hau!"). bhussati.
Bhujati, (skr. bhuj) 1. jeść, spoywać posiłek; 2. korzystać,
uywać, mieć korzyść; 3. czyścić.
Bhussati, szczekać. bhasati.
Bhta, (pp. < bhavati) I. (adi.) 1. będący, rzeczywisty,
prawdziwy; 2. (°) jak, jak gdyby. -- II. (n.) istota ywa,
stworzenie.
Bhtavdin, [bhta+vdin] mówiący zgodnie z tym jak jest,
mówiący zgodnie z prawdą.
Bhmi, (skr. bhmi) (f.) ziemia, grunt, miejsce.
Bheda, (skr. bheda) (m.) rozbicie, pęknięcie, rozpad, rozkład,
rozłam. bhedeti.
u kyassa bhed, (abl.) po rozpadzie ciała.
u na ito sutv amutra akkht imesa
bhedya, amutra
v sutv na imesa akkht amsa bhedya, tego, co
usłyszał tu nie opowiada tam dla porónienia tamtych z tymi,
ani tego, co usłyszał tam nie opowiada wśród tych (tutaj) dla
porónienia tych z tamtymi.
Bhedeti, (caus. < bhindati)
181
Bhesajja, (skr. bhe aja & bhai ajya) (n.) lekarstwo.
Bho, (voc. < bhavant) uprzejma forma zwracania się do równych
lub niszych rangą.
Bhoga, (skr. bhoga) (m.) 1. uywanie, korzystanie; 2. bogactwo,
dobra, majętność. bhujati.
Bhogakkhandha, [bhoga+khandha] (m.) masa dóbr
{bogactw}, majętności.
Bhoganagara, nazwa miasta w pobliu Vesl.
Bhogapariby ha, [bhoga+pariby ha] obsypany
bogactwem.
Bhogavant, (adi.) bogaty, majętny. bhoga.
Bhogga, (skr. bhugna, pp. < bhuj, giąć) (adi.) zgięty,
pochylony.
Bhojana, (skr. bhojana) (n.) jedzenie, posiłek.
Bhovdin, [bho+vdin] zwracający się do innych słowem "bho"
(co implikuje pewną wyszość mówiącego; nazwa nadawana
braminowi, dumnemu ze swego urodzenia w odrónieniu od
nazwy brhma a, czyli bramina z charakteru).
M
Makka a, (skr. marka a) (m.) małpa.
Makkha, (b. skr. mrak a) (m.) zatajanie {przemilczanie} zalet
innych ludzi, dyskredytowanie innych, złośliwość.
Makkhik, (skr. mak ik) (f.) mucha, pszczoła.
Makkhin, (adi.) deprecjonujący innych. makkha.
182
Magadha, (m.) nazwa królestwa (dzisiejszy Bihar i Orissa).
Magga, (skr. mrga) (m.) droga, ścieka.
Maghavant, (skr. Maghavan) (m.) imię Indry (dosł. hojny).
Ma ku, (skr. ma ku) (adi.) chwiejny, niepewny, zmieszany.
Ma kubhva, [ma ku+bhva] (m.) niepewność,
zakłopotanie.
Ma kubhta, [ma ku+bhta] zmieszany, zakłopotany,
zalękniony.
Ma gala, (skr. ma gala) (n.) 1. dobry znak, pomyślny znak,
szczęśliwy znak; 2. błogosławieństwo; 3. uroczysta ceremonia.
Macca, (skr. martya) (m.) śmiertelnik.
Maccu, (skr. m tyu) (m.) śmierć.
Maccurjan, [maccu+rjan] (m.) król śmierci.
Macchara, [mad+saraš] (skr. matsara) I. (adi.) (,,kierujący się ku
sobie") zazdrosny, skąpy. -- II. (n.) zazdrość, skąpstwo.
Maccharin, (skr. matsarin) (adi.) zazdrosny, egoistyczny,
skąpy. macchara.
Majja, (skr. madya) I. (adi.) upajający, odurzający. -- II. (n.)
środek odurzający (np. alkohol).
Majjati,š (skr. m j) czyścić, wycierać.
Majjati,˛ (skr. mad) upajać się.
Majjapna, [maj a+pna] (n.) picie odurzających napojów.
Majjha, (skr. madhya) I. (adi.) środkowy. -- II. (n.) środek.
Majjhantika, [maj ha+anta+ika] (m.) południe (czas).
183
Majjhantikasamaya, [maj hantika+samaya] (m.) czas
południowy.
Majjhima, (skr. madhyama) (adi.) środkowy, średni.
u majjhima janapada, kraina środkowa (gdzie nauka Buddy
się w pełni przyjęła). -- opp. paccantima janapada.
Majjhe, (loc. < maj ha) (--° lub cum gen.) w środku, wśród.
Maca, = macaka.
Macaka, (skr. macaka) m. prycza, łóko.
Maati, (skr. man) 1. mniemać, sądzić, uwaać; 2.
dostrzegać, wiedzieć, być przekonanym.
Ma a, (& ma ha) (pp. < maj atiš) oczyszczony, wytarty,
wypolerowany.
Ma aku
ali, (m.) syn bramina o imieniu Adinnapubbaka z
Svatthi. Ojciec podarował mu kiedyś wykonane przez siebie
złote kolczyki na uszy i stąd imię syna.
Ma ika, (skr. ma ika) (n.) garnek, wiadro.
Ma
ana, (skr. ma ana) (n.) ozdoba.
Ma
alamla, [ma ala+mla] (m.) okrągła hala ze
szpiczastym dachem, pawilon.
Ma
alam a, = ma alamla.
Mata,˛ (pp. < marati) (skr. m ta) umarły, martwy.
Matta,š (°) (adi.) 1. mający taką miarę, tak duy, czego miarą
jest; 2. tylko, około. matt.
u matta , (°) (adv.) skoro tylko.
Matta,˛ (pp. < maj ati˛) podniecony, pijany.
184
Matta, [matt+] (adi.) znający właściwą miarę.
Matt, (skr. mtr) (f.) miara, właściwa miara, zakres.
Matti , = mtu .
Mattisambhava, [matti+sambhava] narodzony z matki.
Matthaka, (skr. mastak) (m.) 1. głowa, czaszka; 2. punkt
najwyszy, szczyt, wierzchołek; 3. powierzchnia.
Mad, temat < aha .
Mada, (m.) 1. podniecenie, upojenie; 2. zaślepienie. maj ati.
u rogyamada, odurzenie zdrowiem.
u jvitamada, odurzenie yciem.
u yobbanamada, odurzenie młodością.
Madhu, (skr. madhu) (n.) miód.
Madhupa ala, [madhu+pa ala] (m.) plaster miodu.
Mana, (°) w złoeniach < manas.
Manaca, = mana ca.
Manas, (skr. manas) (n.) umysł, organ myślenia.
Manas, (instr. < manas) myślą, umysłem.
Manasi, loc. < manas.
Manasikara ya, [manasi+kara ya] godny uwagi.
Manasikaroti, [manasi+karoti] skierować umysł, rozwayć,
wziąć do serca.
Manasikra, [manasi+kra] (m.) uwaga, zwrócenie uwagi na
coś.
185
Manpa, (skr. manpa) (adi.) miły, przyjemny, uroczy.
Manu, (skr. Manu) (m.) imię ojca rodu ludzkiego, pierwszego
człowieka naszej kalpy.
Manuja, [Manu+ja] (m.) człowiek.
Manussa, (skr. manu ya) (m.) człowiek, istota ludzka.
Manussadhamma, [manussa+dhamma] (m.) kondycja
ludzka.
Manussapa ilbha, [manussa+pa ilbha] (m.) osiągnięcie
bytu jako istota ludzka, urodzenie się człowiekiem.
Manussabhta, [manussa+bhta] (n.) istota ludzka.
Mano , w złoeniach < manas.
Manokamma, [mano+kamma] (n.) działanie umysłem.
Manoduccarita, [mano+duccarita] (n.) złe prowadzenie się w
myślach.
Manopakopa, [mano+pakopa] (m.) popadnięcie w gniew w
myślach.
Manorama, [mano+rama] (adi.) radujący umysł serce.
Manovi a, [mano+vi a] (n.) świadomość umysłowa
(idei).
Monovi anteva, = manovi a eva.
Manosa khra, [mano+sa khra] (m.) działanie myślą,
formacja karmiczna wywołana myślą. kyasa khra,
vacsa khra.
Manosandosa, [mano+sandosa] (m.) zbrukanie myślą.
186
Manosucarita, [mano(=manas)+sucarita] (n.) dobre
prowadzenie się w myślach.
Mantita, (pp. < manteti)
Manteti, naradzać się, omawiać. manta.
Manda, (skr. manda) (adi.) 1. powolny, ocięały; 2. niepojętny,
głupi.
Mara a, (skr. mara a) (n.) umieranie, śmierć.
Mara anta, [mara a+anta] mający śmierć jako koniec,
kończący się śmiercią.
Mara abydhigahita, [mara a+bydhi+gahita]
pochwycony w szpony śmierci i choroby.
Mara asamaya, [mara a+samaya] (m.) czas śmierci.
Marati, (skr. m ) umierać.
Marci, (skr. marci) (f.) 1. promień; 2. mira.
Marcidhamma, [marci+dhamma] jako mira, o naturze
mirau.
Mala, (skr. mala) (n.) brud, plama, skaza.
Mallika, (f.) imię małonki króla Pasenadi, władcy królestwa
Kosala.
Mallik,š (f.) odmiana jaśminu (jasminum sambac).
Massu, (skr. śmaśru) (n.) wąsy i broda, zarost.
Maha , w złoeniach < mahant.
Mahaggata, [maha+gata] bardzo duy, rozrośnięty.
Mahagghasa, [maha+ghasa] (adi.) arłoczny.
187
Mahant, (w złoeniach: maha , mah ) (adi.) wielki.
Mahapphala, [maha+phala] I. (adi.) przynoszący wielki owoc,
przynoszący wielką nagrodę. -- II. (n.) wielki owoc, wielka
nagroda.
Mahallaka, (skr. mahallaka) (m.) stary, senior, człowiek w
podeszłym wieku.
Mahallik, f. < mahallaka.
Mah , w złoeniach < mahant.
Mahjni, [mah+jni] (f.) wielka strata.
Mahjniya, (adi.) ten, który poniósł wielką stratę.
u mahjniyo kho ro Klmo, to wielka strata dla Alary
Kalamy.
Mahthera, [mah+thera]
Tytuł mahthera jest uywany wobec mnichów, którzy mają za
sobą dwadzieścia lat od ordynacji (upasampad).
Mahnisa sa, [mah+nisa sa] (m.) wielka korzyść, wielka
zasługa, wielkie błogosławieństwo.
Mahpadesa, [mah+apadesa] (m.) wielkie świadectwo
(autorytatywne źródło informacji o Nauce Buddy, na którym
mona polegać).
Mahpurisa, [mah+purisa] (m.) wielki człowiek.
Mahpurisavihra, [mahpurisa+vihra] (m.) stan
{kondycja} wielkich ludzi.
Mahmatta, [mah+matta] (skr. mahmtra) (m.) główny
minister królewski.
Mahyaa, [mah+yaa] (m.) wielka ofiara.
188
Mahrajakkha, [mah+rajakkha] bardzo nieczysty.
Mahrja, [mah+rja] (m.) wielki król.
Mahli, (m.) imię własne.
Mahvana, [mah+vana] (n.) ,,Wielki Las", nazwa parku w
pobliu Vesl.
Mahvarha, [mah+varha] (m.) wielki dzik, wielki wieprz.
Mahsayana, [mah+sayana] (n.) wielkie łoe.
Mahsla, [mah+sl] (adi.) bogaty, majętny (dosł. mający
wielkie komnaty).
M, (skr. m) (probib.) nie ...! (cum imper., aor. & opt.).
u mksi, [= m aksi] nie czyń!
Mgadha, (adi.) z Magadhy. Magadha.
M ava, (skr. m ava) (m.) młodzieniec (zwłaszcza młody
bramin).
M avaka, = ma ava.
Mta ga, (skr. mta ga) (m.) słoń.
Mtar, (skr. mt ) (f.) matka.
Mtu , w złoeniach < mtar.
Mtugma, [mtu+gma] (m.) ród kobiecy, kobieta.
Mdisa, [ma +disa] (skr. md śa) (adi.) podobny mnie, równy
mnie. sadisa.
Mna,š (skr. mna) (m.) mniemanie, wyobraanie sobie,
pewność siebie, duma, pycha, zarozumiałość. maati.
189
Mna,˛ (n.) miara. minti.
Mnasa, (adi.) (°) mając umysł wypełniony czymś. manas.
Mnnusayamujjaha, [mna+anusaya uj aha, imperat. <
uj ahati] usuń skłonność do wielkiego mniemania o sobie!
Mnbhisamaya, [mna+abhisamaya] (m.) zrozumienie
{przejrzenie na wylot} swojego wielkiego mniemania o sobie.
Mnusa, (skr. mnu a) I. (adi.) ludzki. -- II. (m.) człowiek.
manussa.
Mnusaka, = mnusa.
Mneti, (caus. < maati) (skr. mnayati) czcić, respektować,
szanować.
My, (skr. my) (f.) fałsz, oszustwo, obłuda.
Myvin, (adi.) zwodniczy, oszukujący, fałszywy, obłudny.
Mra, (m.) demon Mara (przynoszący śmierć, niszczyciel,
kusiciel, zły, przeciwnik). marati.
Mrpeti, (caus. 2 < marati) powodować do zabijania.
Mreti, (caus. < marati) zabijać.
Ml, (skr. ml) (f.) 1. wieniec, girlanda; 2. kwiaty.
Mlgandhavilepanadhra ama
anavibhsana
hna, [ml+gandha+vilepana+
dhra a+ma ana+vibhsana hna] (n.) noszenie na sobie
kwiatów, wonności i maści oraz upiększanie się ozdobami.
Mlin, (skr. mlin) (adi.) noszący girlandy, w wieńcu.
Mluv, (skr. mlu) (f.) pasoytnicze pnącze, niszczące drzewo
na którym rośnie.
190
Miga, (skr. m ga) (m.) zwierzę leśne, gazela.
Migadya, [miga+dya] (m.) Park Gazeli.
W tym parku połoonym w miejscowości Isipatana, w pobliu
Benaresu, Budda wygłosił swoje pierwsze kazanie
(Dhammacakkappavattanasutta) i załoył gminę (sa gha).
Micch, (skr. mithy) (adv.) niesłusznie, fałszywie, błędnie. --
opp. samm.
Micch jva, (m.) zły sposób ycia.
U mnicha piętnowanych jest pięć sposobów zdobywania
środków do ycia: kuhan, lapan, nemittakat, nippesikat,
lbhena lbha nijigi sanat.
Micchcra, [micch+cra] (m.) błędne postępowanie, złe
postępowanie.
u kmesu micchcr verama , wyrzeczenie się złego
prowadzenie się w uciechach zmysłowych (niedozwolonych
stosunków płciowych).
Micchdi hi, [micch+di hi] (f.) błędny pogląd.
Micchdi hika, [micch+di hika] mający błędny pogląd.
Micchdi hin, [micch+di hin] I. (adi.) mający błędny
pogląd. -- II. (m.) wyznawca błędnej doktryny.
Micchpa ihita, [micch+pa ihita] błędnie skierowany.
Mitta, (skr. mitra) (m.) przyjaciel.
Mittat, (f.) przyjaźń.
Middha, (n.) gnuśność, indolencja. medeti.
Middhin, (adi.) gnuśny. middha.
191
Minti, (skr. m) mierzyć.
Miyyati, (pass. < marati) umierać.
Milakkha, (skr. mleccha) (m.) obcy, barbarzyńca.
Mihita, (= sita) (n.) uśmiech.
Myati, = miyyati.
Mukha, (skr. mukha) (n.) 1. twarz, oblicze; 2. metoda, środek,
droga, wejście.
Mukhadhovanatthya, [mukha+dhovana+ atthya] aby
umyć twarz.
Mukhara, (adi.) gadatliwy, hałaśliwy, zgiełkliwy. mukha.
Mukharat, (f.) gadatliwość, hałaśliwość.
Muccati,š (pass. < mucati) zostać uwolnionym, uniknąć (cum
abl.).
u ppakamm muccati, unika skutków złych czynów.
Muccati,˛ = mucchati.
u khra
muccati, mleko zsiada się.
Mucchati, (skr. mrch) 1. skrzepnąć, stęeć, ściąć się; 2.
zdrętwieć, skostnieć, zesztywnieć.
Mucati, (skr. muc) puścić, wypuścić, uwolnić.
Muceyya, opt. < muccatiš.
Mu ha, pp. < mussati.
Mu
a, (skr. mu a) (adi.) z ogoloną głową.
Mu
aka, = mu a.
192
Muta, (adi.) odczuty (przez inne zmysły ni wzrok i słuch).
mataš.
Mutta,š (pp. < mucati) (skr. mukta) wyzwolony (od czegoś,
cum abl.).
Mutta,˛ (skr. mtra) (n.) mocz.
Muttakarsa, [mutta˛+karsa] (n.) odchody (mocz i kał).
Mutti, (skr. mukti) (f.) uwolnienie, wyzwolenie. mucati.
Mudita, (pp. < modati) uradowany.
Mudit, (skr. mudit) (f.) 1. łagodność ( mudu); 2. radość w
szczęściu innych ( mudita).
Muditsahagata, [mudit+sahagata] przepełniony radością
w szczęściu innych.
Mudu, (skr. m du) (adi.) delikatny, miękki.
Muni, (skr. muni) (m.) muni (ten, który ślubował milczenie),
mędrzec.
Mun, = muni.
Muyhati, (skr. muh) błądzić, mylić się.
Mus, (skr. m ) (adv.) 1. fałszywie, nieprawdziwie, kłamliwie;
2. po prónicy, bez sensu.
Musvda, [mus+vda] (m.) fałszywa mowa, kłamanie.
Mussati, (skr. m ) zaniedbać, zapomnieć, popaść w
roztargnienie.
Muhutta, (skr. muhrta) (m. & n.) chwila (indyjska godzina
stanowiąca 1/30 doby czyli 48 minut).
193
Mla, (skr. mla) (n.) 1. korzeń; 2. podstawa; 3. cena, wartość,
kapitał.
Mlagandha, [mla+gandha] (m.) zapach korzenny.
M ha, (pp. < muyhati) (skr. m ha) zbłąkany, pomieszany,
pomylony, głupi.
Megha, (skr. megha) (m.) chmura.
Mett, (skr. maitr) (f.) dobroć, yczliwość. mitta.
Mettsahagata, [mett+sahagata] przepełniony dobrocią.
Methuna, (skr. mithuna) (adi.) płciowy.
u methuna dhamma, stosunek płciowy.
Medeti, (skr. mid) stawać się tłustym.
Medh, (skr. medh) (f.) rozsądek, mądrość.
Medhvin, (adi.) rozsądny, pojętny, mądry. medh.
Meraya, (skr. maireya) (n.) likier.
Modati, (skr. mud) cieszyć się, radować się.
Moliyasvaka, (m.) imię własne.
Moha, (skr. moha) (m.) zaślepienie, zamroczenie, odejście od
zmysłów.
Mohaggi, [moha+aggi] (m.) ogień zaślepienia.
Mohacarita, [moha+carita] mający charakter osoby zaślepionej.
Mohaja, [moha+ja] narodzony z zaślepienia (np. uczynek).
Mohadhamma, [moha+dhamma] (m.) wyobraenie
{przedstawienie w umyśle} wywołujące zaślepienie.
194
Mohanidna, [moha+nidna] mający źródło w zaślepieniu.
Mohapakata, [moha+pakata] popełniony w zaślepieniu.
Mohavasena, [moha+vasena] z powodu zaślepienia.
Mohasamudaya, [moha+samudaya] powstały z zaślepienia.
Y
Ya, (yo, m., ya , n., y, f.) (temat yam & yad ) (pron.) 1. który
(powtórzenie dwa razy ma znaczenie uogólniające:
którykolwiek); 2. ten właśnie, mianowicie.
u ya
kho ... evampi kho, o ile ... o tyle.
u ya
yadeva, jakikolwiek.
u ya
v ta v, taki a taki, ten a ten.
u y s vc nel, tathrpi
vca bhsit hoti, takie
słowa mówi, które są łagodne.
u yo so, którykolwiek, jakikolwiek; mianowicie.
u yo so ... so, ten właśnie.
Ya , (indecl.) 1. e, poniewa; 2. eby; 3. gdy.
Yakkha, (skr. yak a) (m.) jaksza.
Jakszowie to klasa pomniejszych bóstw lokalnych, związanych
z ziemią i jej wytworami. Ulubionymi siedzibami ich są drzewa.
Bywają jakszowie yczliwi, którzy przynoszą pomyślność
swojej okolicy, jak te jakszowie złośliwi i wyrządzający
szkody, a nawet krwioerczy.
Yajati, (skr. yaj) ofiarować, składać ofiarę.
Yaca,š = ya ca.
195
Yaca,˛ = yace.
Yace, [= ya ce] anieli tamto.
Yaa, (skr. yaja) (m.) ofiara. yajati.
Yaatthya, [yaa+atthya] w celu złoenia w ofierze, jako
ofiara.
Yaadeva, [= ya yad eva] cokolwiek, jakikolwiek.
Yato, (skr. yatas) (adv.) bowiem, poniewa, skoro tylko; o ile.
u yato ... ettvat, o ile ... o tyle.
Yattha, (skr. yatra) (adv.) gdzie.
Yatthakmaniptin, [yattha+kma+niptin] rzucający się,
gdzie mu przyjdzie ochota.
Yattha hita, = yattha hita.
Yathayida , [yath+ida ] jak właśnie.
Yathariva, [yath+iva] tak jak, jak właśnie.
Yath, (skr. yath) (adv.) jak.
u tath ... yath, tak ... e, tak ... jak.
u yath (pi) ... eva , jak (właśnie) ... tak te.
u yathkatha
pana, więc jak zatem?
u yath yath, jakkolwiek.
u yath yath ... tath tath, jakkolwiek ... tak.
Yathbhiranta , [yath+abhiranta] (adv.) do woli, według
uznania, jak odpowiada, jak długo się podoba.
Yathbhta, [yath+bhta] (adi.) jaki, jakiego rodzaju.
196
u tathbhto kho aya
kyo yathbhtasmi kye
p isamphass kamanti, takie zaiste jest to ciało, e
oddziałują na nie uderzenia rąk.
u yathbhta , (adv.) tak, jak jest rzeczywiście, zgodnie z
prawdą.
Yathha , = yath aha .
Yad, temat < ya.
Yad, (skr. yad) (adv.) kiedy, skoro.
Yadi, (skr. yadi) (coni.) jeśli(by), gdyby; czy (to).
u yadi ... yadi ..., czy to ... czy to ...
Yadida , [yad+ida ] mianowicie, to znaczy.
Yadeva, = yad eva.
Yanta , = ya ta .
Yante, = ya te.
u yante kara ya , ta
karohi, co masz zrobić, to zrób!
Yannna, [= ya nna] a gdyby teraz ... ? (cum opt.).
Yannnha , [= yannna aha ] a gdybym teraz ...? (cum
opt.).
Yama, (m.) imię władcy śmierci (sędzia umarłych).
Yamati, (skr. yam) 1. powściągać, powstrzymywać; 2.
podtrzymywać.
Yamaloka, [Yama+loka] (m.) świat Yamy.
Yampiccha , = ya pi iccha .
Yava, (skr. yava) (m.) zboe, jęczmień, ziarno.
197
Yavakalpa, [yava+kalpa] (m.) wiązka zboa.
Yavalvaka, [yava+lvaka] (m.) niwiarz.
Yasa, (n.) = yasas.
Yasas, (skr. yaśas) (m.) sława, świetność, powaanie.
Yasm, (skr. yasmt) (adv.) poniewa.
u yasm ... tasm, poniewa ... to.
Yassa, gen. < ya.
Yassatthya, [yassa+atthya] w którym to celu, w imię czego.
Ycati, (skr. yc) prosić.
Yjaka, (m.) kapłan. yajati.
Yti, (skr. y) iść.
Yya , = y aya .
u yya
ta h, to właśnie to oto pragnienie.
Yva, (skr. yvat) (adv.) póki, jak długo, a do, jak bardzo (cum
acc., abl.).
Yva , = yva.
Yvajva , [yva+jva , acc. < jva] (adv.) póki yje, jak długo
yje, przez całe ycie.
Yvacida , [yva +ca+ida ] a mianowicie jak bardzo.
Yvad, = yva.
Yvadeva, (= yvad eva) na tyle, eby; na tyle, ile trzeba.
Yujati, (skr. yuj) 1. zaprzęgać; 2. łączyć; 3. przygotowywać.
198
Yutta, (pp. < yujati) (skr. yukta) 1. połączony, zaprzęgnięty; 2.
przygotowany; 3. odpowiedni, właściwy, słuszny.
Yuttabhva, [yutta+bhva] (m.) słuszny {właściwy} stan
rzeczy.
Ypa, (skr. ypa) (m.) jupa (pal ofiarny, słup ofiarny).
Yena, (instr. < ya) (adv.) gdzie, którędy.
u yena ... tena ..., tam, gdzie...
u yena Bhagav tenupasa kami, przybył tam, gdzie
(przebywał) Czcigodny.
Yeva, = eva.
Yoga, (skr. yoga) (m.) 1. połączenie, związek; 2. uwikłanie; 3.
jarzmo; 3. trud, wysiłek; 4. skupienie.
Yogakkhema, [yoga+khema] (n.) spokój od mozołu,
bezpieczeństwo od jarzma {uwikłania}.
Yogvacara, [yoga+avacara] oddający się ćwiczeniom umysłu.
Yojana, (skr. yojana) (n.) dawna mila indyjska (odległość, jaką
mona było przebyć wozem bez przeprzęgania wołów -- ok. 15
km).
Yodha,š = yo idha.
Yodha,˛ (skr. yodha) (m.) wojownik.
Yodhjva, [yodha˛+jva] (m.) ołdak.
Yoni, (skr. yoni) (f.) łono, macica.
Yonija, [yoni+ja] narodzony z łona.
Yoniso, (abl. < yoni) (adv.) a do źródła {genezy}, gruntownie,
mądrze. -- opp. ayoniso.
199
u yoniso manasikra, mądrze skierowana uwaga, dogłębne
rozwaenie, gruntowne przemyślenie.
Yobbana, (skr. yauvana) (n.) młodość.
Yobbanamada, [yobbana+mada] (m.) odurzenie młodością.
R
Rakkhati, (skr. rak ) 1. strzec, pilnować, nadzorować; 2.
odeprzeć, wzbraniać się.
Rakkh, (f.) stra, ochrona. rakkhati.
Rakkhita, (pp. < rakkhati) pilnowany, nadzorowany.
Rakkhitavanasa
a, [rakkhita+vanasa a] (m.) nazwa
miejsca w lesie Prileyya.
Kiedy Budda przebywał w lesie Prileyya, w miejscu
nazwanym później Rakkhitavanasa a, pod drzewem
Bhaddasla, zobaczył go tam pewien słoń (od nazwy lasu
pochodzi imię owego słonia Prileyya) i usługiwał mu w ciągu
dnia, a nocami strzegł go. Stąd nazwa tego miejsca
Rakkhitavanasa a.
Raja , w złoeniach < rajas.
Rajakkha, [raja+ka]. apparajakkha & mahrajakkha.
Rajata, (skr. rajata) (n.) srebro.
Rajas, (skr. rajas) (n.) 1. przestrzeń (jako region mgły i kurzu),
kurz, pył; 2. nieczystość, namiętność.
Raj , w złoeniach < rajas.
200
Rajpatha, [raj+patha] (m.) ciasne i ciemne miejsce, gdzie
gromadzi się kurz, brudny kąt, zakurzona dziura (dosł. droga
kurzu).
Rajo , w złoeniach < rajas.
Rajja, (skr. rjya) (n.) królestwo, królowanie, panowanie.
u rajja
kreti, króluje, sprawuje rządy.
Rajjati, (skr. raj) być podnieconym, być zafascynowanym.
Rajju, (skr. raj u) (f.) sznur.
Rajati, 1. nabierać koloru, czerwienić się; 2. = raj ati.
Ra ha, (skr. r ra) (n.) królestwo, kraina.
Rata, (pp. < ramati) oddany, kochający, znajdujący przyjemność.
Rati, (skr. rati) (f.) zadowolenie, upodobanie, rozkosz, miłość.
Ratta,š (pp. < raj ati & rajati) (skr. rakta) 1. zabarwiony,
czerwony; 2. podniecony.
Ratta,˛ (skr. rtra) (n.) 1. noc; 2. czas.
Ratti, (skr. rtri) (f.) noc.
u ratti , (adv.) nocą. -- opp. div.
Rattparata, [ratta˛+uparata] odstąpiwszy od jedzenia w nocy.
Ratha, (skr. ratha) (m.) wóz (dwukołowy).
Rama, (skr. rama) (adi.) radujący. ramati.
Ramati, (skr. ram: ramate) radować się.
Ravati, (skr. ru) krzyczeć, ryczeć.
Rasa, (skr. rasa) (m.) 1. ciecz; 2. smak, treść.
201
Rasasacetan, [rasa+sacetan] (f.) wola nakierowana na
smak.
Rasasa, [rasa+sa] (f.) percepcja smaku.
Rahada, (skr. hrada) (m.) jezioro.
Raho, (skr. rahas) (adv.) potajemnie, w cichości, samotnie.
Rahogata, [raho+gata] będąc w samotności.
Rga, (skr. rga) (m.) namiętność, poądliwość, chęć (tęsknota za
materiałnymi i niematerialnymi uciechami w tym świecie lub
przyszłym).
Rgaggi, [rga+aggi] (m.) ogień poądliwości.
Rgacarita, [rga+carita] mający poądliwy charakter.
Rgacittavasnuga, [rga+citta+vasa+anuga] (adi.) będący
pod wpływem umysłu pełnego poądliwości.
Rgavasena, [rga+vasena] pod wpływem poądliwości.
Rgnusaya, [rga+anusaya] (m.) skłonność do poądania.
Rgpasa hita, [rga+upasa hita] któremu towarzyszy
namiętność.
Rja, w złoeniach < rjan.
Rjagaha, (skr. Rjag ha) stolica królestwa Magadha.
Rjan, (skr. rjan) (m.) król.
Rjaputta, [rja+putta] (m.) ksiąę, młodzieniec z wysokiego
rodu.
Rma, (skr. rma) (m.) przyjemność, radość. ramati.
Riccati, (pass. < ricati) być zostawionym opuszczonym.
202
Ricati, (skr. ric) zostawić, opuścić, porzucić.
Ritta, (pp. < ricati) pusty, zostawiony, wolny od.
Rittapesu a, [ritta+pesu a] wolny od oszczerstwa.
Rukkha, (skr. v k a) (m.) drzewo.
Rukkhatacdi, [rukkha+taca+di] kora drzewa i tak dalej.
Rukkhadevat, [rukkha+devat] (f.) bóstwo drzewa, duch
drzewa.
Rukkhabila, [rukkha+bila] (n.) dziura w drzewie.
Rukkhamla, [rukkha+mla] (n.) podnóe drzewa (jako
miejsce medytacji).
Rukkhaskh, [rukkha+skh] (f.) gałąź drzewa.
Ruci, (skr. ruci) (f.) upodobanie, pragnienie, yczenie,
przyjemność.
u mahrjassa ruciy sati, (loc. abs.) na yczenie króla.
Rucira, (skr. rucira) (adi.) piękny, wspaniały, uroczy, miły.
Rujati, (skr. ruj) boleć, powodować ból.
Rujjhati, (pass. < rundhati) zostać powstrzymanym
{zatrzymanym}.
Ru
a, (pp. < rudati) (n.) płacz, wycie.
Rudati, (skr. rud) płakać.
Rundhati, (skr. rudh) powstrzymać, zatrzymać.
Rpa, (skr. rpa) I. (n.) postać cielesna, forma, wygląd, kształt,
ciało. II. (adi.) ( °) mający postać czegoś, wyglądający jak.
203
Rpaka, (n.) obraz, podobieństwo.
Rpakya, [rpa+kya] (m.) grupa cielesna. nmakya.
Rpagata, [rpa+gata] mający związek z kształtem formą.
Rpat, (f.) 1. kształt, wygląd; 2. pozór. rpa.
Rpadhtu, [rpa+dhtu] (f.) sfera widzialnych form.
Rpaloka, [rpa+loka] (m.) świat widzialnych form.
Rpavant, (adi.) kształtny, piękny. rpa.
Rpasacetan, [rpa+sacetan] (f.) wola nakierowana na
kształt {formę}.
Rpasa, [rpa+sa] (f.) postrzeganie form, percepcja
kształtu.
Rhati, (skr. ruh) rosnąć.
Roga, (skr. roga) (m.) choroba. rujati.
u rogato samanupassati, postrzega {traktuje} coś jak
chorobę.
u rogo balav ahosi, choroba się wzmogła.
Rogani
ha, [roga+ni ha] (n.) gniazdo chorób.
Rocati, (skr. ruc) podobać się, być miłym.
Roceti, (caus. < rocati) 1. upodobać sobie, wybrać; 2. aprobować,
być przychylnym.
Ro
a, = ru a.
Rodati, = rudati.
Rosa, (skr. ro a) (m.) gniew. roseti.
204
Rosaka, (adi.) gniewny, popędliwy.
Roseti, (skr. ro ayati, caus. < ru ) gniewać, denerwować.
L
Lakkha, (skr. lak a) (n.) znak.
Lakkha a, (skr. lak ma a) I. (adi.) (°) cechujący się czymś. --
II. (n.) cecha. lakkha.
u ki
lakkha a ..., jaka jest cecha charakterystyczna ...?
czym się charakteryzuje ...?
Lakkheti, 1. określać, oznaczać; 2. spostrzegać. lakkha.
La
a, (skr. la a) (n.) kał, odchody, gnój.
Laddha, pp. < labhati.
Laddhabba, grd. < labhati.
Laddhalbha, [laddha+lbha] osiągnowszy zysk.
Laddhu , inf. < labhati.
Landhati, = nandhati.
Lapati, (skr. lap) rozmawiać, szczebiotać, mamrotać, paplać.
Lapana, (n.) = lapan.
Lapan, (f.) gadanie, mamrotanie, trajkotanie. lapati.
Lapan jest jednym z pięciu złych sposobów zdobywania
środków do ycia przez mnicha (micchjva). Wyraa się w
zagajaniu świeckich wyznawców, uywaniu przymilnych słów,
chełpieniu się, przesadzie itp. aby skłonić ich do dawania mu
darów.
205
Labbhati, (pass. < labhati) 1. = labhati; 2. dotyczyć odnosić się
do czegoś (cum loc.).
u rpe labbhati, dotyczy ciała.
Labha, (adi.) (°) osiągalny. labhati.
Labhati, (skr. labh) dostać, osiągnąć, zdobyć, znaleźć, spotkać.
Labhanya, (grd. < labhati) do osiągnięcia, osiągalny.
Lambati, (skr. lamb) wisieć.
Lahu, (skr. laghu) (adi.) lekki, zwiewny, płochy, szybki, chyy,
nikły.
Lahu hna, [lahu+ hna] (n.) stan lekkości, stan świeości.
Lbha, (skr. lbha) (m.) 1. osiągnięcie, uzyskanie; 2. zysk,
korzyść. labhati.
Lvaka, (skr. lvaka) (m.) eniec, niwiarz.
Likhati, (skr. likh) 1. ryć, drapać, rysować; 2. polerować,
wygładzić.
Likhita, (pp. < likhati) wypolerowany, wygładzony.
Licchavi, nazwa rodu.
Limpati, (skr. lip) smarować.
Lna, pp. < lyati.
Lyati, (skr. l) przykurczyć się, przycupnąć, tkwić, przylgnąć.
Lujjati, (skr. rujyate, pass. < ruj) pęknąć, rozpaść się. rujati.
Luddha, (pp. < lubbhati) poądliwy, chciwy.
Lunti, (skr. l) ciąć, zrywać, ąć.
206
Lu ati, (skr. lu ) poruszać, wstrząsać.
Lna, pp. < lunti.
Le
u, (skr. le u) (m.) bryła ziemi.
Le
usamphassa, [le u+samphassa] (m.) uderzenie bryłą
ziemi {kamieniem}.
Lepana, (n.) smarowanie. limpati.
Loka, (skr. loka) (m.) świat, istoty, ludzie.
Lokavijaya, [loka+vijaya] (m.) zwycięstwo nad światem.
Lobha, (skr. lobha) (m.) ądza, chciwość.
Lobhaja, [lobha+ja] narodzony z ądzy.
Lobhadhamma, [lobha+dhamma] (m.) wyobraenie
(przedstawienie w umyśle) wywołujące ądzę.
Lobhanidna, [lobha+nidna] mający źródło w ądzy.
Lobhapakata, [lobha+pakata] popełniony z ądzy.
Lobhasamudaya, [lobha+samudaya] powstały z ądzy.
Loma, (skr. loman) (n.) włos na ciele (nie na głowie). kesa.
Lola, (skr. lola) (adi.) 1. chwiejny; 2. spragniony, ądny. lu ati.
Lolat, (f.) 1. chwiejność; 2. pragnienie. lola.
Lohita, (skr. lohita) (adi.) czerwony.
Lohitaka, = lohita.
Lohitakampi, = lohitaka pi.
207
V
Va, 1. = iva; 2. = eva.
Vagga,š (skr. varga) (m.) grupa, zbiór, rozdział.
Vagga,˛ [vi+agga] (skr. vyagra) (adi.) rozbity, rozproszony, w
niezgodzie. -- opp. samagga.
Vaggiya, (adi.) (°) naleący do grupy, tworzący grupę.
vaggaš.
Va ka, (skr. vakra) (adi.) krzywy, zgięty.
Vaca, = vacas.
Vacana, (skr. vacana) (n.) słowa, mowa. vatti.
Vacas, (skr. vacas) (n.) słowo, słowa, mowa.
Vacsucarita, [vac(=vacya)+sucarita] (n.) dobre
prowadzenie się w mowie.
Vac , w złoeniach < vacas.
Vackamma, [vac+kamma] (n.) działanie mową.
Vacduccarita, [vac+duccarita] (n.) złe prowadzenie się w
mowie.
Vacpakopa, [vac+pakopa] (m.) popadnięcie w gniew w
mowie.
Vacsa khra, [vac+sa khra] (m.) 1. aktywność językowa,
proces językowy; 2. formacja karmiczna wywołana mową.
kyasa khra, manosa khra.
Vacsandosa, [vac+sandosa] (m.) zbrukanie mową.
208
Vaccha, (skr. vatsa) (m.) cielę.
Vacchagotta, (m.) imię własne bramina (dosł. z rodu Vaccha).
Vacchatara, (m.) młode cielę, byczek. vaccha.
Vacchatar, (f.) jałówka. vaccha.
Vajati, (skr. vraj) iść, kroczyć.
Vajju, opt. 3.pl. < vadati.
Vajjeti, (skr. varjayati, caus. < v j) unikać.
Vacati, (skr. vac) chodzić wokół, zataczać się.
Vaceti, (caus. < vacati) oszukać, zwieść.
Va a, (skr. va a) (m.) drzewo figowe (ficus indica).
Va arukkha, [va a+rukkha] (m.) drzewo figowe (ficus indica).
Va a, (pp. < va ati) okrągły.
Va ati, (skr. v t) toczyć się, obracać się. vattati.
Va
hati, (skr. v dh) rosnąć.
Va
heti, (caus. < va hati) powodować wzrost, wzmagać,
wzmacniać, ywić.
Va a, (skr. vra a) (m.) rana.
Va
a, (skr. var a) (m.) 1. barwa; 2. kolor skóry; 3. warna (klasa
społeczna); 4. wygląd; 5. piękność; 6. pochwała; 7. sława.
u va
a bhsati, głosi pochwałę.
Va
avant, (adi.) 1. kolorowy; 2. piękny.
Va
eti, chwalić, głosić pochwałę. va a.
209
Vata,š (skr. vata) (interi.) hej, ach, zaiste.
Vata,˛ (skr. vrata) (m. & n.) obowiązek, reguła religijna, rytuał.
Vatakothalama gal, [vata˛+kothala+ma gala] (pl.)
rytuały, święta i ceremonie.
Vattati, (skr. v t) 1. poruszać się, postępować; 2. znajdować się,
istnieć.
Vatti, (skr. vac) mówić (praesens nie występuje, zastępuje go
vadati).
Vattin, (adi.) (°) obracający, mający moc. vatteti.
Vatteti, (caus. < vattati) poruszać, obracać, toczyć.
Vattha, (skr. vastra) (n.) materiał, odzie, szata. vasatiš.
Vatv, (abs. < vatti) powiedziawszy.
Vadati, (skr. vad) mówić, nazywać.
Vadpeti, caus. 2 < vadati.
Vadeti, = vadati.
Vademti, = vadema ti.
Vadha, (skr. vadha) (m.) zabójstwo, morderstwo.
Vana,š (skr. vana) (n.) las.
Vana,˛ (skr. vanas) (n.) poądanie, pragnienie. vanati.
Vanati, (skr. van) pragnąć, yczyć sobie.
Vanamantara, [vana+antara] (n.) głąb lasu.
Vanasa
a, [vanaš+sa a] (m.) leśny gąszcz.
Vandati, (skr. vand) pozdrowić z czcią, oddać cześć.
210
Vapati, (skr. vap) 1. siać; 2. strzyc.
Vabbhcita, M. 26; lekcja przyjęta przez Szósty
Sobór (Kaba Aye w Yangon 1954--1956) brzmi pabhvita.
Vaya,š (skr. vayas) (m.) młodość, dojrzałość.
Vaya,˛ (skr. vyaya) (m.) rozpad.
Vayadhamma, [vaya˛+dhamma] podległy rozpadowi.
Vayadhammnupassin, [vaya˛+dhamma+anupassin] 1.
obserwujący rzeczy w rozpadzie {zanikaniu}; 2.obserwujący
naturę rozpadu {zanikania}.
Vayappatta, [vayaš+patta] osiągnąwszy wiek młodzieńczy
{dojrzałość} (tzn. 16 lat).
Vara, (skr. vara) (adi.) lepszy, najlepszy, wyborny, wyśmienity.
Vara , (adv.) lepiej.
u vara
... yaca˛, lepiej ... anieli tamto (cum opt.).
Varha, (skr. varha) (m.) dzik, wieprz.
Vali, (skr. vali) (f.) zmarszczka.
Valita, (skr. valita) (adi.) pomarszczony.
Val, = vali.
Vasa, (skr. vaśa) (m. & n.) siła, moc, wpływ, władza.
Vasati,š (skr. vas: vaste) ubierać (się).
Vasati,˛ (skr. vas: vasati) mieszkać, przebywać, spędzać czas.
Vasana,š (n.) ubranie. vasatiš.
Vasana,˛ (n.) zamieszkiwanie, przebywanie. vasati˛.
211
Vasana hna, [vasana˛+ hna] (n.) miejsce zamieszkania
{przebywania}.
Vasala, (skr. v ala) (m.) 1. nicpoń, nikczennik; 2. siudra (sudda);
3. czandala (ca la).
Vasalaka, (m.) nędzny nikczennik, nędzny parias.
Vasalakara a, [vasala+kara a]
u vasalakara a dhamma, rzecz {przymiot, cecha} czyniąca
kogoś nikczennikiem {pariasem}.
Vasnuga, [vasa+anuga] (adi.) będący pod wpływem {we
władzy}.
Vasi, (aor. < vasati˛) mieszkał.
Vasitth, aor. 2. pl. < vasati˛.
Vasu, (skr. vasu) (n.) dobro, majątek, bogactwo.
Vasundhara, [vasu+dhara] (skr. vasu dhara) (adi.)
zawierający bogactwa.
u Vasundhar, (f.) ,,Skarby Dzierąca", ,,Skarby Zawierająca"
(czyli ziemia).
Vasena, (instr. < vasa) (°) pod wpływem, z powodu.
Vassa, (skr. var a) (m. & n.) 1. deszcz, pora ddysta; 2. rok
(liczony według pory ddystej).
Vassati, (skr. v ) spuszczać deszcz, padać (o deszczu).
Vassasatika, [vassa+satika] (adi.) stuletni.
Vahati, (skr. vah) nieść, prowadzić, wieść.
V, (coniun.) albo.
212
Vca, (m.) = vc.
Vc, (skr. vc) (f.) głos, mowa, słowo.
V ija, (skr. v ija) (m.) kupiec.
V ijakula, [v ija+kula] (n.) rodzina kupiecka.
V ijj, (skr. v ijy) (f.) handel.
u v ijja
karoti, prowadzi handel.
Vta, (skr. vta) (m.) wiatr.
Vtavega, [vta+vega] (m.) poryw wiatru.
Vda, (skr. vda) (m.) 1. mowa, słowo; 2. nauka, doktryna,
system.
Vdapatha, [vda+patha] (m.) sposób mówienia.
Vdita, (pp. < vdeti) (n.) muzyka instrumentalna.
Vdin, (adi.) mówiący. vda.
Vdeti, (caus. < vadati) grać na instrumencie.
Vnara, (m.) małpa (dosł. mieszkaniec lasu, zwierzę leśne).
vanaš.
Vma, (skr. vma) (adi.) lewy.
Vyamati, [vi++yamati] dąyć, starać się.
Vyma, (m.) wysiłek, staranie, dąenie. vyamati.
Vra, (skr. vra) (m.) raz.
u dve vre, dwa razy.
Vriyamna, ppr. < vreti.
213
Vreti, (skr. vrayati, caus. < v ) powstrzymywać,
przeszkadzać.
V a, (skr. vyla) (m.) 1. podstępny zwierz; 2. wą.
V amiga, [v a+miga] (m.) drapienik.
u v amiganivra attha , [v amiga +nivra a+attha ] w
celu powstrzymania drapienych zwierząt.
Vsa,š (skr. vsa) I. (adi.) (°) ubrany. -- II. (m.) ubranie.
vasatiš.
Vsa,˛ (skr. vsa) I. (adi.) mieszkający, przebywający. -- II. (m.)
mieszkanie, pobyt. vasati˛.
Vsaka, = vsaš & vsa˛.
Vse ha, (m.) imię własne.
Vha, I. (adi.) niosący, prowadzący. -- II. (m.) 1. przewodnik; 2.
zwierzę pociągowe; 3. wóz. vahati.
Vikla, [vi+kla] (m.) niewłaściwy czas.
Viklabhojana, [vikla+bhojana] (n.) posiłek o niewłaściwej
porze (tj. dla mnicha po południu).
Viki
a, (pp. < vikirati) rozsypany, bez ładu.
Viki
avca, [viki a+vca] mówiący bez ładu.
Vikirati, [vi+kirati] rozsypywać.
Vigacchati, [vi+gacchati] odejść, oddalić się, zniknąć.
Vigata, (pp. < vigacchati) 1. odeszły, oddalony, usunięty,
zanikły; 2. (°) wolny od czegoś.
Vigatakhila, [vigata+khila]
214
Vigatamalamacchara, [vigata+mala+macchara] wolny od
skazy skąpstwa.
u vigatamalamaccharena cetas, z sercem wolnym od skazy
skąpstwa.
Vicaya, (m.) zbadanie, zgłębienie. vicinti.
Vicarati, [vi+carati] chodzić wzdłu i wszerz, wędrować.
Vicra, [vi+cra] (m.) myśl dyskursywna, badanie, rozwaanie,
refleksja.
Vicikicchati, [vi+cikicchati] być w rozterce, wahać się, wątpić.
Vicikicch, (skr. vicikits) (f.) wątpliwość, niepewność,
sceptycyzm, zwątpienie.
Vicinati, = vicinti.
Vicinti, [vi+cinti] 1. zbadać, zgłębić; 2. szukać.
Vicinissati, fut. < vicinti.
Vicessati, = vicinissati.
Vijaya, (m.) zwycięstwo. vijayati.
Vijayati, [vi+jayati] pokonać, przezwycięyć, podbić.
Vijt, (pp. < vijyati) (f.) ta, która urodziła.
Vijnana, (n.) rozpoznanie, rozrónienie, zrozumienie.
Vijnant, (ppr. < vijnti) znający, rozumiejący.
Vijnti, [vi+jnti] poznawać, zrozumieć, naleycie wiedzieć.
Vijyati, [vi+jyati] rodzić.
Vijita, pp. < vijayati.
215
Vijessati, fut. < vijayati.
Vijjati, (pass. < vindati˛) znajdować się, istnieć, być.
u hna
vijjati, jest taka moliwość.
u sadiso me na vijjati, nie istnieje mi równy.
Vijjamna, (ppr. < vij ati) istniejący.
u ajaramhi vijjamne, (loc. abs.) znalazłszy wolność od
starości.
Vijj, (skr. vidy) (f.) wiedza.
Vijjgata, [vij +gata] rozumny.
Vijju, (skr. vidyut) (f.) błyskawica.
Vijjumlin, [vij u+mlin] (adi.) w wieńcu błyskawic, w
girlandzie błyskawic (o chmurze).
Vijjobhsa, [vij +obhsa] (m.) blask wiedzy, jasność wiedzy.
Vijjhati, (skr. vyadh) wiercić, kłóć, ranić.
Vi a, (skr. vijna) (n.) świadomość, organ poznania,
wiedza empiryczna. vijnti.
Vi agata, [vi a+gata] mający związek ze
świadomością.
Vi apaccay, [vi a+paccay] uwarunkowany przez
świadomość, świadomość jest podłoem czegoś.
Vi asota, [vi a+sota˛] (m.) strumień świadomości.
Vi nacyatana, [vi a+anaca+yatana] (n.)
obszar nieskończonej świadomości.
Vi nacyatanasukhumasaccasa,
[vi nacyatana+sukhuma+sacca+sa] (f.) subtelne i
216
prawdziwe postrzeganie obszaru nieskończonej świadomości
(szósty stopień skupienia medytacyjnego jhna).
Vi pasama, [vi a+upasama] (m.) uspokojenie
świadomości.
Vita, pp. < vijnti.
Vitar, (skr. vijat ) (m.) poznający, rozumiejący. vita.
Viya, (abs. < vijnti) poznając, rozumiejąc.
Viu , w złoeniach < vi.
Viugarahita, [viu+garahita] ganiony przez mądrych.
Viuppasattha, [viu+pasattha] chwalony przez
mądrych.
Vi, (adi.) mądry, rozsądny.
Vitakka, [vi+takka] (m.) myśl, myślenie, podchwycenie myśli,
myśl analityczna.
Vitakkavicra, [vitakka+vicra] (m.) myślenie i refleksja.
Vitta, (skr. vitta) (n.) majątek, mienie.
Vida saka, (adi.) pokazujący, ukazujący. vida seti.
Vida seti, [vi+da seti=dasseti] czynić widzialnym,
ukazywać.
Vidahati, [vi+dahatiš] przygotować, aranować.
Vidita, (pp. < vindatiš & vindati˛) 1. poznany; 2. znaleziony.
Viditv, abs. < vindatiš.
Vidu, (adi.) znający.
217
Vid, = vidu.
Vidra, [vi+dra] (adi.) daleki, odległy.
Viddasu, (= vidv) (adi.) mądry.
Vidv, (skr. vidv s) (adi.) mądry. vindatiš.
Vidha, (adi.) (°) rodzaju, składający się, iloraki. vidh.
Vidhamati, [vi+dhamati] 1. rozproszyć; 2. zburzyć.
Vidhameti, = vidhamati.
Vidh, (skr. vidh) (f.) forma, rodzaj, sposób.
Vinaya, (skr. vinaya) (m.) dyscyplina zakonna.
u ariyassa vinaye, zgodnie z zasadami człowieka
szlachetnego.
Vinayakamma, [vinaya+kamma] (n.) czyn, działanie zgodnie
z dyscypliną zakonną.
Vinayapi aka, [vinaya+pi aka] (n.) Kosz Dyscypliny.
Vinayavdin, [vinaya+vdin] mówiący o dyscyplinie.
Vin, (skr. vin) (adv.) bez, oddzielony.
Vinbhva, [vin+bhva] (m.) separacja.
Vinicchita, (pp. < vinicchinti) rozstrzygnięty.
Vinicchinti, [vi+nicchinti] rozstrzygnąć, postanowić,
rozwayć.
Vinipta, (m.) 1. ruina, upadek; 2. otchłań; 3. miejsce kary i
cierpienia po śmierci. vinipteti.
218
Vinipteti, [vi+nipteti] 1. zrzucać, strącać; 2. rujnować; 3.
karać.
Vinlaka, [vi+nlaka] (adi.) niebiesko czarny, ciemny, siny.
Vindati,š (skr. vid: vetti, vidati) wiedzieć, poznać.
Vindati,˛ (skr. vid: vindati) znaleźć.
Vindi, aor. < vindati˛.
Vipakka, [vi+pakka] (adi.) w pełni dojrzały.
Vipanna, (pp. < vipaj ati) chybiony, nieudany, wyrodny,
przepadły.
Vipannaditthin, [vipanna+ditthin] mający chybione poglądy.
Vipari amati, [vi+pari amati] zmieniać się na gorsze.
Vipari ma, [vi+pari ma] (m.) zmiana na gorsze.
Vipari madhamma, [vipari ma+dhamma] podległy
zmianie na gorsze.
Vipassati, [vi+passati] widzieć jasno, widzieć w głąb rzeczy,
widzieć intuicją.
Vipassin, (skr. Vipaśyin) I. (adi.) jasnowidzący, obdarzony
wglądem. -- II. (m.) imię jednego z poprzednich Buddów.
vipassati.
Vipka, (skr. vipka) I. (adi.) (°) owocujący czymś. -- II. (m.) 1.
rezultat, owoc; 2. skutek karmana.
Vipubbaka, [vi+pubbaš+ka] (adi.) zaropiały, gnijący, w
rozkładzie.
Vipubbakajta, [vipubbaka+jta] cechujący się gniciem.
219
Vipula, (skr. vipula) (adi.) wielki, ogromny.
Vippa isra, [vi+pa isra] (m.) skrucha, al, wyrzut sumienia.
pa isarati.
Vippa isrin, (adi.) odczuwający wyrzuty sumienia.
Vippamutta, [vi+pamutta] uwolniony.
Vippayoga, [vi+payoga] (m.) rozdzielenie, rozłąka.
Vippasanna, (pp. < vippasdati) krystalicznie czysty.
Vippasdati, [vi+pasdati] 1. stawać się przejrzystym,
krystalicznie czystym (woda); 2. stawać się pogodnym.
Vibbhanta, (pp. < vibbhamati) odpadły, ten, który zboczył.
Vibbhantacitta, [vibbhanta+citta] roztargniony, nieobecny
umysłem.
Vibbhamati, [vi+bhamati] zboczyć, odpaść.
Vibhava,š (skr. vibhava) (m.) 1. majątek, mienie; 2. moc,
moność.
Vibhava,˛ [vi+bhava] (m.) unicestwienie, niebyt, nieistnienie.
Vibhavata h, [vibhava˛+ta h] (f.) pragnienie
unicestwienia.
Vibhsana, (skr. vibh a a) (n.) ozdobienie, przystrojenie,
upiększenie.
Vibhsana hna, [vibhsana+ hna] (n.) przystrajanie się.
Vimala, [vi+mala] (adi.) bez plamy, bez skazy, jasny, czysty.
Vimuccati, (pass. < vimucati) być uwolnionym, uwolnić się
od (cum abl.).
220
Vimucci, aor. < vimuccati.
Vimucati, [vi+mucati] puścić, wypuścić, opuścić, porzucić.
Vimutta, (pp. < vimucati) wyzwolony.
Vimutti, [vi+mutti] (f.) wyzwolenie.
Vimutti adassana, [vimutti+ a+dassana] (n.) wgląd
poznawczy wyzwolenia.
Viya, = iva.
Viyatta, = vyatta.
Viraja, [vi+raja] (adi.) wolny od nieczystości, bez skazy.
Virajjati, [vi+raj ati] tracić zainteresowanie, stygnąć z
podniecenia, uwalniać się od fascynacji, obojętnieć.
Virata, (pp. < viramati) ten, który powstrzymał się (cum abl.).
Virati, [vi+rati] (f.) powstrzymanie się (cum abl.).
Viratta, pp. < viraj ati.
Virama a, (n.) (°) ustanie, powstrzymanie się. viramati.
Viramati, [vi+ramati] ustać, przestać, wstrzymać, porzucić coś
(cum. abl.).
Viravati, [vi+ravati] wykrzyknąć, ryknąć.
Virga, [vi+rga] (m.) 1.nieobecność namiętności, zniszczenie
namiętności, bezpragnieniowość, obojętność, zdegustowanie; 2.
wyblaknięcie, zatarcie się, zaniknięcie. viraj ati.
Viriya, (skr. vrya) (n.) energia, wysiłek. vra.
u viriya
rabhati, podejmuje wysiłek, wytęa siły.
221
Viriyasamat, [viriya+samat] (f.) wysiłek woli z umiarem.
Viriyrambha, [viriya+rambha] (m.) podjęcie wysiłku.
Virhati, [vi+rhati] rosnąć, kiełkować.
Virocati, [vi+rocati] promienieć.
Vilna, [vi+lna] obcięty (o włosach), przerzedzony, wyłysiały.
Vilepana, [vi+lepana] (n.) 1. namaszczenie; 2. wonna maść.
Viva a, (pp. < vivarati) odsłonięty, otwarty.
Viva amatta, [viva a+matta] skoro tylko (został) otwarty.
Viva
a, [vi+va a] (adi.) wyblakły, odbarwiony, bez koloru
(o nienaturalnym, niezdrowym kolorze skóry).
Vivadati, [vi+vadati] dysputować, zaprzeczać.
Vivara, (skr. vivara) (m. & n.) otwór, szczelina, jaskinia.
vivarati.
Vivarati, (skr. vi + v ) odsłaniać, otwierać, wyjawiać.
Vivda, (m.) dysputa, proces. vivadati.
Vivdpanna, [vivda+panna] popadły w dysputę.
Vivha, [vi+vha] (m.) wesele córki (wyprawienie oblubienicy z
domu). vha.
Vivicca, (abs. < viviccati) odseparowany, wolny od czegoś.
Viviccati, (skr. vic+vi) 1. oddzielać; 2. odejść, odsunąć się,
odseparować się (cum instr.).
Vivicceva, = vivicca eva.
Vivitta, (pp. < viviccati) odosobniony, samotny.
222
Viveka, (m.) odosobnienie. viviccati.
Vivekaja, [viveka+ja] zrodzony w odosobnieniu.
Vivekajaptisukhasukhumasaccasa, (f.) subtelne
i prawdziwe postrzeganie zrodzonych w odosobnieniu
zachwytu i radości (pierwszy stopień skupienia medytacyjnego
jhna).
Visa, (skr. vi a) (n.) jad, trucizna.
Visa yutta, [vi+sa yutta] odłączony (od świata).
Visa vdaka, (adi.) ten, który zwodzi, wprowadza w błąd,
oszust, łamiący słowo. visa vdeti.
Visa vdeti, [vi+sa +vdeti] zwodzić, wprowadzać w błąd,
łamać słowo.
Visajjati, [vi+saj ati] lgnąć (cum loc.).
Visati, (skr. viś) tylko w złoeniach z przedrostkami.
Visatta, pp. < visaj ati.
Visattik, (f.) lgnięcie, pragnienie (cum loc.). visatta.
Visama, [vi+sama˛] (adi.) 1. nierówny; 2. stronniczy; 3.
niezgodny z prawem.
Visrada, [vi+srada] (adi.) doświadczony, znający się, pewny
siebie.
Visujjhati, [vi+suj hati] stawać się czystym, oczyszczać się.
Visuddha, pp. < visuj hati.
Visuddhi, [vi+suddhi] (f.) czystość. visuj hati.
Viska, (n.) przedstawienie teatralne.
223
Viskadassana, [viska+dassana] (n.) oglądanie
odwiedzanie przedstawień teatralnych.
Visesa, (skr. viśe a) (m.) rónica, osobliwość.
Visesato, (abl. < visesa) (adv.) szczególnie, zwłaszcza.
Vihaati, (pass. < vihanati) być przygnębionym smutnym,
dręczyć się.
Vihanati, [vi+hanati] rozbić, zniszczyć.
Viharati, [vi+harati] trwać, przebywać, spędzać czas (cum
instr.) -- (uyte z absolutivum innego czasownika wyraa
ciągłość, trwanie tej czynności).
Viharasti, = viharasi iti.
Viharmti, = viharmi iti.
Vihyasa, (skr. vihyasa) (m.) powietrze, wolna przestrzeń.
Vihra, (m.) 1. przebywanie, stan, kondycja; 2. miejsce; 3.
klasztor. viharati.
u vihrena viharati, trwa w jakimś stanie.
Vihrin, (adi.) będący w pewnym stanie, yjący w określony
sposób.
Vihi sati, [vi+hi sati] szkodzić, krzywdzić, uraać.
Vihi s, (f.) szkodzenie, zadawanie gwałtu, krzywdzenie,
uraanie. vihi sati. -- opp. avihi s.
Vihes, (f.) udręka, mozół.
V , (skr. v ) (f.) lutnia.
Vma sati, (skr. mm sate, des. < man) 1. zbadać,
przemyśleć; 2. wystawić na próbę. maati.
224
Vra, (skr. vra) (adi.) męny, mocny, potęny, bohater.
Vuccatvuso, = vuccati vuso.
Vuccati, (pass. < vatti) (skr. ucyate) 1. być adresatem
wypowiedzi; 2. nazywa się; 3. mówi się.
Vu hahati, = vu hti.
Vu hti, (= u hti) podnosić się, wstawać.
Vu hpiyamna, ppr. < vu hpeti.
Vu hpeti, (caus. < vu hti) podnosić.
Vu hya, abs. < vu hti.
Vu hi, (skr. v i) (f.) deszcz.
Vutta,š (pp. < vatti) powiedziany.
u eva
vutte, gdy tak powiedziano, po tych słowach.
Vutta,˛ (pp. < vapati) posiany.
Vpasama, (skr. vyupaśama) (m.) uspokojenie, ustanie.
vpasammati.
Vpasammati, [vi+upasammati] uspokoić się, ustać.
Ve, (skr. vai) (indecl.) zaiste.
Vega, (skr. vega) (m.) gwałtowność, impuls, poryw, szybkość.
Vejja, (skr. vaidya) (m.) lekarz.
Vejjakamma, [vej a+kamma] (n.) praktyka lekarska.
Ve u, (skr. ve u) (m.) (tylko w złoeniach) bambus.
Vetana, (skr. vetana) (n.) cena, zapłata, zarobek.
225
Vedan, (skr. vedan) (f.) odczucie, uczucie czegoś. vedeti.
Vedangata, [vedan+gata] mający związek z odczuciem.
Vedanpaccay, [vedan+paccay] odczucie jest podłoem.
Vedanya, (grd. < vedeti) do rozpoznania {zrozumienia}.
Vedayati, = vedeti.
Vedayita, (pp. < vedeti) I. (adi.) odczuty, doświadczony. -- II.
(n.) czucie, doświadczanie.
Veditabba, (grd. < vedeti) do rozpoznania {zrozumienia}.
Vediyati, odczuwać, doświadczać (wraeń, uczuć). vedeti.
Vedeti, (caus. < vindatiš) 1. czuć, doświadczyć; 2. wiedzieć,
rozumieć.
Vedhati, (skr. vyath) chwiać się, zataczać się, trząść się.
Vengapura, nazwa miasta.
Vengapurika, (adi.) pochodzący z miasta Vengapura.
Vepakka, I. (n.) dojrzewanie. -- II. (adi.) (°) dojrzewający w
czymś. vipakka.
u kmadhtuvepakka
kamma , czyn dojrzewający w
sferze zmysłowości.
Vepulla, (n.) pełnia, pomnoenie. vipula.
Vera, (skr. vaira) (n.) wrogość, złość.
Verama , (f.) odstąpienie od czegoś, wyrzeczenie się czegoś
(cum abl.). virama a.
Vel, (skr. vel) (f.) 1. granica (o czasie i przestrzeni); 2. godzina,
termin, pora; 3. sposobność.
226
u tya
velya , (loc.) przy tej sposobności.
Ve u, = ve u.
Ve uvana, [ve u+vana] ,,Gaj Bambusowy" (nazwa miejsca w
pobliu Rjagaha).
Królewski park, ofiarowany Buddzie przez króla Bimbisra.
Nazwa pochodzi od bambusowego wału, który otaczał park.
Vesl, (skr. Vaiśl) (f.) nazwa miasta.
Vehyasa, (= vihyasa) (m.) powietrze, wolna przestrzeń.
Vehsa, = vehyasa.
Vo, acc., instr., dat. & gen. encl. < tumhe.
Vohra, [vi+avahra] (m.) 1. handel; 2. zajęcie; 3. powszedhna
nazwa, konwencjonalne pojęcie.
Vyajana, (skr. vyajana) (n.) znak, cecha, zgłoska.
Vyajayati, [vi+ajeti] wyrazić, ukazać.
Vyatta, (skr. vyakta) (adi.) 1. doświadczony, inteligentny,
uczony, mądry; 2. wyraźny, oczywisty. byatta & vyajayati.
Vyaya, = vaya˛.
Vykaroti, [vi++karoti] 1. przedstawić, odpowiedzieć,
wyjaśnić; 2. objawić.
Vydhi, (skr. vydhi) (m.) choroba.
Vydhidhamma, [vydhi+dhamma] podległy chorobie.
Vypajjati, [vi+paj ati] zepsuć się, czynić zło.
Vypanna, (pp. < vypaj ati) zepsuty, zły.
Vypannacitta, [vypanna+citta] mający zły umysł {serce}.
227
Vypda, (m.) zła wola, złośliwość, malevolentia. vypaj ati.
-- opp. avypda.
Vypdeti, (caus. < vypaj ati) niszczyć.
S
Sa,š = so.
Sa,˛ (skr. sa) (adv.) (°) z, razem z.
Sa,ł (skr. sva) (pron.) swój, własny.
Sa yama, (m.) panowanie nad sobą, samokontrola.
sa yamati.
Sa yamati, [sa +yamati] panować nad sobą, powściągać się.
Sa yujati, [sa +yujati] łączyć, wiązać.
Sa yutta, (pp. < sa yujati) związany, powiązany.
Sa yojana, (n.) więź, to, co wiąe (do świata). sa yujati.
u sabbasa yojana
chetv, przeciąwszy wszelkie więzy
(ze światem).
Sa raddha, (skr. sa rabdha) (adi.) podekscytowany,
podniecony. -- opp. passaddha.
Sa vattati, [sa +vattati] prowadzić ku, dochodzić do,
przyczyniać się do (cum dat.).
u bdhya sa vattati, podlega chorobie.
u tatruppattiy sa vattati, prowadzi do narodzin tam.
Sa varati, [sa +varati] zamknąć, powstrzymać, opanować.
Sa vsa, [sa +vsa˛] (m.) wspólne mieszkanie, współycie.
228
Sa vsiya, (adi.) mieszkający razem.
Sa vijjati, [sa +vij ati] = vij ati.
Sa vidahati, [sa +vidahati] przyrządzić, przygotować.
Sa visati, [sa +visati] wchodzić.
Sa vuta, (pp. < sa varati) trzymany w ryzach, opanowany.
Sa vutindriya, [sa vuta+indriya] trzymający zmysły w
ryzach.
Sa vesiyati, (pass. < sa veseti) być kładzionym (do łóka
jako chory).
Sa veseti, (caus. < sa visati) skłonić do połoenia się,
połoyć, umieścić.
Sa sarati, [sa +saratiš] chodzić wokół, biegać wokół; 2.
przechodzić z egzystencji do egzystencji.
Sa sra, (m.) sansara, obieg, koło ywotów. sa sarati.
Sa hita, (pp. < sandahati) (°) powiązany z czymś, złączony z
czymś, któremu towarzyszy coś.
Saka, [sał+ka] (skr. svaka) swój, własny.
Saka a, (skr. śaka a) (m. & n.) wóz.
Sakicana, [sa˛+kicana] (adi.) mający coś, obciąony
posiadaniem, związany czymś. -- opp. akicana.
Saku a, (skr. śakuna) (m.) ptak.
Sakunta, (skr. śakunta) (m.) ptak.
Sakubbant, [sa˛+kubbant] czyniący tak.
Sakka,š (skr. śakra) (adi.) silny, mocny.
229
Sakka,˛ (m.) przydomek boga Indry. sakkaš.
Sakka,ł (skr. śakya & śakta) (adi.) moliwy. sakkoti.
Sakkacca , (adv.) skrzętnie.
Sakkaroti, [sat+karoti] szanować.
Sakk, (skr. śakta) (indecl.) jest moliwym, mona. sakkoti.
u sakk nu kho, czy jest moliwym? czy mona?
Sakkoti, (skr. śak) móc.
Sakkhar, (skr. śarkar) (f.) kamyk, wir.
Sakkhi, [saš+akkhi] (m.) świadectwo własnych oczu.
u sakkhi
karoti, widzi na własne oczy. sacchikaroti.
Sakkhissati, fut. < sakkoti.
Sakya, (skr. Śkya) (m.) imię rodu z którego pochodził Budda.
Sakyakula, [Sakya+kula] (n.) ród Siakjów.
Sakyaputta, [Sakya+putta] (m.) syn z rodu Siakjów.
Sagandhaka, [sa˛+gandha+ka] (adi.) pachnący. -- opp.
agandhaka.
Sagga, (skr. svarga) I. (adi.) niebiański. -- II. (m.) niebo.
Sa kappa, (skr. sa kalpa) (m.) intencja, zamiar,
postanowienie, wola. sa kappeti.
Sa kappeti, [sa +kappeti] 1. przygotować; 2. postanowić,
zamierzyć.
Sa kamati, [sa +kamati] przechodzić, transmigrować.
Sa kili ha, pp. < sa kilissati.
230
Sa kilissati, [sa +kilissati] stać się nieczystym, zbrukać się.
Sa kilesa, [sa +kilesa] (m.) nieczystość, splamienie.
Sa kilesadhamma, [sa kilesa+dhamma] podległy
nieczystości.
Sa kha, (skr. śa kha) (m.) muszla.
Sa kharoti, [sa +karoti] składać, łączyć ze sobą.
Sa khalikhita, [sa kha+likhita] wypolerowany, jak macica
perłowa.
Sa kh, (skr. sa khy) (f.) 1. liczba, liczenie; 2. rozwaenie; 3.
nazwa, określenie. sa khti.
u na upeti sa kha , nie podlega określeniu (tak jak
płomienia, który zgasł, nie mona określić, e np. poszedł w
tym czy innym kierunku, tak te wyzwolony vimuttta nie
podlega określeniu).
u sa kha
gacchati, jest nazwanym.
Sa khti, (skr. sam + khy) 1. liczyć; 2. rozwaać; 3. nazywać.
Sa khyati, = sa khti.
Sa khra, (skr. sa skra) (m.) 1. formacja karmiczna (w sensie
aktywnym); 2. twór, formacja (w znaczeniu biernym, jako to, co
uformowane, złoone). 3. formacja umysłu, twór mentalny (jeden
z agregatów tworzących osobowość psychofizyczną
sa khrakkhandha); 4. proces, funkcja, czynność;
Sa khra jako formacja karmiczna stanowi drugi człon prawa
zalenego powstawania (pa icca samuppda): działania
wolicjonalne, determinujące nową egzystencję.
Sa khragata, [sa khra+gata] mający związek z procesem
{funkcją}.
231
Sa khrupapatti, [sa khra+upapatti] (f.) powstanie
{odrodzenie się} formacji karmicznych.
Sa khruppatti, [sa khra+uppatti] = sa khrupapatti.
Sa khitta, (pp. < sa khipati) 1. zebrany, skoncentrowany; 2.
krótki, zwarty.
Sa khittacitta, [sa khitta+citta] (n.) ograniczony umysł.
Sa khittena, (instr. < sa khitta) w skrócie, krótko mówiąc.
Sa khipati, [sa +khipati] 1. zebrać, zgromadzić do kupy; 2.
skoncentrować; 3. skrócić.
Sa ga, (skr. sa ga) (m.) 1. połączenie, złączenie; 2. lgnięcie,
przywiązanie. saj ati.
Sa gacchati, [sa +gacchati] zejść się, spotkać, połączyć.
Sa ga hati, [sa +ga hati] zbierać.
Sa gati, (f.) połączenie, spotkanie. sa gacchati.
Sa gaha, (skr. sa graha) (m.) 1. zbiór; 2. pomoc, wsparcie.
sa ga hati.
Sa gtiga, [sa ga+atiga] ten, który wyszedł ponad
przywiązanie.
Sa gha, (skr. sa gha) (m.) 1. zbiór, gromada; 2. gmina,
wspólnota (mnichów).
Sa gh i, (skr. sa gh i) (f.) płaszcz mnicha (po złoeniu
uywany równie do siedzenia). antaravsaka, uttarsa ga &
cvara.
Sa ghta, [sa +ghta] (m.) uderzenie.
232
Sacittapariyodapana, [sał+citta+pariyodapana] (n.)
oczyszczenie swojego umysłu serca.
Sacittamanurakkhati, [sał+citta +anurakkhati] czuwać
nad swoim umysłem, pilnować swego umysłu.
Sace, (coni.) jeeli.
Sacca, (skr. satya) I. (adi.) prawdziwy. -- II. (n.) prawda.
u Ariyasacca, (n.) Szlachetna Prawda.
Saccavdin, [sacca+vdin] mówiący prawdę.
Saccasandha, [sacca+sandha, sandahati] (adi.) wiarygodny,
oddany prawdzie.
Sacchikata, pp. < sacchikaroti.
Sacchikaroti, (skr. sk t + k ) 1. widzieć na własne oczy; 2.
urzeczywistnić (naocznie, we własnej osobie). sakkhi.
Sacchiktabba, (grd. < sacchikaroti) do zrealizowania.
Sajati, (skr. s j) puszczać.
Sajjati, (skr. saj) lgnąć.
Sajju, (skr. sadyas) (adv.) 1. w tym samym dniu, natychmiast; 2.
ostatnio.
Sacetan, [sa +cetan] (f.) wola nakierowana ku czemuś.
Sajnti, [sa +jnti] postrzegać, zaznać, poznać, znać.
Sa, (skr. sa j) (f.) 1. postrzeganie, percepcja; 2. znak, ślad;
3. świadomość; 4. koncepcja, idea, przedstawienie, myśl; 5.
usposobienie. sajnti.
Sagata, [sa+gata] mający związek z postrzeganiem.
233
Sa a, (n.) znak.
Sapeti, (caus. < sajnti) przekonać.
Savedayitanirodha, [sa+vedayita+nirodha] (m.)
ustanie postrzegania i czucia.
Sain, (adi.) postrzegający. sa.
Sa ha, (skr. śa ha) (adi.) oszust, podstępny, przebiegły, perfidny.
Sa i , (skr. śanais) (adv.) powoli, pomału.
Sa ika , (adv.) powoli, stopniowo. sa i .
Sa hapeti, (caus. < santi hati) 1. ugruntować, ustanowić; 2.
zachęcać, zagrzewać, dodawać otuchy.
Sa hahati, = santi hati.
Sa hahant, ppr. < santi hati.
Sa hti, = santi hati.
Sa htum, inf. < santi hati.
Sa hpeti, = sa hapeti.
Sa
a, (skr. a a) (m.) gąszcz.
Sat, = sant.
Sata,š (skr. śata) (num. card.) sto.
Sata,˛ (pp. < sarati) pamiętający, uwany, przytomny, świadomy.
Sata , gen. & dat. pl. < sant, ppr. < atthi.
Satakkaku, [sataš+kaku] (adi.) stugarbny, o stu szczytach.
Sati,š loc. < sant.
234
u atthe sati, (loc. abs.) gdy jest była potrzeba czegoś (cum
instr.).
Sati,˛ (skr. sm ti) (f.) pamięć, uwaność, baczność, przytomność
umysłu, bycie świadomym. sarati˛.
u sati kyagat, bycie świadomym w odniesieniu do ciała.
Satika, (adi.) (°) mający setkę, składający się ze stu. sataš.
Satimant, (adi.) baczny, uwany, przytomny. sati˛.
Sat, f. < sant.
Sato, gen. < sant.
Satta,š (pp. < saj ati) (skr. sakta) lgnący, tkwiący.
Satta,˛ (skr. sattva) (m.) istota yjąca, ,,osoba". sant.
Pojęcie to obejmuje istoty ze wszystkich światów, razem z
bogami i mieszkańcami piekieł.
Satta,ł (skr. sapta) (num. card.) siedem.
Sattha, [sattał+aha] siedem dni.
Satthaklakata, [sattha+klakata] umarły siedem dni
temu.
Satthakla kata, = satthaklakata.
Sattpalabbhati, = satto upalabbhati.
Sattha, (skr. śastra) (n.) miecz, nó, broń.
Satthar, (skr. śstr) (m.) nauczyciel, mistrz.
Satthasamphassa, [sattha+samphassa] (m.) uderzenie
mieczem.
Satthu , w złoeniach < satthar.
235
Satthugrava, [satthu+grava] (m.) szacunek dla nauczyciela.
Satthussana, [satthu+ssana] (n.) nauka Mistrza.
Sad, (skr. sad) (adv.) zawsze.
Sadisa, [saš+disa] (skr. sad śa) podobny, równy.
Sadevaka, [sa˛+deva+ka] (adi.) razem z bogami.
u sadevaka loka, świat wraz z jego bogami.
Sadevamanussa, [sa˛+deva+manussa] (adi.) włączając
bóstwa i ludzi.
u sadevamanuss paj, świat istot ywych z bóstwami i
ludźmi.
Sadda, (skr. śabda) (m.) dźwięk, słowo.
Saddasacetan, [sadda+sacetan] (f.) wola nakierowana na
dźwięk.
Saddasa, [sadda+sa] (f.) percepcja dźwięku.
Saddahati, [sad+dahati] (skr. dh + śrad) (śrad pokrewne z
h d, gr. , łac. cor, niem. Herz) ufać, wierzyć (dosł.
pokładać serce).
Saddha, (skr. śrddha) (adi.) ufający, wierzący.
Saddhamma, [sat+dhamma] (m.) Dobra Doktryna, Prawdziwa
Nauka.
Saddhammasava a, [saddhamma+sava a] (n.) usłyszenie
Prawdziwej Nauki.
Saddh, (skr. śraddh) (f.) ufność, wiara (cum loc.).
saddahati.
236
u Tathgate saddha
pa ilabhati, nabiera ufności w
Tathagatę.
u saddhya, wiedziony ufnością, pełen wiary.
Saddhpa ilbha, [saddh+pa ilbha] (m.) nabranie ufności.
u saddhpa ilbhena samanngato, obdarzony osiągniętą
wiarą.
Saddhi , (skr. srdham) (postp.) w towarzystwie, razem (cum
instr.).
Saddhicara, [saddhi +cara] idący razem, towarzysz drogi.
Saddhdha, = saddh idha.
Sanantana, (skr. santana) (adi.) wieczny.
Sant, (ppr. < atthi) 1. będący, istniejący, obecny; 2. dobry,
prawdziwy.
Santa,š (pp. < sammatiš) (skr. śnta) spokojny, cichy, łagodny,
przynoszący pokój.
Santa,˛ (pp. < sammati˛) (skr. śrnta) zmęczony, znuony.
Santa , n. < sant.
Santika, [saš+antika] (n.) poblie.
u santika , (acc.) do kogoś.
u santik, (abl.) od, z sąsiedztwa.
u santike, (loc.) w pobliu, przy, przed (cum gen.).
Santi hati, [sa +ti hati] pozostać, wytrwać (w
postanowieniu).
Santu hi, [sa +tu hi] (skr. sa tu i) (f.) zadowolenie,
pogodność.
237
Sante, loc. < sant.
u eva
sante, (loc. abs.) gdy to ma {miało} miejsce.
Santo, m. < sant.
Santhraka, (skr. sa straka) (m.) mata, posłanie ze słomy.
Sandasseti, (caus. < sandissati) 1. porównać, weryfikować; 2.
pouczać.
Sandahati, [sa +dahati] łączyć, wiązać.
Sandi hika, [sa +di hika] (skr. sa d ika) (adi.) widzialny,
empirycznie postrzegalny, ewidentny, naoczny.
Sandissati, [sa +dissati] pojawiać się razem, zgadzać się.
Sandeha, [sa +deha] (m.) zlepek ciała, kupa ciała (pogardliwie
o ciele).
Sandosa, [sa +dosaš] (m.) zbrukanie, zepsucie.
Sandhtar, (skr. sa dht ) łączący, pojednawca. sandahati.
u bhinnna
sandht, łączący podzielonych, pojednawca
porónionych.
Sanna, (pp. < sdati)
Sapatta, (skr. sapatna) (m.) rywal, wróg. sapatt.
Sapatt, (skr. sapatn, < sa+patn) (m.) współona (inna kobieta
tego samego męa), rywalka.
Sapadna , (b. skr. svadnam) (adv.) po kolei, sukcesywnie.
u sapadna
carati, chodzi od domu do domu nie omijając
adnego.
Sapadnacrika ga,
238
Sapadnacrin, [sapadna+crin]
Sappa, (skr. sarpa) (m.) wą. sappati.
Sappaccaya, [sa˛+paccaya] (adi.) mający podłoe,
uwarunkowany.
Sappati, (skr. s p) pełzać.
Sappabhva, [sappa+bhva] (m.) istota natura węa.
Sappin, (adi.) pełzający. sappati.
Sappurisa, [sat+purisa] (m.) dobry człowiek, wartościowy
człowiek.
Saphala, [sa˛+phala] (adi.) owocny.
Sabba, (skr. sarva) (adi.) wszystek, wszelki.
u sabbena sabba , 1. wszystko ze wszystkim; 2. w
zupełności, całkowicie.
Sabbajaha, [sabba+jaha < jahati] (adi.) porzucający wszystko,
wyrzekający się wszystkiego.
Sabba haka, [sabba+a haka]
u sabba haka
dna , ,,królewski dar" (składający się z
ośmiu rzeczy a kada z nich ośmiokrotnie).
Sabbattat, [< sabba+attan] (f.) 1. stan widzenia wszystkiego,
jako siebie samego, odczuwanie wszystkich istot, jako własnego
,,ja"; 2. cały ,,ja".
u sabbattatya, 1. (loc.) widząc odczuwając siebie samego
we wszystkim wszystkich istotach; 2. (instr.) całym sobą,
całą duszą.
Sabbattha, (adv.) wszędzie. sabba.
239
Sabbatthat, (f.) stan bycia wszędzie. sabbattha.
Sabbadhi, (adv.) wszędzie. sabba.
Sabbappa, [sabba+ppa] (n.) wszelkie zło.
u sabbappassa akara a , odstąpienie od wszelkiego zła.
Sabbavid, [sabba+vid] wszechwiedzący.
Sabbavidhamasmi, [= sabbavid aha asmi] jestem
wszechwiedzący.
Sabbasa khrasamatha, [sabba+sa khra+ samatha] (m.)
przejście do spoczynku wszelkich procesów (umysłu).
Sabbaso, (abl. < sabba) (adv.) całkowicie, zupełnie.
Sabbbhibh, [sabba+abhibh] pokonujący wszystko.
Sabbvant, (adi.) (adv.) cały, wszystek. sabba.
Sabbpadhipa inissagga, [sabba+upadhi+ pa inissagga]
(m.) poniechanie wszelkiego lgnięcia do bytu.
Sabrahmaka, [sa˛+Brahma+ka] (adi.) włączając Brahmę,
razem ze światem Brahmy.
Sama,š (skr. śama) (m.) spokój umysłu, pogoda ducha.
Sama,˛ (skr. sama) (adi.) 1. równy, jednakowy, równomierny,
mający właściwą miarę, odpowiedni; 2. bezstronny; 3. zgodny z
prawem.
Samaka, (adi.) równy, jednakowy.
Samaka , (adv.) równo, w tym samym czasie.
Samagga, [sa +agga] (adi.) w jedności, w zgodzie, w harmonii.
-- opp. vagga˛.
240
Samaggakara a, [samagga+kara a] (adi.) wywołujący
zgodę.
Samagganandin, [samagga+nandin] (adi.) cieszący się ze
zgody.
Samaggarata, [samagga+rata] (adi.) kochający zgodę.
Samaggrma, [samagga+rma] (adi.) mający upodobanie w
zgodzie.
Samata, [sa +ata] znany, osławiony.
Sama a, (skr. śrama a) (m.) (dosł. ,,trudzący się"), wędrowny
poszukiwacz wyzwolenia odrzucający ortodoksyjną tradycję,
wędrowny mnich ebraczy.
Sama aka, (m.) mały {nędzny} asceta.
Sama aparis, [sama a+paris] (f.) zgromadzenie ascetów.
Sama abrhma , [sama a+brhma a] asceci i bramini.
Samat, (f.) równomierność, stan normalny. sama˛.
Samatikkama, (m.) przekroczenie, przezwycięenie, minięcie.
samatikkamati.
Samatikkamati, [sa +atikkamati] przekroczyć, wykroczyć
poza, przezwycięyć, minąć.
Samatikkamma, abs. < samatikkamati.
Samativijjhati, [sa +ativij hati] przenikać, przeszywać,
wdzierać się.
Samatta, (adi.) wypełniony, wykonany, doprowadzony do
końca.
241
Samatha, (m.) 1. spokój umysłu, pogoda ducha; 2. przejście do
spoczynku. sammatiš.
Samanupassati, [sa +anu+passati] 1. dostrzegać; 2. uwaać
za, traktować jako (cum abl. to).
Samanngata, [sa +anvgata] (adi.) obdarzony, wyposaony
(cum instr.).
u paya samanngata, obdarzony mądrością.
Samaya, (skr. samaya) (m.) czas (moment, termin).
u aparena samayena, (instr.) później, następnie, wtedy.
u eka
samaya , (acc.) onego czasu.
u ekasmi
samaye, (loc.) w pewnym momencie.
u tasmi
samaye, (loc.) wówczas.
u tena samayena, (instr.) w tym czasie.
Samasama, [sama˛+sama˛] (adi.) dokładnie taki sam.
Samdapeti, [sa +dapeti] zachęcać, skłaniać.
Samdahati, [sa +dahati] skierować, skłonić, skupić
(umysł).
Samdinna, (pp. < samdiyati) podjęty, przedsięwzięty.
Samdiyati, [sa +diyati] brać na siebie, podjąć się,
przestrzegać.
Samdhi, (skr. samdhi) (m.) skupienie. samdahati.
Samdhija, [samdhi+ja] zrodzony w skupieniu.
Samdhijaptisukhasukhumasaccasa,
[samdhija+pti+sukha+sukhuma+sacca+sa] (f.) subtelne i
prawdziwe postrzeganie zrodzonych w skupieniu zachwytu i
radości (drugi stopień skupienia medytacyjnego jhna).
242
Samdhinimitta, [samdhi+nimitta] (n.) przedmiot
koncentracji umysłu.
Samdhiyati, (pass. < samdahati) skupiać się.
u citta
samdhiyati, umysł się koncentruje.
Samna,š (adi.) 1. równy, identyczny; 2. wspólny, razem.
sama˛.
Samna,˛ (ppr. < atthi) będący.
Samnavsa, [samnaš+vsa] mieszkający razem ze swymi.
Sampajjati, [sa +paj ati] uzyskać, osiągnąć, dojść, dostać
się, popaść, wpaść.
Sampajji, aor. < sampaj ati.
Sampatti, (f.) osiągnięcie, uzyskanie. sampaj ati.
Samraka, [sa˛+mra+ka] (adi.) razem z Marą.
Samhita, (pp. < samdahati) skierowany, skupiony.
Samijati, [sa +ijati] być poruszonym, wstrząśniętym,
zachwiać się.
Samrati, [sa +rati] zostać poruszonym, zachwiać się.
Samudaya, [sa +udaya] I. (adi.) (°) 1. powstały przez coś lub
z czegoś; 2. powodujący powstanie. -- II. (m.) powstanie,
pochodzenie. -- opp. nirodha.
Samudayadhammnupassin, [samudaya+
dhamma+anupassin] 1. obserwujący rzeczy w powstawianiu
{pojawianiu się}; 2.obserwujący naturę powstawania {pojawiania
się}.
243
Samudayavayadhammnupassin, [samudaya+
vaya˛+dhamma+anupassin] obserwujący rzeczy w
powstawianiu i zaniku; 2.obserwujący naturę powstawania i
zaniku.
Samudcarati, [sa +ud+carati] zachowywać się,
postępować, traktować (kogoś, cum acc.).
u ani hehi akantehi amanpehi samudcarati, traktuje
(kogoś) w sposób niechciany (przez tego), niemiły i
nieprzyjemny.
Samudita, (pp. < samudeti) podniesiony, uniesiony,
podniecony.
Samudeti, [sa +udeti] wschodzić, powstać.
Samudda, [sa +udda˛] (skr. samudra) (m.) morze, ocean.
Samuddamajjha, [samudda+maj ha] (n.) środek morza.
Samhata, pp. < samhanati.
Samhanati, [sam+hanati] odsunąć, usunąć.
Sameti, [sa +eti] schodzić się, zgadzać się z kimś (cum instr.)
Sampajna, [sa +pajna] (adi.) opamiętany, rozsądny,
rozwany.
Sampajnakrin, [sampajna+krin] postępujący z rozwagą.
Sampajjati, [sa +paj ati] przypaść, zdarzyć się, nastąpić,
powstać.
Sampajjalita, [sa +paj alita] całkowicie ogniem płonący,
rozogniony.
Sampati, [sa +pa i] (skr. sa prati) (adv.) teraz, świeo,
właśnie.
244
Sampadna, [sa +padna] (n.) 1. danie, podarowanie; 2.
przekaz, nauczanie.
Sampanna, (pp. < sampaj ati) przepełniony czymś,
wyróniający się.
Sampayoga, [sa +payoga] (m.) połączenie, złączenie.
Samparya, [sa +parya, < para] (m.) przyszły świat, stan po
śmierci.
Samparyika, (adi.) naleący do przyszłego świata.
samparya.
Samparivatta, (pp. < samparivattati) obracający się.
Samparivattati, [sa +parivattati] obracać się.
Samparivattasyin, [samparivatta+syin] leący i
przewracający się w łóku.
Sampasdana, [sa +pasdana] (n.) uspokojenie, spokój
umysłu.
Sampha, (adi.) błahy, bezuyteczny, nierozsądny (o mowie).
Samphappalpa, [sampha+palpa] (m.) bezuyteczna
paplanina.
Samphassa, [sa +phassa] (m.) 1. dotknięcie, kontakt; 2.
uderzenie.
Sambahula, [sa +bahula] liczny, wiele.
Sambdha, [sa +bdha] (m.) 1. ciasnota, ścisk, zatłoczenie; 2.
trudność, przeszkoda, ograniczenie; 3. utrapienie.
Sambujjhati, [sa +buj hati] jasno zrozumieć, w pełni
wiedzieć.
245
Sambodha, [sa +bodha] (m.) przebudzenie, oświecenie, pełne
poznanie.
Sambodhi, [sa +bodhi] (f.) pełne poznanie, najwysza
wiedza.
Sambhava, [sa +bhava] (m.) powstanie, narodziny.
Sambhavati, [sa +bhavati] powstać, stać się, następować,
dojść do skutku.
Sambhra, (skr. sa bhra) (m.) 1. naniesienie, nagromadzenie;
2. produkt. bharati.
Sambhta, pp. < sambhavati.
Sambhoti, = sambhavati.
Samma,š (indecl.) forma zwracania się do osoby bliskiej: mój
drogi! przyjacielu!
Samma ,˛ w złoeniach < samm.
Sammajjati, [sa +maj atiš] zamiatać.
Sammati,š (skr. śam) uspokoić się, ustać.
Sammati,˛ (skr. śram) męczyć się, nuyć się.
Sammatta, [sa +matta˛] podniecony, odurzony, upity.
Sammada, [sa +mada] (m.) 1. podniecenie, upojenie; 2.
zaślepienie; 3. ospałość po posiłku.
Sammadeva, [samma+eva] (adv.) słusznie, całkowicie.
Sammannati, [sa +maati] zgadzać się.
Sammapa, [samma˛+pa] (f.) prawdziwa mądrość.
Sammappajna, [samma˛+pajna] mający słuszną wiedzę.
246
Samm, (skr. samyak) (adv.) całościowo, w pełni, na wskroś,
uniwersalnie, naleycie, słusznie, doskonale. -- opp. micch.
Samm jva, (m.) słuszny ywot, właściwy sposób ycia.
Sammkammanta, [samm+kammanta] (m.) słuszne
{właściwe} działanie.
Sammdi hi, [samm+di hi] (f.) słuszny {naleyty,
właściwy} pogląd.
Katam ca bhikkhave sammdi hi? Ya kho bhikkhave
dukkhe a dukkhasamudaye a dukkhanirodhe
a dukkhanirodhagmaniypa ipadya a aya
vuccati bhikkhave sammdi hi. A jaki to jest, o mnisi, słuszny
pogląd? Wiedza o cierpieniu, o mnisi, wiedza o powstawaniu
cierpienia, wiedza o ustaniu cierpienia i wiedza o drodze
prowadzącej do zniesienia cierpienia -- to nazywa się, o mnisi,
szłusznym poglądem. (M. 9).
Sammdi hika, [samm+di hika] mający słuszny pogląd.
Sammdi hin, [samm+di hin] I. (adi.) mający słuszny
pogląd. -- II. (m.) wyznawca słusznej doktryny.
Sammvc, [samm+vc] (f.) słuszna {naleyta, właściwa}
mowa.
Sammvyma, [samm+vyma] (m.) słuszny {naleyty,
właściwy} wysiłek, słuszne dąenie.
Sammsa kappa, [samm+sa kappa] (m.) słuszna
{właściwa} intencja, naleyte postanowienie.
Sammsati, [samm+sati˛] (f.) właściwa przytomność, naleyta
uwaność, naleyte baczenie.
Sammsamdhi, [samm+samdhi] (m.) słuszne {naleyte,
właściwe} skupienie.
247
Sammsambuddha, [samm+sambuddha] w pełni,
doskonale przebudzony.
Sammsambuddhasvaka, [sammsambuddha+svaka]
(m.) uczeń w pełni, doskonale przebudzonego.
Sammsambodhi, [samm+sambodhi] (f.) pełne i doskonałe
poznanie, najwysza i doskonała wiedza.
Sammu ha, [sa +mu ha] (adi.) zaniedbany, zmieszany,
roztargniony.
Sammuti, (f.) wyraenie słowne, powszechna nazwa, konsens,
przyjęte określenie.
Samm ha, (pp. < sammuyhati) zbałamucony.
Sammodati, [sa +modati] wymieniać przyjazne
pozdrowienia, być zgodnym.
Sammosa, ( skr. sam + mu , rabować, zabierać) (m.) zamęt,
pomieszanie, zagubienie. mussati.
Saya , (skr. svayam) (adv.) sam, przez siebie. sał.
Sayati,š = seti.
Sayati,˛ (skr. śri) -- tylko w zło. nissayati.
Sayana, (skr. śayana) (n.) 1. leenie, odpoczynek; 2. łoe. seti.
Sayansana, [sayana+sana] łoe i krzesło, zakwaterowanie.
Sayna, (ppr.med. < seti) leący.
Saynomhti, = sayno amhi iti.
Sara,š (adi.) poruszający się, płynący. saratiš.
Sara,˛ (adi.) pamiętający. sarati˛.
248
Sara,ł (skr. svara) (m.) dźwięk, głos.
Sara a, (skr. śara a) (n.) 1. osłona, daszek; 2. schronienie,
ucieczka (pod opiekę).
u sara a
gacchati, udawać się pod opiekę, uciekać się.
Formuła Potrójnego Schronienia: Buddha sara a gacchmi,
Dhamma sara a gacchmi, Sa gha sara a gacchmi
(uciekam się do Buddy, uciekam się do Nauki, uciekam się do
Gminy).
Sara agamana, [sara a+gamana] (n.) akt udania się pod
opiekę. --zob. sara a.
Sara gamana, [sara a+gamana] = sara agamana.
Sarati,š (skr. s ) biec, poruszać się, płynąć.
Sarati,˛ (skr. sm ) pomnieć, pamiętać.
Saravant, (adi.) dźwięczny, melodyjny. sara.
Sarra, (skr. śarra) (n.) ciało (fizyczne).
Salla, (skr. śalya) (n.) grot, cierń, oścień.
u sallato samanupassati, postrzega {traktuje} coś jako cierń.
Sallakkheti, [sa +lakkheti] spostrzegać, zauwaać.
Sallapati, [sa +lapati] rozmawiać.
Sallna, [sa +lna] (adi.) przycupnięty, skulony, bojaźliwy,
niemrawy.
Sava a, (skr. śrava a) (n.) słyszenie, słuchanie. su ti.
Savana, = sava a.
Savicra, [saš+vicra] (adi.) któremu towarzyszy refleksja.
249
Savitakka, [saš+vitakka] (adi.) któremu towarzyszy myślenie.
Savypajjha, [sa˛+vypaj ha, vypaj ati] (adi.) nacechowany
złą wolą, krzywdzący, złośliwy. -- opp. avypaj ha.
Sasati, (skr. śvas) oddychać.
Sasu , = sassu , acc. < sass.
Sasura, (skr. śvaśura) (m.) teść. równie sass.
Sassama abrhna a, [sa˛+sama a+brhma a] (adi.) wraz z
ascetami i braminami.
Sassu, = sass.
Sassudeva, [sassu+deva] (adi.) ubóstwiający {czczący w
najwyszym stopniu} teściową.
Sass, (skr. śvaśr) (f.) teściowa. sasura.
Saha, (skr. saha) (praep.) razem, z, w towarzystwie (cum instr. &
abl.).
Sahagata, [saha+gata] (adi.) któremu towarzyszy, przepełniony
czymś.
Sahati, (skr. sah) przemóc, zwycięyć, wytrzymać, znieść.
Sahabyat, (f.) = sahavyat.
Sahavya, (n.) towarzystwo. sahya.
Sahavyat, (f.) = sahavya.
Sahya, (m.) towarzysz, przyjaciel. saha.
Sahyat, (f.) towarzystwo (cum loc.). sahya.
Sahyatta, (n.) = sahyat.
250
Sahita, (skr. sahita) I. (adi.) zebrany, zjednoczony. -- II. (n.)
zbiór tekstów, Tipitaka. sa hita.
Sahetu, [sa˛+hetu] (adi.) mający przyczynę, z powodu.
Skacch, (skr. s kathya) (f.) rozmowa, dyskusja.
Skh, (skr. śkh) (f.) gałąź.
S a, (skr. ś a) (n.) 1. konopie; 2. konopna szata.
S i, (f.) 1. zasłona; 2. konopna szata; 3. namiot. s a.
Sta, (skr. śta) I. (adi.) przyjemny, radosny. -- II. (n.)
przyjemność, radość.
Sdiyati, (skr. svdayati, caus. < svad) przyjmować, raczyć
się, spoywać (ze smakiem).
Sdu, (skr. svdu) (adi.) słodki.
Sdutara, (comp. < sdu) słodszy, najsłodszy.
Sdhvuso, (= sdhu vuso) dobrze przyjacielu!
Sdhu, (skr. sdhu) I. (adi.) dobry, prawy. -- II. (adv.) dobrze,
słusznie.
Sdhuka, = sdhu.
Sdhuka , (adv. < sdhuka) dobrze, słusznie.
Sdhuvihridhra, [sdhu+vihri(n)+dhra] dobrze yjący i
mądry.
Sdhuvihrin, [sdhu+vihrin] yjący dobrze.
Spateyya, (skr. svpateya) (n.) własny dobytek {bogactwo}.
sał & pati.
251
Spadesa, [saš+apadesa] (adi.) ze wskazówkami, z
przykładami.
Sma , (indecl.) sam (przez się), osobiście. saya .
Smaa, (n.) ,,stan ascetów". sama a.
Smin, (skr. svmin) (m.) właściciel, pan, mą.
Smisa, [sa˛+misa] (adi.) cielesny. -- opp. nirmisa.
Sya , (skr. syam) (adv.) wieczorem.
Sya ha, [sya +a ha] (m.) wieczór.
Sya hasamaya, [sya ha+samaya] (m.) czas wieczorny.
Syati, (skr. svad) smakować, kosztować.
Syin, (skr. śyin) (adi.) leący. seti.
Sra, (skr. sra) (m. & n.) 1. treść, esencja; 2. rdzeń drzewa; 3.
ywica; 4. to, co najlepsze {najwysze, istotne, pełne treści}, ideał.
u tni srato paccgacchati, powraca do nich jako do tego,
co najlepsze.
Sragandha, [sra+gandha] (m.) zapach ywicy.
Srada, (skr. śrada) I. (adi.) 1. jesienny, z ostatniego zbioru,
świey; 2. niedojrzały, niedoświadczony. -- II. (m.) jesień.
Sraddha, = sa raddha.
Sriputta, (m.) imię ucznia Buddy.
Sla, (skr. śla) (m.) drzewo Śla (shorea robusta).
Sl, (skr. śl) (f.) szałas, hala, komnata.
Slittaka, (n.) rzucanie {miotanie} kamieni.
252
Slittakasippa, [slittaka+sippa] (n.) sztuka miotania
kamieni.
S ika, (skr. srika) (m.) ptak Myna (Maina).
S ikapotaka, [s ika+potaka] (m.) młody ptak Myna.
S ik, f. < s ika.
S ha, imię własne rodu.
Svaka, (skr. śrvaka) (m.) słuchacz, uczeń.
Svajja, [sa˛+avaj a] I. (adi.) naganny. -- II. (n.) to, co naganne.
-- opp. anavaj a.
Svatthi, (skr. Śrvast) (f.) stolica królestwa Kosala.
Svik, (f. < svaka) słuchaczka, uczennica.
Sveti, (caus. < su ti) dać usłyszeć, wypowiedzieć, oznajmić.
Ssa, (skr. śvsa) (m.) astma. sasati.
Ssati, (skr. śs) pouczać.
Ssana, (skr. śsana) (n.) posłanie, nauka, doktryna.
Ssanakara, [ssana+kara] postępujący zgodnie z doktryną.
Sikkhati, (skr. śik ati, desid. < śak) uczyć się, ćwiczyć się.
Sikkh, (skr. śik ) (f.) nauka, ćwiczenie, dyscyplina, studium.
Sikkhpada, [sikkh+pada] (n.) zobowiązanie moralne, reguła
religijna.
Sikkhita, (pp. < sikkhati) wyuczony, wyćwiczony.
Sigla, (& Siglaka) (m.) imię własne gospodarza, który został
świeckim wyznawcą nauki Buddy.
253
Si gh aka, (skr. ś g aka) (m. & n.) skrzyowanie dróg.
Sijjhati, (skr. sidh) powieść się, dojść do skutku.
Sita, (skr. smita) (n.) uśmiech. mihita.
Sithila, (skr. śithila) (adi.) chwiejny, luźny, miękki (przenośnie).
Siddha, (pp. < sij hati) doszły do skutku, udany, dopięty,
osiągnięty, spełniony.
Siddhattha, [siddha+attha] (skr. Siddhartha) świeckie imię
Buddy (dosł. ,,ten, który dopiął celu").
Sineha, (& sneha) (skr. sneha) (m.) 1. lepka ciecz, tłusta wilgoć;
2. sok rośliny; 3. miłość, sympatia (cum loc. osoby lubianej).
u sineha
karoti, zaprzyjaźnić się z kimś (cum loc.).
Sinoti, (skr. si) wiązać, łączyć.
Sippa, (skr. śilpa) (n.) rzemiosło, sztuka.
Sippika, (m.) rzemieślnik, artysta. sippa.
Siy, opt. < atthi.
Sira, (skr. śiras) (n.) głowa.
Siro, acc. < sira.
Sgha, (skr. śghra) (adi.) szybki.
Sta, (skr. śta) I. (adi.) zimny, chłodny. -- II. (n.) zimno, chłód.
Sti, w złoeniach < sta.
Stibhta, [sti+bhta] ostudzony, uspokojony.
Stibhtosmi, = stibhto asmi.
Sdati, (skr. sad) 1. siedzieć; 2. osiadać; 3. ugrzęznąć.
254
Sla, (skr. śla) (n.) 1. charakter, istota, obyczaj; 2. dobry charakter,
dobre prowadzenie się.
Slavant, (adi.) obyczajny, dobrze prowadzący się. sla.
Slasampanna, [sla+sampanna] wyróniający się
obyczajnością.
Svaka, (= Moliyasvaka) (m.) imię własne.
Ssa, (skr. śr a) (n.) głowa.
Sha, (m.) imię własne.
Su ,š (skr. su) (meliorativum) dobry; bardzo. -- opp. duš.
Su,˛ (skr. svid) partykuła enkl. po zaimku pytajnym.
u ki
su, có? jaki?
Sukara, [suš+kara] (adi.) łatwy do wykonania. -- opp. dukkara.
Sukha, (skr. sukha) I. (adi.) 1. szczęśliwy; 2. łatwy; 3. przyjemny.
-- II. (n.) szczęście, radość. -- opp. dukkha.
Sukhakma, [sukha+kma] (adi.) pragnący szczęścia.
Sukhabahula, [sukha+bahula] (adi.) pełen szczęścia.
Sukhamesna, = sukha esna.
Sukhallik, (f.) szczęście, ycie w szczęściu. sukha.
Sukhavipka, [sukha+vipka] owocujący szczęściem.
Sukhvaha, [sukha+vaha] przynoszący szczęście.
Sukhavihrin, [sukha+vihrin] przebywający w szczęściu
{radości}.
255
Sukhasanuvattin, [sukha+sa+anuvattin] (adi.)
idący za tym co postrzega jako szczęście.
Sukhin, (adi.) szczęśliwy. sukha.
Sukhuma, (skr. sk ma) (adi.) 1. delikatny, subtelny; 2.
staranny, przenikliwy (o spojrzeniu).
Sugati, [su+gati] (skr. sugati) (f.) dobre przeznaczenie, droga
szczęścia, sfera szczęścia (= sagga).
Sugatin, [suš+gatin] (adi.) mający dobre przeznaczenie (po
śmierci, jako wynik dobrych uczynków).
Suggati, = sugati.
Sucarita, [suš+carita] (n.) dobre prowadzenie się.
u sucarita
carati, dobrze się prowadzi.
Suci
a, [suš+ci a] dobrze praktykowany wykonywany,
spełniany.
Succhanna, [suš+channa] dobrze pokryty (np. dach).
Sujara, [suš+jara] (adi.) szybko starzejący się.
Sujjhati, (skr. śudh) oczyszczać się.
Sua, (skr. śnya) I. (adi.) pusty. -- II. (n.) pustka.
u suato samanupassati, postrzega {traktuje} coś jako
puste.
Suat, (f.) pustka. sua.
Suatvihra, [suat+vihra] (m.) stan {kondycja} pustki.
Su ti, (skr. śru) słyszeć, słuchać.
Su hi, imper. 2. sing. < su ti.
256
Su ohi, = su hi.
Suta, (pp. < su ti) I. (adi.) usłyszany. -- II. (n.) to, co usłyszane,
wyłoona nauka, wiedza, literatura.
u eva
me suta , tak usłyszałem.
u tassa suta
hoti, słyszy o czymś.
Sutta,š pp. < supati.
u sutte, (loc.) kładąc się spać, zasypiając.
Sutta,˛ (skr. stra) (n.) 1. nić; 2. sutra.
Sutv, (& sutvna) abs. < su ti.
Suda , (skr. svid) (partykuła enklityczna) właśnie.
Sudukkhita, [suš+dukkhita] (adi.) bardzo nieszczęśliwy.
Sududdasa, [suš+duddasa] bardzo trudny do zobaczenia,
bardzo trudny do rozpoznania.
Sudesita, [suš+desita] dobrze wyłoony {nauczany}.
Sudda, (skr. śdra) (m.) siudra.
Suddha, (pp. < suj hati) (skr. śuddha) 1. czysty; 2. prosty,
niezmieszany; 3. tylko.
Suddhasa khrapujoya , [= suddha+ sa khra+pujo
aya ] to tylko skupisko procesów, to tylko nagromadzenie
funkcji.
Suddhi, (f.) czystość. suj hati.
Suddhodana, (skr. Śuddhodana) (m.) imię ojca Buddy.
Sunakha, (skr. śunaka) (m.) pies.
Sunipu a, [suš+nipu a] (adi.) bardzo subtelny.
257
Supati, (skr. svap) spać, zasypiać.
Suppavas, (f.) imię własne.
Subha, (skr. śubha) (adi.) piękny, czysty, miły.
Subhariy, [suš+bhariy] (f.) dobra ona.
Subhvita, [suš+bhvita] dobrze rozwijany {pielęgnowany}.
Subhsita, [suš+bhsita] dobrze powiedziany.
Subhsitadubbhsita, [subhsita+dubbhsita] dobrze
powiedziany i źle powiedziany.
Sumana, [suš+mana] (adi.) radosny, w dobrym nastroju. -- opp.
dummana.
Sur, (skr. sur) (f.) wódka.
Surmerayapna, [sur+meraya+pna] (n.) picie napojów
alkoholowych.
Surmerayamajjappamda hna, [sur+
meraya+maj a+pamda hna] (n.) stan opieszałości wywołany
odurzeniem napojami alkoholowymi.
Surlolat, [sur+lolat] (f.) 1. chwiejność wywołana wódką; 2.
pragnienie wódki.
Sulabha, [suš+labha] (adi.) łatwy do uzyskania, łatwo
osiągalny. -- opp. dullabha.
Suvaca, [suš+vaca] (adi.) ten, z którym dobrze się rozmawia,
przystępny.
Suva
a, [suš+va a] I. (adi.) o pięknej barwie, złoty. -- II. (n.)
złoto.
Suva
akra, [suva a+kra] (m.) złotnik.
258
Suvimuttacitta, [suš+vimutta+citta] dobrze wyzwolony w
sercu.
Susamhita, [suš+samhita] (adi.) dobrze skierowany
{skupiony}.
Susikkhita, [suš+sikkhita] dobrze wyćwiczony.
Susira, (skr. su ira) I. (adi.) dziurawy, pusty. -- II. (n.) dziupla.
Susirarukkha, [susira+rukkha] (m.) drzewo puste w środku.
Susukha, [suš+sukha] I. (adi.) bardzo przyjemny. -- II. (n.)
najwysze szczęście.
Susssati, (des. < su ti) chcieć słuchać.
Susssi su, (aor. < susssati) zechcieli słuchać.
Suhajja, (skr. suh d & suh j ana) (m.) osoba bliska sercu,
serdeczny przyjaciel. hadaya.
Sdha, = su˛ idha.
Spa, (skr. spa) (m.) polewka, zupa.
Sparasa, [spa +rasa] (m.) smak zupy.
Sra, (skr. śra) (m.) dzielny człowiek, bohater.
Sekkha, = sekha.
Sekha, (skr. śaik a) (adi.) oddany nauce {ćwiczeniom}. sikkh.
Se ha, (skr. śre ha) (adi.) najwyszy, najlepszy,
najprzedniejszy.
Se hat, (f.) pierwszeństwo, godność. se ha.
Seti, (skr. ś) leeć, spać.
259
Setu, (skr. setu) (m.) grobla, most, tama, zapora.
Setughta, [setu+ghta] (m.) 1. zniszczenie mostu
(prowadzącego do nowej egzystencji); 2. zniszczenie tamy
{zapory} (czyli naruszenie dyscypliny zakonnej).
Sen, (skr. sen) (f.) wojsko.
Senpati, [sen+pati] (m.) generał.
Sensana, = sayansana.
Seniya, przydomek króla Bimbisary (nadany mu z powodu
posiadania potęnej armii). sen.
Semna, (pr. < seti) leący.
Seyyath, (adv.) jak, jak właśnie. yath.
Seyyathpi, [= seyyath api] jak gdyby, tak jak.
Seyyathda , [= seyyath ida ] mianowicie.
Seyyas, (skr. śreyas) I. (adi.) lepszy (cum abl.). -- II. (n.) dobro,
szczęście, pomyślność.
Seyyasi, f. < seyyas.
Seyy,š f. < seyyas.
Seyy,˛ (skr. śayy) (f.) 1. legowisko, łóko; 2. spoczynek.
Seyyo, m. & n. < seyyas.
Sela,š imię własne.
Sela,˛ (skr. śaila) (m.) skała.
Sevati, (skr. sev) 1. słuyć; 2. zabiegać o względy; 3.
utrzymywać towarzystwo; 4. pielęgnować, kultywować,
oddawać się, uprawiać.
260
Sevan, (skr. sevana) (f.) 1. słuenie; 2. czczenie; 3. odwiedziny,
utrzymywanie kontaktu.
Sevitabba, grd. < sevati.
Sesa, (skr. śe a) I. (adi.) pozostały. -- II. (n.) reszta.
So, (pron. m. < ta) on, ten.
Soka, (skr. śoka) (m.) zmartwienie, troska, smutek. socati.
Sokaparidevadukkhadomanassupys, [soka+
parideva+dukkha+domanassa+upysa] (pl.) smutek,
narzekanie, przykrość, zgryzota i rozpacz.
Socati, (skr. śuc) boleć, trapić się.
So a, (m.) imię własne (uczeń Buddy).
So
a, (skr. śau a) I. (adi.) oddany pijaństwu. -- II. (m.) pijak.
So
, (skr. śu ) (f.) trąba słonia.
So
ika, 1. karczmarz; 2. pijak. so a.
So
, (f.) naturalny zbiornik wody w skale.
Sota,š (skr. śrotra) (n.) ucho.
Sota,˛ (skr. srotas) (m. & n.) prąd, pływ, strumień, rzeka.
Sotavi a, [sotaš+vi a] (n.) świadomość słuchowa.
Sodheti, (caus. < suj hati) (skr. śodhayati) oczyszczać.
Somanassa, ( suš & manas) (skr. saumanasya) (n.) radosne
usposobienie. -- opp. domanassa.
So asa, (skr. o aśa) (num. card.) szesnaście.
Sa asavassakla, [so asa+vassa+kla] wiek szesnastu lat.
261
Sovacassa, (n.) przystępność, łagodność. suvaca.
Sovacassat, (f.) = sovacassa.
Sneha, = sineha.
Svtana, (skr. śvastana) (adi.) jutrzejszy.
Svtanya, (dat. < svtana) (adv.) na jutro, na następny dzień.
H
Ha , (skr. ham) (interi.) hej!
Hachati, = hanissati, fut. < hanati.
Hattha, (skr. hasta) (m.) 1. ręka; 2. trąba słonia.
Hatthi , w złoeniach < hatthin.
Hatthiga a, [hatthi+ga a] (m.) stado słoni.
Hatthin, (skr. hastin) (m.) słoń.
Hatthirjan, [hatthi+rjan] (m.) król słoni.
Hadaya, (skr. h daya) (n.) serce.
Hadaya gama, [hadaya+gama] (adi.) trafiający do serca,
miły, sympatyczny.
Hanati, (skr. han) 1. bić, zabijać; 2. niszczyć, burzyć.
Hanti, = hanati.
Handa, (interi.) hej! nue!
Handha , = handa aha .
262
u handha
kaly a karomi, nue, niech postępuję
szlachetnie!
Hambho, [ha +bho] heje! ambho.
Harati, (skr. h ) brać, zabrać, usunąć.
Have, (skr. havai) (indecl.) zaiste.
Hasati, (skr. has) śmiać się.
Hasita, (pp. < hasati) I. (adi.) roześmiany. -- II. (n.) śmiech.
Hi, (part.) bo, bowiem, wszake, przecie.
Hi sati, (skr. hi s) szkodzić, krzywdzić, uraać, zabijać.
Hita, (skr. hita) I. (adi.) pomyślny, poyteczny. -- II. (n.) dobro,
pomyślność, szczęście.
Hitv, abs. < jahti.
Hida , = hi ida .
Hiri, = hir.
Hirimant, (adi.) powściągliwy.
Hir, (skr. hr) (f.) wstyd, poczucie wstydu.
Hna, (pp. < jahati) I. (adi.) porzucony, niski, mało wartościowy.
-- II. (n.) ycie świeckie.
Hnyvattati, [= hnya (dat. < hna) vattati] powrócić do
ycia świeckiego.
Hutv, abs. < hoti.
Hupeyya, pot. < hoti.
u hupeyyapvuso, [= hupeyya pi vuso] moe i tak jest,
przyjacielu.
263
Hura , (adv.) tam, na tamtym świecie, w innej egzystencji.
u idha v hura
v, czy to na tym, czy na tamtym świecie.
u hurhura , z egzystencji do egzystencji.
Huveyya, = hupeyya.
He h, (skr. adhastt) (adv.) na dół, na dole.
He hima, (adi.) niszy, najniszy, dolny. he h.
Heta , = hi eta .
u no heta , z pewnością nie!
Hetu, (skr. hetu) I. (m.) 1. powód, przyczyna; 2. argument,
dowód, racja. -- II. (adv.) (°) dla, z powodu, ze względu.
Hetubha ga, [hetu+bha ga] (n.) zniszczenie przyczyny.
Hesa, = hi esa.
Hoti, (forma skrócona < bhavati) być, stawać się.
u tassa eva
hoti, przychodzi mu taka myśl.
u tassa etadahosi, zrodziła się w nim taka myśl.
u tassa te viussa sato mahallakassa na etadahosi, czy
w tobie, będącym człowiekiem rozsądnym i dojrzałym, nie
zrodziła się taka oto myśl?
u tassa suta
hoti, słyszy o czymś.
264