francuski-zdania, francuski


  1. Weronika mówiła mi, że w parku narodowym są rysie i orły. Marzę, żeby je zobaczyć.

Weronika m'a dit que dans la parc national il y a des lynxs et des aigles. Je rêve de les voir.

  1. Ania dzwoni do swojej koleżanki, która mieszka w Kanadzie. Ona do niej dzwoni co tydzień.

Ania téléphone à son amie qui habite Au Kanada. Elle lui téléphone chaque semaine.

  1. Teraz jedziemy wszyscy do miasta, gdzie spróbujemy kuchni regionalnej w restauracji, której właściciel jest najstarszym mieszkańcem Korsyki.

Maintenant, nous alfons tous en ville où nous goùterons la cuisine régionale au restaurant don't le propriétaire est l'un des Corses les plus ages.

  1. Chociaż nie mam dość pieniędzy, wyjadę do Stanów Zjednoczonych.

Bien que je n'aie pas ascez d'angents, je partirai aux Etats Unis.

  1. Złota jesień we Francji trwa czasem przez cały październik.

L'été indien en France dure parfois pendant tout l'octobre.

  1. Zimą pada, ale upał latem zdarza się rzadko.

En hiver il plut mais c'est rare la canicule en été.

  1. Z czego robi się sernik?

Avec qui on fait le gateau au fromage.

  1. Wydaje mi się, że pierogi są również czeską specjalnością.

Il me semble que les pierogi sont aussi une spécialité tchèque.

  1. Nie żartuj, przetłumacz teksty napisane po norwesku, chociaż nie jesteś bardzo mocna w tym języku.

Ne rigole pas, traduis les textes écrits en norvegien, bien que tu ne sois pas forte en cette longue.

  1. Ta nagroda była dla niej I dla niego, dla nich dwojga.

Ce prix était pour elle et pour lui, pour eux.

  1. Ponieważ nie mam w domu Internetu, chodzę często do kafejki internetowej, tej na rogu ulicy.

Puisque je n'ai pas l'Internet à la maison, je vais souvent au cybercafé, celui au coin de la rue.

  1. Ich twarze są smutne, musimy im dać ładny prezent.

Leurs visages sont triste, nous devons leur dinner un beau cadeau.

  1. Przed chwilą napisaliśmy dyktando.

Nous venons d'écrir la dictée.

  1. Daj mi swój zeszyt. Nie otwieraj go.

Donne-moi ton cahier. Ne l'ouvre pas.

  1. To są nowe dźwięki. Powtarzajcie je, słuchając lektora.

Ce sont de nouvaux sons. Repeter-en, en écoutant le lecteur.

  1. Pani profesor przed chwilą wyłączyła magnetofon.

La professeur vent de debramcher le magnetophone.

  1. Chociaż jest zimno, jedźmy tam.

Bien qu'il fasse froid, allons-y.

  1. W zeszłym roku uprawialiśmy szermierkę i łyżwiarstwo.

L'année dernière nous avons fait de l'escrime et du patinage.

  1. Nie powtarzaj przed samym egzaminem.

Tu ne réviseras pas juste avant ton examen.

  1. Trzeba zachować dobre samopoczucie.

Il faut garder le moral.

  1. Gdyby nie miała samochodu, jeździłaby autobusem.

Si elle n'avait pas la voiture, elle irait en bus.

  1. Każdy zagraniczny student ma prawo do pracy na pół etatu.

Chaque étudiant étranger a le droit de travailler à peut-temps.

  1. Francuzi otrzymują zwrot części kosztów leczenia.

Les Françaises receoivent le remboursement d'une partie des frans médicaux.

  1. Studenci mogą mieszkać w akademiku albo mogą wynająć prywatne mieszkanie, ale w tym wypadku muszą zapłacić za dwa miesiące z góry.

Les étudiants ont la possibilité de loger en residence universitaire où en appartement privé, mais ils doivent payer 2 mois d'avance de loyer.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
ZDANIA WARUNKOWE, Francuski-pomoce
zdania z j francuskiego na j polski przymiotniki
Jęz francuski w klasach dwujęzycznych klucz 2
Kuchnia francuska po prostu (odc 14) Racuchy o smaku pomarańczy
Kuchnia francuska po prostu (odc 04) Chrupiące bezy
francuski czasowniki 1
Kuchnia francuska po prostu (odc 17) Pizza z owocami morza
Francuskie purée z groszku, przepisy dla DZIECI
Litery francuskie w MS Word, francuski
O polsce we francuskiej gazecie
Ryby w kuchni francuskiej, Ciekawostki
Stany Zjednoczone, Rewolucja Francuska
francuski
francuski rodzina, zaimki dzierżawcze i godziny xD
francuski mieszkanie, il y a, przyimki

więcej podobnych podstron