Tryb warunkowy le conditionnel passé
Le conditionnel passé
Tryb warunkowy (le conditionnel) służy do wyrażania przypuszczenia, możliwości, pragnienia lub wątpliwości. W języku francuskim występuje on w dwóch czasach: teraźniejszym (le conditionnel présent) i przeszłym (le conditionnel passé). Le conditionnel présent został omówiony w lekcji 25.
Tryb warunkowy le conditionnel passé składa się czasownika posiłkowego être (być) lub avoir (mieć) odmienionego w trybie le conditionnel présent oraz z imiesłowu czasu przeszłego le participe passé. Z czasownikiem posiłkowym être (być) odmieniają się te same czasowniki, które wymagają tego w czasie le passé composé.
Wzory odmiany dla czasowników odmieniających się z czasownikiem posiłkowym avoir:
grupa I (czasowniki kończące się na -er)
parler (mówić)
j'aurais parlé
tu aurais parlé
il / elle aurait parlé
nous aurions parlé
vous auriez parlé
ils / elles auraient parlé
grupa II (czasowniki kończące się na -ir)
finir (kończyć)
j'aurais fini
tu aurais fini
il / elle aurait fini
nous aurions fini
vous auriez fini
ils / elles auraient fini
grupa III (czasowniki nieregularne)
voir (widzieć)
j'aurais vu
tu aurais vu
il / elle aurait vu
nous aurions vu
vous auriez vu
ils / elles auraient vu
Wzór odmiany dla czasowników odmieniających się z czasownikiem posiłkowym être:
aller (iść, jechać)
je serais allé(e)
tu serais allé(e)
il / elle serait allé(e)
nous serions allé(e)s
vous seriez allé(e)s
ils / elles seraient allé(e)s
Czasowniki être (być) i avoir (mieć) w trybie le conditionnel passé:
être
j'aurais été
tu aurais été
il / elle aurait été
nous aurions été
vous auriez été
ils / elles auraient été
avoir
j'aurais eu
tu aurais eu
il / elle aurait eu
nous aurions eu
vous auriez eu
ils / elles auraient eu
Wzór odmiany dla czasowników zwrotnych:
se lever
je me serais levé(e)
tu te serais levé(e)
il / elle se serait levé(e)
nous nous serions levé(e)s
vous vous seriez levé(e)s
ils / elles se seraient levé(e)s
Trybu le conditionnel passé najczęściej używa się:
• do podawania nie do końca sprawdzonych informacji, na przykład:
Bordeaux aurait gagné ce match facilement. (Bordeaux podobno wygrało ten mecz z łatwością. )
C'est le mari de madame Leblanc qui aurait volé ces tableaux. (To podobno mąż pani Leblanc ukradł te obrazy. )
• w mowie zależnej, gdy przytaczana jest wypowiedź w trybie le conditionnel présent, na przykład:
Paul a dit : « Je voudrais travailler avec vous. » (Paul powiedział: „Chciałbym pracować z wami.” )
Paul a dit qu'il aurait voulu travailler avec nous. (Paul powiedział, że chciałby z nami pracować. )
• w zdaniach warunkowych IV typu, na przykład:
Si j'étais allé au supermarché, j'aurais acheté du sel. (Gdybym poszła do supermarketu, kupiłabym sól. )
Si vous aviez passé les examens, vous seriez partis en vacances avec nous. (Gdybyście zdali egzaminy, wyjechalibyście z nami na wakacje. )
Zdania warunkowe IV typu omówione są w następnym zagadnieniu.