A
Ale - demo
Alkohol - osake
Anioł - tenshi
B
Babcia - oba (w określeniu do osoby; zwracając się do niej użyjemy raczej formy
oba-san)
Bank - ginkou
Bawełna - momen
Biały - shiroi (dla nazw kolorów będących przymiotnikami można utworzyć odpowiednie rzeczowniki przez odrzucenie końcówki, np. shiro to biel)
Biblioteka - toshokan
Biec - hashiru
Bielizna - shitagi
Biodro - koshi
Biustonosz - buraja
Bliskie (przestrzennie, nie emocjonalnie) - chikai
Bluzka - burausu
Boli/bolesny - itai
Bóg/bóstwo - kami
Bóg śmierci - shinigami
Brać - toru
Brać udział - furu
Brat - onii (w określeniu do osoby; zwracając się do niej użyjemy raczej formy onii-san lub onii-chan)
Broda - ago
Brudny - kitanai
Brzuch - onake
Buty - kutsu
Być otwartym - aku
C
Chleb - pan
Chłopiec - otokonoko
Chmura - kumo
Chodź - itte
Cholera/szlag - kuso
Chłopaki/ Koledzy(w zawołaniu do przyjaciół, najczęściej po to, żeby się ruszyli) - yarodomo
Ciało - karada
Ciąć - kiru
Ciekawe - omoshiroi
Ciemny - kurai
Ciężki - omoi
Co? - Nani
Cola - koora
Coś więcej niż przyjaźń, a mniej niż miłość - nakama
Cukier - satou
Czarny - kuroi (dla nazw kolorów będących przymiotnikami można utworzyć odpowiednie rzeczowniki przez odrzucenie końcówki, np. kuro to czerń)
Czekać - matsu
Czerwony - akai (dla nazw kolorów będących przymiotnikami można utworzyć odpowiednie rzeczowniki przez odrzucenie końcówki, np. aka to czerwień)
Cześć (do swojej grupy wiekowej i społecznej lub niższej) - Ohayou
Czoło - hitai
Czytać -yomu
D
Deszcz - ame
Dentysta - haisha
Długi - nagai
Dłoń (też ręka) - te
Do - made
Dobranoc - oyasumi (oyasuminasai)
Dobry (np. posiłek) - ii
Dom - ie
Dorosły - otona
Droga - michi
Drogi - takai
Drób - toriniku
Drzewo - moku
Drzwi - doa
Drzwi - to
Drżeć - yurameki
Duży - dai
Duży - ookii
Dziecko - kodomo
Dzień dobry (po południu) - kombanwa
Dzień dobry (rano, formalnie) - konnichiwa
Dziąsło - haguki
Dziękuję - arigatou
Dżinsy - jinsu
E
Egzamin - shiken
Egzamin wstępny - nyuugaku shiken
F
Fajny - tanoshii
Film - eiga
Film animowany - anime
Firma - kaisha
G
Gałąź - eda
Gardło - nodo
Gazeta - shinbun
Gdzie? - doko
Głowa - atama
Głupek - baka (czasem używane przy określaniu zdarzeń, które są zbyt absurdalne i głupie, by mogły mieć miejsce)
Gnojek - kozo
Godzina - ji
Gorący - atsui
Gorzki - nigai
Góra - yama
H
Herbata (zielona) - ocha
Herbata (czarna) - koucha
Hotel - hoteru
Hurra! - yatta!
I
Ile? - ikutsu
Iść - aruku
Iść - iku
Istnieć - inai
Istnieć (ludzie, zwierzęta) - iru
J
Ja - watashi
Jabłko - ringo
Jajko - tamago
Jasny - akarui
Jeden (człowiek) - hitori
Jedwab - kinu
Jedzenie - meshi
Jedzenie - tabemono
Jelita - cho
Jesień - aki
Jeść - taberu
Jezioro - mizuumi
Język - shita
Język japoński - nihongo
Judo - juudou
K
Kaczka - ahiru
Kapitan - taisa/taichou
Karate - karate
Kawa - kohii
Kiedy? - tsu
Kino - eigakan
Kobieta - onna
Kochać - aishi
Kolacja - ban gohan
Kolano - hiza
Komiks - manga
Koniec - owari
Koń - uma
Kostka u nogi - ashikubi
Kot - neko
Koza - yagi
Kraj - kuni
Kraść - nusumu
Krew - chi
Krowa - gyuu
Król - ou
Kruk - karasu
Książka - hon
Księżyc - tsuki
Kto? - dare
Kupować - kau
Kwaśny- suppai
Kwiat - hana
L
Lato - natu
Lekarz - isha
Lekarstwo - kusuri
Lewa strona - hidari
Liceum - koutougakkou
Liczba - suu
Liczba całkowita - shizensuu
Liczba naturalna - seisuu
Lis - kitsune
List - tegami
Liść - ha
Lotnisko - kuukou
Lunch - hiru gohan
Lustro - kagami
Ł
Ładny - kirei
Łatwy - yasashii
Łokieć - hiji
Łyżka - supuun
Łza - namida
M
Majtki - panti
Malarz - gaka
Mały - chiisai
Mapa - chizu
Marines - kaigu
Masło - battaa
Matematyka - suugaku
Matka - okaa (w określeniu do osoby; zwracając się do niej użyjemy raczej formy oka-san)
Metro - chikatetsu
Męska bielizna - pantsu
Mężczyzna - otoko
Mieć - motsu
Mieszkać - sumu
Mięso - niku
Miłość - ai
Młody - wakai
Morze - umi
Motor - baiku
Motyl - chocho
Mówić - hanasu
Mówić - iu
Mózg - nou
Muzyk - ongakuka
Muzyka - ongaku
My - ore-tachi
My - watashitachi
Mylić się - chigau
Mylisz się - chigaimasu
Mysz - nezumi
N
Narządy płciowe - seki
Nauczyciel - sensei
Nazywać, dzwonić (do kogoś) - yobu
Nerka - jinzo
Nerw - shinkei
Nie - iie
Nie (kategorycznie nie zgadzam się czegoś zrobić) - yada
Niebieski - aoi
Niebo - sora
Niedźwiedź - kuma
Niemożliwe - masaka
Niewygodny - fuben
Noga, stopa - ashi
Nos - hana
Nosić ubrania - kiru
Nowy - atarashii
O
Obcokrajowiec - gaikokujin
Obejmować - daite
Obraz - e
Od - kara
Odpoczywać - yasumu
Odpowiadać - kotaeru
Ogień - ho
Oglądać - miru
Ogród - niwa
Ojciec - otoo (w określeniu do osoby; zwracając się do niej użyjemy raczej formy otoo-san)
Oko - me
Okrągły - marui
Ołówek - enpitsu
On - kare
Ona - kanojo
One - kanojotachi/ kanojora
Oni - karetachi/ karera
Orzech - kuri
Orzeł - washi
Osoba - hito
Otwierać coś - akeru
Owca - hitsuji
Owoce - kudamono
P
Pacha - wakinoshita
Pachwina - mata
Padać (deszcz, śnieg) - furu
Pająk - kumo
Palec - yubi
Palec u nogi - tsumasaki
Pamiętać - omou
Pantera - pansa
Papier - kami
Partner w interesach - nakama
Patrzeć - mitsune
Picie - nomimono
Pić - nomu
Pieniądze - okane
Pierś - mune
Pies - inu
Piękne - kirei
Piosenka - uta
Pirat - kaizoku
Pisarz - shousetsuka
Piwo - biiru
Plecy - senaka
Płaszcz - uwagi
Płuca - hai
Pociąg (elektryczny) - densha
Pociąg (parowy) - kisha
Pogoda - tenki
Pokazać - miseru
Pokój - heya
Policjant - keikan
Policzek - ho
Południe - minami
Południowy Wschód - toonan
Południowy Zachód - seinan
Pomidor - tomato
Pończochy - sutokkingu
Popychać, pchać - osu
Posiłek - gohan
Pośladki - oshiri
Pot - ase
Potrzebować - iru
Powieka - mabuta
Powieść - shoosetsu
Powietrze - kuuki
Północ - kita
Północny Wschód - toohoku
Północny Zachód - seihoku
Pracować - hataraku
Prawa strona - migi
Przepraszam - suminasen
Przychodzić, przybywać - kuru
Przyjaciel - tomodachi
Przyjaciele - tomodachi-tachi
Przystojny - kakkoi
Ptak - tori
Puls - myaku
R
Rano - asa
Ramię - kata
Ramie, ręka - ude
Ratunku! - tasukete!
Restauracja - resutoran
Ręka, dłoń - te
Robak - mushi
Robić - suru
Rodzina - kazoku
Rower - jitensha
Rozmawiać - hanasu
Rozumieć - wakaru
Rozumiem... - souka...
Różnić się - chigau
Ryba - sakana
Ryż (surowy) - kome
Rzeka - kawa
S
Sam - hitori
Samochód - jidousha
Samochód - kuruma
Schody - kaidan
Sen, marzenie - yume
Serce - kokoro
Serce - shinzo
Silny - tsuyoi
Siostra - onee (w określeniu do osoby; zwracając się do niej użyjemy raczej formy onee-san lub onee-chan)
Słaby - yowai
Słońce - taiyou
Słuchać/słyszeć - kiku
Skakać - tobu
Skarpetki - kutsushita
Sklep - mise
Skrzydła - tsubasa
Słodki - amai
Słony - shiokarai
Smacznego - itadakimasu! (nie jest skierowane do nikogo konkretnego i japończyk powie je nawet, jeśli jest sam)
Smutny - kanashii
Sok - juusu
Sokół - taka
Sól - shio
Spać - neru
Spieszyć się - isogu
Spodnie - zubon
Spokojny - anshin
Spotykać - au
Spóźniać się - okureru
Sprzedawać - uru
Stacja - eki
Stary (nie do ludzi) - furui
Staruch - kso-jiji
Starzec - jiji
Staw - ike
Stop! - dame!
Stopa (też noga) - ashi
Straszny - taihen
Student - daigakusei
Studiować - benkyou suru (suru)
Szeroki - hiroi
Szkoła - gakkou
Szlag/cholera - kuso
Szybki - hayai
Szybko - hayaku
Szyja - kubi
Ślina - tsuba
Śmieci - gomi
Śmierć - shi
Śniadanie - asa gohan
Śniadanie - asameshi
Śnieg - yuki
Śpiewać - utau
Świat - sekai
Świnia - buta
T
Tak - Hai/ Ee
Taki sam - onaji
Tani - yasai
Taxi - takushii
Trawa - kusa
Trudny - muzukashii
Twarz - kao
Twórca komiksów - mangaka
TV - terebi
Ty - anata
Ty (nieformalnie) - kimi
Ty (niegrzecznie, często brane jako wyzwisko) - teme
U
Ucho - mimi
Uciekać - nigero
Uczeń - gakusei
Uczyć - oshieru
Uczyć się - narau
Uderzać, bić - tataku
Udo - momo
Umierać/umrzeć - shinu
Uniwersytet - daigaku
Urzędnik - koumuin
Usta - kuchi
Używać - tsukau
W
Walka - shiobu
Wampir - kyuuketsuki
Warga - kuchibiru
Warzywo - yasai
Wątroba - kanro
Wczesny - hayai
Wejście - iriguchi
Wełna - youmou
Wiatr - kaze
Widzieć - miru
Wiedzieć - shiru
Wieprzowina - butaniku
Więcej - motto
Wilk - ookami
Wiosna - haru
Włosy - ke
Woda - mizu
Wolny - osoi
Wołowina - gyuuniku
Wróciłem! - okaerinasai!
Wróciłem - tadaima (formułka wypowiadana, po powrocie do domu)
Wschód - higasi
Wspaniały - sugoi
Wszyscy - minna
Wujek - oji (w określeniu do osoby; zwracając się do niej użyjemy raczej formy oji-san)
Wy - anatatachi/ anatagata
Wybierać/wybrać - erabu
Wygodny - benri
Wyjście - deguchi
Wysoki - takai
Wyspa - shima
X
na razie nie ma hasła na tą literę
Y
na razie nie ma hasła na tą literę
Z
Zabawka - omocha
Zabić - korosu
Zachód - nisi
Zaczynać coś - hajimeru
Zaczynać się - hajimaru
Zaimek oznaczający liczbę mnogą - tachi
Zajęty - isogashii
Zapomnieć - wasureru
Zawsze - zutto
Ząb - ha
Zdejmować ubranie - nugu
Zdrowy - genki
Zegarek - tokei
Zielony - midori (rzeczownik określający)
Ziemniak - poteto
Zima - fuyu
Zimny - samui
Zły - warui
Zwierze - doubutsu
Żaba - kaeru
Żołądek - i
Żółty - kiiroi (dla nazw kolorów będących przymiotnikami można utworzyć odpowiednie rzeczowniki przez odrzucenie końcówki, np. kiiro to żółć)
Wyrażenia:
A więc jednak/tak jak myślałem - Yappari
Bijemy się? - Shiobu da
Chcesz się bić? - shiobu ka
Cholera! - Shimatta!
Czekaj chwilę - Chotto matte
Dawno się nie widzieliśmy (ogólnie używane jako określenie czegoś, co nie miało miejsce od dłuższego czasu) - Hisashiburi
Do zobaczenia - Ja ne
Dziękuję bardzo (formalne) - Domo arigatou
Dziękujemy za ten posiłek, było smaczne - Gochisousama!
Ja jestem (potocznie, dla facetów) - Boku wa
Ja jestem - Ore wa (potocznie, dla obu płci)
Miło mi poznać - Yoroshiku
Nazywam się [nazwisko, imię] - Watashi-wa [nazwisko,imię] desu
Nie dziękuję - Kekko desu
Nie jesteś sam - hitori jianai
Nie martw się - Shimpai sunna
Nie przebaczę - Yurusenai
Nie rozumiem - Wakarimasen
Nie wiem/ kto wie?... - Saa...
Proszę się mą zająć/proszę mnie wziąć pod opiekę (prosisz o pomoc przy zapoznawaniu się z drugą osobą/w pierwszych dniach pracy/etc.) - Yoroshiku onegai shimasu
Puszczaj mnie! - Hanashite!
Przepraszam jak pani/pan się nazywa? - Sumimasen, onamae wa?
Słówko grzecznościowe, które wypowiadamy przy pierwszym spotkaniu - Hajimemashite
Sorki/sorka (potoczne) - Wari
Wszystko w porządku? - Daijoubu desu ka?/daijoubu ka?
(To była) Dobra drzemka - Yokuneta
To kłamstwo! Żartujesz! - Uso!
Zamknij się! - Urusai!
Alfabet
Alfabet składa się z 26 liter: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z
We francuskim istnieją także specjalne 2 ligatury: œ, æ
Niektóre znaki, głównie 13 samogłosek i jedna spółgłoska, są opatrzone znakami diakrytycznymi: à, â, ç, é, è, ê, ë, î, ï, ô, û, ù, ü, ÿ
Litery [edytuj]
à - wymawiamy jak nasze "a", np. à la maison
â - jak "a", np. âge [aż]
c + spółgłoski - jak "k", np. nocturne [nokturn]
c + nic (koniec wyrazu) jak "k", np. toc-toc
c + o,a,u - jak "k", np. carte [kart]
c + e,i - jak "s", np. ciel [sjel]
ç - zawsze jak "s", np. ça [sa]
e + nic (koniec wyrazu) nigdy nie czytamy, np. flotte [flot]
e (w środku wyrazu) jak "e" (Mercure), czasem jak "y" np. regrouper [rygrupe]
é czytamy zawsze (nawet na końcu wyrazu), np. orienté [oriąte]
è czytamy zawsze (występuje generalnie w środku wyrazu), np. photosphère [fotosfer]
ê jak "e", np. gêner [żene]
ë jak "e", np. Noël [Noel]
g:
g + o,a,u - jak "g", np. Ganymède [Ganimed]
g + spółgłoska - jak "g" grand [grą]
g + e,i - jak "ż", np. géant [żeą]
h w języku francuskim jest niewymawiane, np. hiver [iwer]
î - jak "i", np. Nîmes [Nim]
ï - zawsze jak "i", nawet gdy występuje w grupie kilkuliterowej; porównaj: maïs [mais] , ale mais [me] .
j jak "ż", np. Jupiter [żüpiter]
ô jak "o", np. tôt [to]
œ głoska powstała jakby z połączenia "e" i "y", usta jak do "e" i mówimy "y" lub na odwrót, np. œuvre (dzieło)
u nie ma w języku polskim - a wymawia się go tak: usta jak do "u" i jednocześnie wymawiać "i" (taki sam dźwięk jak niemieckie "u umlałt"), np. Lune [lün] (Księżyc). Dźwięk ten będę oznaczać w "transkrypcji" jako [ü]
ù - poprzedzone zawsze o - czytamy "u", p où [u] (porównaj: ou [u] - taka sama wymowa, inna pisownia i znaczenie)
û - poprzedzone zawsze o - czytamy "u", np. voûte [wut]
s pomiędzy samogłoskami czytamy jak "z", np. déclinaison [deklinezą]
Nie czytamy spółgłosek na końcu wyrazów oprócz:
c - wymawiamy jak "k",
f, np. sauf [sof] (poza, oprócz, za wyjątkiem)
l, np. sol [sol] (ziemia, gleba, grunt)
r, np. sur (na), la mer [lamer] (morze);
W bezokolicznikach czasowników I grupy (większość czasowników - zakończone na -er) nie wymawiamy "r", np. observer [obserwe].
W przymiotnikach zakończonych na -r (rodzaju męskiego) - nie wymawiamy "r", np. premier [prymje], dernier [dernie]
Grupy kilkuliterowe [edytuj]
ai - jak "e", np. solaire [soler]
ais - na końcu wyrazu jak "e", np. mais [me]
ait - na końcu wyrazu jak "e", np. il observait [ilobsrwe]
aî - także jak "e", np. chaîne [szen]
ay - jak "ej", np. ayant [eją]
samogłoska + n lub m:
on + spółgłoska lub na końcu wyrazu - jak "ą", np. déclinaison [deklinezą]
om + spółgłoska lub j.w.- jak "ą", np. ombre [ąbr]
an + spółgłoska lub j.w.- jak "ą", np. an [ą]
am + spółgłoska lub j.w.- jak "ą", np. ambiance [ąbiąs]
en + spółgłoska lub j.w.- jak "ę", np. jovien [żowję] albo też "ą", np en France [ąFrąs]
em + spółgłoska lub j.w.- jak "ą", np. rempart [rąpar]
in + spółgłoska lub j.w.- jak "ę", np. merlin [merlę]
im + spółgłoska lub j.w.- jak "ę", np. limbe [lęb]
te same układy + samogłoska lub h - czytamy normalnie (tracą nosowość), np. panorama [panorama]
te same układy, tylko że m lub n jest podwójne, a po nim występuje samogłoska - też tracą nosowość, porównaj:
an [ą] - année [ane]
gn jak "ń", np. montagne [mątań]
ph jak "f", np. phase [faz]
ent - na końcu wyrazu:
jeśli jest to forma osobowa czasownika (3os lm), to nigdy nie wymawiamy, np. ils observent [ilzobserw]
jeśli jest to inna część zdania niż czasownik czytamy jak "ą", np. grossissement [grosismą]
um - na końcu wyrazu jak "om" (są to słowa pochodzenia łacińskiego), np. planétarium [planetarjom]
Łączenie międzywyrazowe [edytuj]
Występuje, gdy jedno słowo kończy się spółgłoską a drugie zaczyna samogłoską. Ta spółgłoska, nawet jeśli normalnie nie jest wymawiana na końcu wyrazu na skutek łączenia zostaje wymówiona. Dzięki temu można odróżniać na przykład formy gramatyczne czasowników, a także liczbę rzeczowników:
il observe [il-obserw] / ils observent [ilz-obserw] {s wymawiamy jak "z" w łączeniach}
l'ombre [l-ąbr] / les ombres [lez-ąbr]
Myślniki w nawiasach kwadratowych pokazują, że wyrazy różniące się na przykład formą gramatyczną lub liczbą mogą brzmieć tak samo (po prawej stronie myślnika). Rozróżnimy je dzięki łączeniu międzywyrazowemu.
Elizja (wyrzutnia) [edytuj]
Wyrzucenie ostatniej samogłoski i zastąpienie jej apostrofem przed wyrazem rozpoczynającym się na samogłoskę lub h nieme:
le ami - l'ami [lami],
la amie - l'amie [lami],
si il - s'il [sil],
la hirondelle - l'hirondelle [lirądel],
le hôtel - l'hôtel [lotel],
que elle - qu'elle [kel] itd.