Zaimki nieokreślone: mucho, poco, demasiado
Pronombres indeterminados: mucho, poco, demasiado
W języku hiszpańskim istnieje grupa zaimków nieokreślonych, które występują w funkcji przysłówków. Do najważniejszych należą mucho (dużo), poco (mało) oraz demasiado (zbyt).
Zaimek mucho (dużo) jest zaimkiem odmiennym. W związku z tym, zmienia swoją formę zależnie od liczby i rodzaju rzeczownika, jeśli z nim występuje.
Hoy hace mucho calor. (Dziś jest duży upał.)
Hay mucha gente en la calle. (Jest dużo ludzi na ulicy.)
Hay muchos libros encima de la mesa. (Jest dużo książek na stole.)
Hay muchas chicas en la clase. (Jest dużo dziewcząt w klasie.)
Zaimek poco (mało) jest również odmienny, co oznacza, że zmienia swoją formę w zależności
od liczby i rodzaju rzeczownika, np.
Hoy tengo poco trabajo. (Dziś mam mało pracy.)
Hay poca leche en la nevera. (Jest mało mleka w lodówce.)
Tengo pocos amigos. (Mam mało przyjaciół.)
Ella tiene pocas faldas. (Ona ma mało spódnic.)
Zaimek demasiado (zbyt, zbyt dużo, zbytnio, za dużo), tak samo jak dwa poprzednie zaimki, jest zaimkiem odmiennym.
Es demasiado tarde para salir de fiesta. ((Jest zbyt późno, żeby wyjść na imprezę.)
Hay demasiada gente aquí. (Tu jest zbyt dużo ludzi.)
Estuve demasiado tiempo allí. (Byłem tam zbyt dużo czasu.)
He comido demasiados bombones. (Zjadłam zbyt dużo czekoladek.)
Aquí hay demasiadas flores. (Tu jest zbyt dużo kwiatów.)