Kohvikus - W kawiarni
Dialoogid - dialogi
|
dialog estoński |
dialog polski |
a |
Tere päevast! Mida teile? |
Dzień dobry! Co dla państwa? |
b |
Palun üks kohv ja tort. |
Poproszę kawę i tort. |
a |
Kohv suhkruga või ilma? |
Kawa z cukrem czy bez? |
b |
Suhkruta palun. |
Poproszę bez cukru. |
c |
Mulle apelsinimahl ja kohupiimakook. |
Dla mnie sok pomarańczowy i ciastko z twarogiem. |
a |
Kas sooviksite midagi veel? |
Czy życzą sobie państwo coś jeszcze? |
c |
Ei, see on kõik. |
Nie, to wszystko. |
|
dialog estoński |
dialog polski |
a |
Tere! Mida te soovite? |
Dzień dobry! Co sobie Pani życzy? |
b |
Võtan päevaprae ja salati. |
Wezmę danie dnia i sałatkę. |
a |
Midagi juua? |
Coś do picia? |
b |
Palun õlu. |
Proszę piwo. |
a |
Hele või tume? |
Jasne czy ciemne? |
b |
Tahan heledat. |
Chcę jasne. |
a |
Kas see on kõik? |
Czy to wszystko? |
b |
Jaa, kui palju maksan? |
Tak, ile płacę? |
a |
Kokku 96 krooni. |
Razem 96 koron. |
|
dialog estoński |
dialog polski |
a |
Olen näljane, mine minuga kohvikusse! |
Jestem głodny, chodź ze mnę do bufetu! |
b |
Kindlasti, mida sa tahad? |
Oczywiście, co chcesz (wziąć/zamówić)? |
a |
Lihapirukad ja heeringavõileiba. |
Pierożki mięsne i kanapkę ze śledziem. |
b |
Ma võtan täna ainult mahla, ma sõin juba hommikusöögi. |
Ja wezmę dziś tylko sok, jadłem już śniadanie. |
Sõnavara: kohvik - kawiarnia
|
Kohvik (kawiarnia) |
|
|
|
head isu! |
smacznego! |
|
|
baar |
bar |
|
|
kohvik |
kawiarnia |
|
|
restoran |
restauracja |
|
|
kõrts |
karczma |
|
|
ettekandja |
kelner, kelnerka |
|
|
külastaja |
gość |
|
|
klient |
klient |
|
|
soov, tellimus |
zamówienie |
|
|
arve |
rachunek |
|
|
eteenindus |
samoobsługa |
|
|
menüü |
menu |
|
|
veinikaart |
lista win |
|
|
roog (l.m. - road) |
danie |
|
|
päevapraad |
danie dnia |
|
|
firmaroog |
specjalność zakładu |
|
|
eelroad |
przystawki |
|
|
kala |
ryba |
|
|
salat |
sałatka |
|
|
austrid |
ostrygi |
|
|
supid |
zupy |
|
|
kanasupp |
rosół |
|
|
põkiroad |
dania główne |
|
|
praad |
pieczeń |
|
|
steek |
stek |
|
|
mereandid |
owoce morza |
|
|
kartulid |
ziemniaki |
|
|
friikartulid |
frytki |
|
|
magusroad |
desery |
|
|
tarretis |
galaretka |
|
|
jäätis |
lody |
|
|
küpsis |
ciastko, herbatnik |
|
|
kook |
ciastko |
|
|
vahukoor |
bita śmietana |
|
|
karastusjoogid |
napoje orzeźwiające |
|
|
mineraalvesi |
woda mineralna |
|
|
mahl |
sok |
|
|
piim |
mleko |
|
|
kuumad joogid |
napoje gorące |
|
|
kohv |
kawa |
|
|
tee |
herbata |
|
|
alkohoolsed joogid |
alkohole |
|
|
viski |
whisky |
|
|
vein |
wino |
|
|
viin |
wódka |
|
|
õlu |
piwo |
|
|
süder |
cidr, napój lekkoalkoholizowany |
|
|
kokteilid |
koktajle |
|
|
ettetellimine/reserveerimine |
rezerwacja |
|
|
varutud |
zarezerwowany |
|
|
reserveerima, reserveerida |
rezerwować |
|
|
tellima, tellida |
zamawiać |
|
|
soovima, soovida |
życzyć sobie |
|
|
maksama, maksta |
płacić |
|
|
tagasi pole vaja |
reszty nie trzeba |
|
Grammatika. Tegusõna: käskiv kõneviis - czasownik: tryb rozkazujący
Formy trybu rozkazującego tworzymy na podstawie czasu teraźniejszego (2 osoba l.p) usuwając końcówkę -d (saabud >> saabu! - przybywaj), a w pozostałych osobach dodając odpowiednie końcówki do tematu bezokolicznika DA (saabuda >> saabu ge! - przybywajcie). Formy przeczące (zakazujące) powstają przez dodatkowe użycie operatorów: ära, ärgu, ärgem, ärge.
|
jaatav |
eitus |
||
sa |
paku! |
vaata! |
ära paku! |
ära vaata! |
ta |
pakkugu! |
vaadaku! |
ärgu pakkugu! |
ärgu vaadaku! |
me |
pakkugem! |
vaadakem! |
ärgem pakkugem! |
ärgem vaadakem! |
te |
pakkuge! |
vaadake! |
ärge pakkuke! |
ärge vaadake! |
nad |
pakkugu! |
vaadaku! |
ärgu pakkugu! |
ärgru vaadaku! |
Näited:
Ärge pakkuge külalistele tasuta kohvi! - Nie oferujcie gościom darmowej kawy!
Keeraku vasakule! - Niech skręcą w lewo!
Peatugem otsekohe! - Zatrzymajmy się natychmiast!
Ärgu hüpaku diivanile! - Niech (on, ona, ono) nie skacze na sofę!
Czasowniki nieregularne
nägema, näha (widzieć):
näe!, nähku!, nähkem!, nähke!, nähku!
ära näe!, ärgu nähku!, ärgem nähkem1, ärge nähke! , ärgu nähku
tegema, teha (robić):
tee, tehku, tehkem, tehke, tehku
ära tee, ärgu tehku, ärgem tehkem, ärge tehke, ärgu tehku
tooma, tuua (przynieść):
too, toogu, toogem, tooge, toogu
ära too, ärgu toogu, ärgem toogem, ärge tooge, ärgu toogu
jooma, juua (pić):
joo, joogu, joogem, jooge, joogu
ära joo, ärgu joogu, ärgem joogem, ärge jooge, ärgu joogu
sööma, süüa (jeść):
söö, söögu, söögem, sööge, söögu
ära söö, ärgu söögu, ärgem söögem, ärge sööge, ärgu söögu
minema, minna (iść):
mine, mingu, mingem, minge, mingu
ära mine, ärgu mingu, ärgem mingem, ärge minge, ärgu mingu
Nimesõna: ilmaütlev, kaasaütlev
Ilmaütlev wyraża brak czegoś, natomiast kaasaütlev używamy przy opisie relacji wyrażanych przez polski narzędnik lub wyrażenia z przyimkiem "z". Oba przypadki powstają przez dodanie do dopełniacza końcówek -ta (ilmaütlev) i -ga (kaasaütlev).
Formy ilmaütlev często poprzedzane są wyrazem ilma (=bez). Kaasaütlev może występować w funkcji przymiotnika (por *).
rzeczownik |
ilmaütlev/ kaasaütlev |
przykład |
ema (matka) |
emata |
Tiiu läks kooli ilma emata. (Tiiu poszedł do szkoły bez mamy.) |
laev (statek) |
laevadeta |
Täna sadam on ilma leavadeta. (Dziś port jest bez statków.) |
koor (śmietana) |
koorega |
Nad alati joovad kohv koorega. (Oni zawsze piją kawę ze śmietanką.) |
jalgratas (rower) |
jalgrattatega |
Meie Lapsed käivad kooli jalgrattatega. (Nasze dzieci jeżdżą do szkoły na rowerach.) |
Näited - *:
* Habemega mehed on praegu väga kahtlustatud. - Obecnie brodaci (=z brodą) mężczyźni są bardzo podejrzani.
* Ma tulen tagasi tunniga. - Wrócę w przeciągu godziny (=za godzinę).
Harjutused - ćwiczenia
1. Utwórz rozkazy i zakazy (*)
sa > aru saama/saada, helistama/helistada*; rozumieć, telefonować
ta > hoidma/hoida, välja tõmbama/tõmmata*; trzymać, wyrywać
me > keetma/keeta, kuivatama/kuivatada*; gotować, suszyć/wycierać
te > värvima/värvida, korjama/korjata*; malować, zbierać
nad > ärkama/ärgata, levitama/levitada*; budzić się, roznosić
Vastused - odpowiedzi
1. saa aru!, ära helista!;
hoidgu!, ärgu tőmmaku välja!;
keekem!, ärgem kuivatagem!;
värvige!, ärge korjake!;
ärgake!, ärge levitage!