I. GLOBALIZM I GLOBALIZACJA
po raz pierwszy pojęcie globalizacja zostało użyte w 1985 roku przez Robertson.
Polega na intensyfikacji współdziałania powiązań i współzależności w ramach ogólnoświatowej społeczności
Globalizacja to pojęcie dyskursu na temat zmiany społecznej-służy do opisu zjawisk zachodzących współcześnie zarówno na poziomie systemu społecznego i kulturowego
Dokonuje się stopniowe rozszerzanie i pogłębianie relacji
Zasadniczą jej cechą jest integrowanie w skali międzynarodowej podmiotów:
wielowymiarowa
złożona
wielowątkowa
związania z postępem nauki, techniki i organizacji
wielopoziomowa
cechuje ją:
zakres
intensywność
prędkość zmian
BARTYZEL - globalizacja to określenie wielokierunkowego i wielopłaszczyznowego procesu integrowania się.
Instrumenty tego procesu:
komputeryzacja
miniaturyzacja
Internet
w potocznej świadomości to ekspansywność amerykańskiego stylu życia
ideologia unifikacji polegająca na uzyskaniu pełnej kontroli nad systemem (wg Bartyzela)
tworzy się rzeczywistość ludzi i rzeczy - powstaje nowy rodzaj ładu społecznego- PAŃSTWO SIECI
przyspieszenie procesu produkcji
doktryna mająca na celu przekształcenie wszystkich państw w jedno (wg Bartyzela)
globalny charakter próbowały osiągnąć państwa w starożytności - Persja czy Aleksander Macedoński
pierwszą próbą wprowadzenia uniwersalnego państwa było Cesarstwo Rzymskie
w średniowieczu próby wprowadzenia uniwersalizmu zakończyły się niepowodzeniem
pod koniec średniowiecza doktryna uniwersalizmu została zawarta w utworze Dante Alighieri „Monarchia”
przełom XVII i XVIII w. - powstanie wielu monarchii narodowych
ideę uniwersalizmu/globalizmu próbował przywrócić Napoleon, ale było to posunięcie fałszywe, bo chodziło mu tylko o hegemonię Francji
lata 1789-1945 to okres starć o ustalenie dominacji któregoś z mocarstw w Europie, spowodowało to upadek prób „wprowadzania” globalizacji
po 1945 r. podział świata na dwa bloki - kapitalizacji i rewolucji, porażka jednego sprzyjała globalizacji (USA-ZSRR)
OŚRODKI GLOBALIZMU:
USA
Unia Europejska
ONZ
Unia Europejska
organizacja kontynentalna
próba zniesienia ceł, przejście od państwa narodowego do światowego
państwa nadal pełnią ważną rolę w globalizacji
ONZ
odpowiednik władz w krajach (coś na kształt prezydenta czy senatu)
nie posiadała własnych środków finansowych i wojska
GLOBALIZM [wg „Podręcznego słownika j.p” Zgókowej] -> kierunek ekonomiczny, rozpatrywanie gospodarki jednego kraju na tle gospodarki innych krajów.
Ankieta studentów na temat globalizacji: aspekty ->
bytowy - rozwój gospodarki, podróże, granice, technologie
kulturowy - informatyzacja, ujednolicenia, media, Internet
społeczny - komunikacja, wspólnota
Za najważniejsze aspekty w ankiecie uznano:
rozwój świata i gospodarki
technologizację
otwarcie granic
najważniejsze cechy to KOMUNIKACJA SPOŁECZNA i ROZWÓJ
Syndromy cech - możliwość grupowania cech bez przywiązania ich do aspektów
SYNDROM UNIFIKACYJNY
widzenia świata jako całości
ponadnarodowa wspólnota
brak miejsca na indywidualizm
masowość
łączenie ludzi w jedną społeczność (macdonaldyzacja)
wolny rynek
angielski jako język uniwersalny
SYNDROM POWSZECHNEGO ROZWOJU
rozwój świata, gospodarki, kultury i jej ujednolicenie.
SYNDROM KOMUNIKACYJNO-MEDIALNY
szybki obieg informacji
rozwój Internetu i mediów
SYNDROM MOBILNOŚCI SPOŁECZNEJ
otwarcie granic i swobodne podróżowanie
II. KOMPUTERY I INTERNET JAKO NOWE ŚRODKI KOMUNIKACJI
Komputer - [ang. Compute - obliczyć, wyliczyć]
[ łac. Computo - zrachować, obliczyć]
urządzenie elektroniczne automatycznie przetwarzające dane zapisane cyfrowo, służące do szybkiego wykonywania obliczeń, przechowywania, porządkowania i wyszukiwania danych oraz sterowania pracą innych urządzeń.
dawniej nazywany: mózg elektronowy, elektroniczna maszyna cyfrowa, maszyna matematyczna.
Komputeropis - tekst zapisany na komputerze i wydrukowany
Komputerowiec - specjalista w dziedzinie programowania, budowy komputerów i ich obsługi; wprawny użytkownik
Komputerowo - za pomocą komputera
Komputerowy - związany z komputerem
Komputeryzcja - instalowanie komputerów
Komputeryzować - wprowadzać w komputeryzację
Powiedzenia związane z komputerem:
Mój dom jest tam, gdzie jest mój komputer.
Nigdy nie ufaj komputerowi, którego nie możesz wyrzucić przez okno.
Współczesna cywilizacja jest bardzo skomputeryzowana.
Zawsze masz jednego wirusa wiecej niż myślisz.
komputer jest dla człowieka bardzo ważny, człowiek mu ufa i jest od niego zależny, służy zarówno do pożytecznych jak i plugawych spraw.
Nazwy dla notebooka - kompel, przysposobnik, osobistek, kompek, biurek
INTERNET- ang. International (globalna, międzynarodowa) network (sieć)
ogólnonarodowa sieć komputerowa logicznie połączona w jednorodną sieć adresową opartą na protokole IP ( Internet Protocol).
HISTORIA INTERNETU:
29.09.1969 - zainstalowano na Uniwersytecie Kalifornijskim w LA węzły sieci ARPANET na potrzeby wojska
20.12.1991 - Internet w Polsce
Internet jest ważny i potrzebny, ludzie nie mogą bez niego żyć, zapewnia komunikacje i izolację, a także dyskrecję i tworzenie własnej rzeczywistości.
Emotikon - złożony ze znaków tekstowych wyraz nastroju używany przez użytkowników Internetu
poczta elektroniczna, jedna z usług internetowych (usług świadczonych drogą elektroniczną) służąca do przesyłania wiadomości tekstowych
nie jest to usługa telekomunikacyjna
w Polsce próbowano zastąpić tę nazwę pojęciem „lister” lub „el-poczta”, ale te nazwy nie przyjęły się
1965- Crisman, Schreder - służył przesyłaniu wiadomości od jednego użytkownika do drugiego (początkowo na jednym komputerze)
1971- przesyłanie wiadomości między dwoma komputerami
@ oddziela nazwę użytkownika od domeny
Komunikatory internetowe - programy pozwalające na przesyłanie natychmiastowych komunikatów (bezpośrednia konwersacja).
III. KOMUNIKACJA JĘZYKOWA W INTERNECIE.
Właściwości komunikacji językowej w Internecie:
Dialogowość
przemienność ról N i O
zachęta do rozmowy
sondy
tylko Internet ma charakter narzędzia komunikacji
Spontaniczność
typowe cechy językowe: zacieranie granic, potoki składniowe, typowe konstrukcje składniowe
kolokwialność
emotikony
równość rangi użytkowników (Internetu) kontaktu
operatory kontaktu
kolokwialność i dialogowość -> nastawienia na dialog.
Sytuacyjność - zależy od kanału przekazu
Multimedialność
zróżnicowanie graficzne tekstu; komunikacja przez komputer jest edycją tekstu
wizualizacja tekstu (grafizacja)
retoryka tekstu
łączenie tekstu z obrazem i dźwiękiem
Hipertekstowość
Grzenia 2006 - tekst elektroniczny zawierający widoczny odsyłacz do innych tekstów, do których dostęp można uzyskać po kliknięciu na odsyłacz; tekst cechuje się multimedialnością
Środek retoryczny, za pomocą którego można wskazać inne elementy
Hiperłącze- zamieszczenie w dokumencie elektronicznym odwołania do innego dokumentu.
Hierarchiczność
wynika z następstwa w dyskusji
częściowo narzucona przez oprogramowanie
można wyeksponować swój głos
Automatyzacja
automatyzacja procesu tworzenia wypowiedzi (powtarzalność klawiatury), kopiowanie, wycinanie, wklejanie - łatwa edycja tekstu
szablony produkowania tekstu
Dynamiczność
łatwość zmieniania tekstu, aktualizowania, co pozwala na czytanie tekstu w dowolnej kolejności
otwartość tekstu
Trwałość
zależy od techniki utrwalania, kanału przekazu, treści i potrzeb użytkowników
trwałość nośników
archiwizacja (tworzy się „śmietnik informacyjny”, bo mamy wiele wypowiedzi na dany temat)
Zasięg
globalny zasięg Internetu
mogą powstawać środowiskowe odmiany języka (skupione wokół komunikacji internetowej)
Internet - jedyne medium, za pomocą którego można się komunikować
emotikony zostały użyte po raz pierwszy 19.09.1989 r.
wrzaskuny - emotikony wydające dźwięki
w żargonie informatycznym tworzy się akronimy (skrótowce), np. AGD.
IV. GRZECZNOŚĆ JĘZYKOWA W KORESPONDENCJI ELEKTRONICZNEJ (E-MAIL).
Etykieta językowa - (prof. Małgorzata Marcjanik) - zbiór przyjętych w danej społeczności wzorów językowych zachowań grzecznościowych, zwyczajowo przyporządkowanych określonym sytuacjom pragmatycznym.
Normy językowe:
1. Okazywanie szacunku dla partnera dialogu , z umniejszeniem roli własnej osoby.
2. Przejawianie zainteresowania sprawami ważnymi dla partnera dialogu oraz jego najbliższej rodziny
ZASADY:
współodczuwania
aprobaty i życzliwości dla partnerów dialogu
demonstrowania chęci przebywania w towarzystwie partnerów
deklarowania pomocy
składania dowodów pamięci
dyskrecji
Inne ujęcie zasad językowych:
symetryczność zachowań partnerów
solidarność z partnerem
bycia podwładnym
umniejszania własnej wartości
umniejszania własnych zasług
wyolbrzymiania własnej winy
bagatelizowania przewinień partnera
!!! Zasady te powinny być przestrzegane w każdym zachowaniu językowym
E-MAIL- coś pośredniego między rozmową a listem ( list jest pośredni między rozmową a językiem pisanym)
forma korespondencji językowej, nie mająca wykształconych cech gatunkowych w języku.
dbałość o formę graficzną, ortograficzną i interpunkcyjną (dbałość o poprawność językową)
odpowiedni czas odpowiadania
odpowiedniość sytuacji - nie do wszystkich możemy pisać w takim samym tonie
staranną i oficjalną polszczyzną zwracamy się do osób obcych i wyższych rangą
ważne zapisywanie danych adresata
obowiązkowy i jasno sformułowany temat e-maila - powinien sygnalizować jego treść oraz być rzeczowy i konkretny
nagłówek powinien dogadzać odbiorcy i być do niego dostosowany
„witam” - zwrot nierównorzędności - stawianie się nadawcy nad odbiorcą
jeżeli bezpośrednio po liście następuje odpowiedź możemy pominąć nagłówek
podpis
list powinien być napisany zwięźle i na temat
treść nie powinna przekraczać dwóch ekranów
w zakończeniu powinny się znaleźć standardowe formuły pozdrowienia i pożegnania
zakotwiczenie informacyjne - nawiązanie do sytuacji znanej nadawcy i odbiorcy.
V. JĘZYK REKLAMY.
płatna, pośrednia komunikacja (przez różne środki przekazu) firm lub innych organizacji i jednostek, które nie ą identyfikowane z treścią przekazu lub mają nadzieję poinformować lub przekonać członków pewnej grupy odbiorców [Grzegorczyk]
jasny, płatny przekaz o charakterze perswazyjnym poprzez środki masowego przekazu (w użyciu codziennym)
jakikolwiek płatny przekaz mający na celu informowanie i/lub wpłynięcie na jednostkę lub grupę ludzi [Bulmore]
konwersacja z konsultantem, która przyciąga uwagę, dostarcza informacji, stawia tezę i zachęca do zakupu, spróbowania czy innej aktywności [Moriaty]
działanie polegające na zachęcaniu klientów do zakupu usług [Dubisz]
informowanie ludzi o towarach i usługach [Bańko]
akt komunikacji charakteryzującej się następującymi cechami:
teleologiczność - prymarną funkcją komunikacji jest realizacja celu illokucyjnego i perlokucyjnego
jednostronność
publiczność
multimedialność
komercyjność
nie jest działalnością podjętą dla przyjemności lub satysfakcji, ale by osiągnąć sukces komercyjny
ma część wspólną z tworzeniem i sztuką, jednak nie jest sztuką w pełnym tego słowa znaczeniu
zajmuje się zachwalaniem, nawet gdy tylko wydaje się, że informuje
korzysta z kanałów masowej komunikacji i w ten sposób oddziałuje na publiczność masową
używa środków masowego przekazu (płaci za nie), przez co nadawca zawsze jest określony
Termin reklama ma kilka znaczeń:
działalność rynkowa, element procesu sprzedawcy
pojedyncze wystąpienie reklamowe, reklamówka, ogłoszenie
dziedzina wiedzy
objaw promocji w miejscu sprzedaży: neon, szyld
forma komunikacji, informuje odbiorcę o danym produkcie w sposób perswazyjny
przekaz dokonujący się przez słowa
RODZAJE REKLAMY:
Konsumencka
Detaliczna -> kategoria: nadawczo-odbiorcza
Handlowa -> kategoria: nadawczo-odbiorcza
Przemysłowa
Finansowa -> kategoria: specyfika branżowa
Rekrutacyjna -> kategoria: specyfika branżowa
! Grzegorczyk uważa, że reklama nie istnieje w próżni, ale działa w otaczającym środowisku. Wyróżnia następujące rodzaje:
społeczno-kulturową
konkurencyjną
regulującą
ekonomiczną
Ożóg wyróżnia 5 kategorii wykorzystywanych w reklamie:
Nowości (nowoczesności) wyboru
Tradycji (przeszłości)
Natury, naturalności wyboru
Wygody, luksusu, skuteczności
Ceny
Można wyróżnić reklamę SPOŁECZNĄ i POLITYCZNĄ.
W Polsce reklama jest obecna co najmniej od początku XX w.
Reklama w Polsce jest częścią reklamy światowej, która charakteryzuje się:
swoistą substancją językową - częste przekłady, parafrazy, naginanie języka
nowa hierarchia potrzeb i wartości
wielostylowość, mimetyzm językowy, np. Takie okazje, że cenka opada
standardyzowane metafory i slogany
hybrydy, np. kinder niespodzianka
świat literacki i mitologiczny
wykorzystuje różne style języka
styl literacki wyszukany, np. ważny telefon
potoczność, np. wielka wyprz
wyszukana składnia
swojskość i obcość
wieloznaczność, np. Precz z wolnością
reklama jako gra językowa
luźne traktowanie reguł, np. o kura
stereotypy
związki frazeologiczne
pojawianie się reklam w cyklach, np. Metoda na głoda
Reklama pozytywna - pokazanie zalet produktu.
Reklama -> mieszanina informacji i komunikatu perswazyjnego zazwyczaj ma na celu skłonienie do nabycia pewnych towarów czy usług, jednakże równie dobrze jej celem może być, np. utrwalenie świadomości istnienia określonej marki.
VI. REKLAMA POLITYCZNA.
przekonanie obywateli do koncepcji politycznej
MARKETING POLITYCZNY - zespół teorii, metod, technik i praktyk społecznych, mających na celu przekonanie obywateli, by udzielili poparcia politykowi, partii, projektowi społecznemu; jedna z form komunikacji politycznej.
zabiegi te intensyfikują się w okresie wyborczym, celem jest popularyzowanie polityków.
Zaczyna się od zmiany sposobu myślenia o politykach, politycy poddają krytyce opozycję - marketing negatywny.
SLOGAN - wyraziste, zwięzłe sformułowanie nakłaniające do czegoś, zawierające jakąś opinię, zasadę postępowania; hasło wyborcze
Reklama polityczna nie powinna zawierać treści i obrazów, które obrażają panujące normy:
nie powinna odwoływać się do uczuć
nie powinna zachęcać do dyskryminacji
nie powinna używać wyników badań źle odczytanych
powinna być uczciwa i zawierać dobrane fakty
nie może dyskredytować
Cechy tekstów wyborczych:
nastawienie perswazyjne - mają przekonać wyborców
style polszczyzny - akt prośby, konstatacje, prezentacja kandydata, obietnica wyborcza
urzędowy - kandydaci to urzędnicy różnych szczebli
reklamowy - marketing polityczny
potoczny - politycy chcą mówić tak jak wyborcy
wartości pragmatyczne - skuteczne działanie, doświadczenie, umiejętność kierowania grupą
Mechanizmy językowe rządzące tekstami wyborczymi:
retoryczne (Ożóg) - retoryka to teoretyczna i praktyczna nauka zasad mówienia, umiejętność argumentacji, która ma trafić do odbiorcy; figury i tropy stylistyczne
Polska nasz wspólny dom
Anafora i epifora: Teraz Polska, teraz My
Hiperbola: negatywna ocena afer, stanu państwa
Apostrofa
Definicje retoryczne: X jest Y
retoryczne mechanizmy treści
dążenie do osiągnięcia wspólnoty świata i języka, więź między partią i wyborcami
odwoływanie do stereotypów
udawanie, że wyborcy są współautorami programów wyborczych
uproszczeniu podlega wartościowanie
retoryczne działanie sloganu wyborczego
kreuje się wspólny świat dla nadawcy i odbiorcy
przyciąga uwagę odbiorcy
podsumowuje cały tekst
VII. JĘZYK POLITYKI. STYL POLITYCZNY
Typologia językowa wg Wilkonia:
Język ogólny:
pisany
artystyczny
naukowy
oficjalny
mówiony
oficjalny
kulturalny
potoczny
mieszany
mówiony
potoczny
! W tej typologii nie ma stylu politycznego!
Jerzy Bralczyk mówi o JĘZYKU W POLITYCE, nie o języku polityki:
Nie jest funkcjonalną odmianą języka
teksty polityczne sytuowane są w różnego rodzaju gatunkach
autorami są politycy i ludzie z nimi związani
autorami tekstów są też dziennikarze związani z tematyka polityczną
język polityków i środowiska z nimi związanego
odbiorcami są ci, do których przemawiają politycy
polityce to grupa odizolowana, swoim językiem oddziela się od ogółu
zawiera elementy tajności
nie jest to odmiana środowiskowa (socjolekt), gdyż adresowana jest do wszystkich
Parametry obejmujące język polityki:
kanał: mowa +/-
kontakt: bezpośredniość +/- , oficjalność +, spontaniczność -
sens komunikacyjny - dialogowość +/-, informacyjność +/-, perswazyjność +, artystyczność +/-, performatywność +/-
społeczny: dorosłość +, wykształcenie +, profesjonalność +/-
parametry osadnicze: regionalność -, wiejskość -
Język polityki nazywa się językiem w przestrzeni politycznej ( Rittel)
Zajmują się nim: Walczak, Puzynina, Bralczyk, Pisarek, Ożóg
Wszyscy uważają, że język polityki służy zakłamaniu, jest narzędziem oddziaływania na obywateli, służy partiom politycznym i politykom oraz zdobyciu władzy lub jej utrzymaniu.
CECHY JĘZYKA POLITYKI (WALCZAK):
hermetyczność językowa
dialogowość - dialogi z wyborcami
artystyczność - dbałość o formę
dorosłość - osoby pełnoletnie
integralny uniwersalizm przeznaczenie tekstów polityki
wiejskość - PSL
performatywność - słowa stwarzające rzeczywistość
Językowe zachowania polityczne:
manipulacja
kłamstwa
demagogia
wywieranie wpływu
logiczna, rzeczowa argumentacja
emocjonalność
VIII. NOWOMOWA
język władzy służący propagandzie, manipulujący nastrojami i zachowaniami społeczeństwa
cel: uformowanie myślenia społeczeństwa w sposób narzucony przez władzę (Markiewicz)
nazwa -> 1984 Orwell - nowomowa była urzędowym językiem Oceanii
celem było uniemożliwienie swobody myślenia, tworzono nowe słowa, usuwano wyrazy niepożądane
hasła były przewrotne
słownik nowomowy dzielił się na 3 grupy
usunięto słowa sprawiedliwość i religia oraz zmieniano znaczenia słów
tworzą ją wszystkie totalitaryzmy
nic nie wnoszące zdania: „Jedność wszystkich Polaków”
przewidywalność komunikatów
brak zróżnicowania przemówień
biernik postulatywny - „ O wartości socrealizmu”, „nienajlepszy” zamiast „źle”
zabiegi językowe:
nacechowane wyrazy
zmiana znaczeń wyrazów
celowa niejasność lub dwuznaczność tekstów
w odniesieniu do UE-> impertynencja - wdrażanie, transponowanie - przekazywanie
w reklamie wmawia się, że pewne wyrazy znaczą co innego , np. agresywny bywa wartościowane pozytywnie; inteligentny krem - manipulacja językowa
informacje o polityce przedstawione są jako fakty, terminy z zakresu wojny i religii - „na gruzach okrągłego stołu zbudowano”
język Leppera: Polska stale zagrożona z zewnątrz
antysłowa wg czytelników „Układu”:
odzyskiwanie państwa
udoskonalenie wolności mediów
rewolucja moralna
nagonka na rząd
oczyszczanie państwa
Włoszczowa
-> Michał Wojciechowski opracował słownik nowomowy w piśmie Fronda
EWOLUCJA JĘZYKA:
od cenzury i kłamstw język zmierza w stronę ukrytego zafałszowania (poprawność polityczna)
dwie operacje na słowniku
usuwanie pewnych słów i zastępowanie ich innymi, np.
dom publiczny - agencja towarzyska
emancypantka - feministka
inwalida - niepełnosprawny
ksiądz - duchowny katolicki
mahometanizm - islam
mąż/kochanek - partner
pornografia - erotyka
ochrona przyrody - ekologia
święto - dzień wolny
wiara - przekonania religijne
anarchia - protest
Cyganie - Romowie
Dawanie starym wyrazom nowego sensu/kontekstu
Autorytet (człowiek mądrzejszy, lepszy) - osoba znana z mediów
Bezpieczeństwo (ochrona przed przestępstwem) - policja polityczna
Cło (podatek od towaru na granicy) - opłata na granicy dla producentów podnosząca dochody państwa
Agent (donoszący na znajomych) - ofiara fałszowanie i podejrzliwości lustratorów
Wegetarianin (nie jedzący mięsa) - człowiek wrażliwy na problem zwierząt
Prawo ( słuszne, obowiązujące zasady) - przepisy
Patriotyzm (miłość do ojczyzny i Polaków) - nacjonalizm, szowinizm
Bralczyk -> w dyskursie publicznym, politycznym ważny jest odbiorca i główne miejsce zajmuje:
atrakcyjność - to co atrakcyjne uznawane jest jako pozytywne i słuszne
zapośredniczenie - publiczny nadawca mówi o tym, co jest postrzegane, ważne jest poczucie bezpieczeństwa, a nie samo bezpieczeństwo, ważna jest świadomość sukcesu, a nie sam sukces
sondaże
Dwa popularne typy tekstów:
Afirmujące świat - reklamy, promocje, poradniki
Negujące - teksty polityczne, wystąpienia polityków
JĘZYK AGRESJI W POLITYCE
Wykładniki agresji na różnych poziomach języka:
atak na wizerunek drugiej osoby, odbywa się za pomocą środków leksykalnych, morfologicznych czy przez użycie składni emocjonalnej
zabiegi stylistyczne: ironia, drwina, sarkazm, szyderstwo
sygnał: ostry, dyskretny ton, podniesiony głos
Strategie obrażania adresata wypowiedzi w komunikacji politycznej + przykłady:
nazwy ludzi na poziomie intelektualnym i moralnym - łotr, agent, aferzysta, idiota
nazwy groźnych zbiorowości - zgraja, banda, szajka, klan
przymiotniki oceniające negatywne cechy charakteru człowieka, ośmieszające wygląd, stan fizyczny - fanatyczny, sprzedajny
czasowniki, które nazywają działania przeciwnika godne potępienia - opluwać, kłamać
słownictwo konotacyjnie wartościujące wyrazy wtórnie wartościujące:
umieszczanie wyrazów w specjalnie określonych kontekstach, np. bękart, sieroty
umieszczanie nazwisk polityków w wartościowanych negatywnie szeregach, np. Kaczyński, Marks, Engel, lenin
odwołanie się do stereotypów, pejoratywizacja znaczeń
używanie słownictwa ze świata zwierząt - pijawka, gad, kameleon
nazwy związane z chorobą - rak, gangrena
przejmowanie wyrazów polszczyzny potocznej - przeklety koleś, metroseksualne ciacho
umieszczanie wyrazów w przestrzeni intertekstualnej, np. biblijnej - Judasz, polityczne hekatomby, pretorianie
słownictwo pochodzące od podstaw o znaczeniu negatywnym
wykorzystywanie wariantów form
tworzenie derywatów od nazw osobowych - palikotolizacja, kaczyści
tworzenie ekspresywnych derywatów- kaczyzm
frazeologizmy i ich modyfikacje - parskające orędzie prezydenta, radio ma ryja
IX. POTOCZNOŚĆ
Potoczny [wg S. Dubisza] -> charakterystyczny dla ogółu, codzienny, pospolity, zwyczajny, powszechny; potoczna wiedza, przekonanie, życie, sens, sprawy
Potoczny [S. Bańko] -> język, którym mówimy na co dzień, w domu lub w towarzystwie
STYL POTOCZNY:
funkcjonalny styl polszczyzny
używany najczęściej
stanowi bazę derywacyjną dla pozostałych stylów języka
utrwala naiwny obraz świata
z punktu widzenia prostego człowieka obejmuje wyrazy, bez których nie można porozumieć się na co dzień
obejmuje:
rejestr neutralny - rejestr emocjonalny
rejestr staranny - rejestr swobodny
WARTOŚCI STYLU POTOCZNEGO:
antropocentryzm - dotyczy człowieka i odniesień do niego
antropometryzm - nadawanie miarom nazw człowieczego ciała, np. łokieć, stopa
konkretność i obrazowość
MECHANIZMY PORZĄDKUJĄCE:
1) kolekcja: ojciec - matka
brat - siostra
kot - pies
2) typizacja - owoce -> jabłko
3) scenariusz
POLSZCZYZNA PUBLICZNA:
Władysław Lubaś -> polskie teksty znajdujące się w obiegu ogólnym - teksty drukowane, utrwalone na nośnikach dźwięku i emitowane za pomocą środków masowego przekazu.
Poza polszczyzną publiczną znajdują się teksty tworzone w małych kręgach społecznych, nie przeznaczone do użytku publicznego, np. rozmowy towarzyskie, rodzinne, telefoniczne
Środki językowe obsługujące polszczyznę publiczną są bardzo bogate -jednym z elementów jest polszczyzna potoczna
Do połowy XX wieku najważniejszą rolę w komunikacji publicznej pełniła literatura piękna, będą ca kryterium autorytetu, drugorzędną rolę pełniła prasa
Kody paralingwarne - kody muzyczne, ikoniczne, kinestetyczne (obraz, ruch, gest)
X. POLSZCZYZNA PUBLICZNA W MEDIACH MASOWYCH
We wszystkich mediach występują teksty pisane i mówione
Towarzyszą im sygnały, które mają charakter ikoniczny, kinetyczny, wyrazy dźwiękonaśladowcze
Teksty mówione - tv
Teksty pisane - prasa
Internet
Teatr radiowy
Teksty quazi artystyczne - poezja śpiewana
Lubelskie audycje radiowe - „Winna - niewinna” Gruszczyńska-Kumach (dok.), „Modlitwa zapomnianej” Michalak, Hałasa (a. muzycz.)
Cechy języka przed 1989 r.:
język przeładowany konstrukcjami wielozdaniowymi
rozmówcy pozbawieni indywidualizmu
anonimowość wypowiedzi
trudność w zrozumieniu języka
mało precyzyjne wyrażenia
mała informacyjność języka
ubogie słownictwo
Cechy języka po 1989 r.:
obecność potocyzmów
osobowy nadawca
obecność leksemów potocznych, np. opozycja się czepia
deminutywa (zdrobnienia - pakiecik, szabelka)
wyrażenia frazeologiczne bywają zmienione (reforma pierwszej potrzeby)
w informacjach radiowych zdania krótkie, równoważniki zdań, zawiadomienia
potoczne wskaźniki zespolenia zdań (że, i, bo, ale)
potocyzmy fonetyczne- polytyka
potocyzmy w tekstach internetowych
mieszanie się stylów
identyfikacja nadawców tekstu - pseudonimy
odwoływanie się do obcych wzorów
ekspresja
argumentatywy (zgrubienia- komuchy, kibole)
inwektywy - idiota, palant
wulgaryzmy
Reklamy i język polityków posługują się takimi samymi mechanizmami i tym samym językiem, co media masowe.
Literatura a język potoczny -> Masłowska, Białoszewski
XI. ZMIANY W POLSKIEJ SKLADNI PO 1989 ROKU.
1. Związek zgody: podmiot i orzeczenie lub rzeczownik + przymiotnik
-> w czasie teraźniejszym - zgodność liczby
-> w 3 os. lp. - zgodność liczby i osoby
-> w czasie przeszłym - zgodność liczby, rodzaju, osoby
Związek rządu
Związek przynależności
2. Podmiot
szeregowy - użytkownicy nie traktują często podmiotu szeregowego jako całości, np. ojciec i matka, brat i siostra
towarzyszący - np. matka z dzieckiem, prezydent z małżonką
podmioty nietypowe, rozbudowane dodatkowymi określeniami, np. Jaki środek, kaucja czy aresztowanie, byłby lepszy?
Podmiot, którego desygnatami są zbiory, np. tłum napierał, lud okrzyknął, wujostwo kupiło samochód, dyrekcja zdecydowała.
3. Wołacz na granicy składni i fleksji bywa wycofany - jest uważany za formę oficjalną, literacką
4.Rozstrzygająca forma wyrazów (w żartach językowych), np. Idzie Chopin i Bach.
X. SYSTEM SŁOWOTWÓRCZY POLSZCZYZNY PO 1989 ROKU.
Zmiany w systemie słowotwórczym:
derywaty nacechowane ekspresywnie
zanik cenzury
wpływ Zachodu i USA -> zapożyczenia
Rzeczowniki stanowią 75% nowych słów w polszczyźnie (H. Jadacka)
|
1945-64 |
Po 1989 r. |
Derywaty proste ( prefiksy, sufiksy) |
85% |
65% |
Kompozycje (zrosty, złożenia, zestawienia, kontaminacje) |
12% |
34% |
Derywaty od wyrażeń syntaktycznych |
3% |
1% |
Derywaty proste (sufiksacja) |
93% |
86% |
Derywacja ujemna |
3% |
5% |
Prefiksacja |
3% |
4% |
Derywacja paradygmatyczna |
3% |
3,6% |
Derywaty mieszane |
0,2% |
1,3% |
Najproduktywniejsze sufiksy przy rzeczownikach: (powyżej 6%)
-anie -> dowartościowanie, zaćpanie, sponsorowanie, eutanazowanie
-(o)wiec -> nosiciele cech, członkowie partii, wykonawcy czynności, np. kapeerowiec, peeselowiec, marketingowiec, denaturowiec, wolnorynkowiec, wyposażeniowec
-ość -> nazywa stany, okoliczność, np. medialność, potrącalność, ściągalność, emigracyjność, totalitarność, szujowatość
-ka -> zdrapka, przytulanka, fanka, pracoholiczka, komuszka, twardzielka
Rzadziej występujące sufiksy (4-6% derywatów):
i/y zacja -> globalizacja, relaksacja, sowietyzacja, macdonaldyzacja, pluralizacja
-ista -> fundamentalista, surfista, golfista
-izm -> glempizm, lepperyzm, kameleonizm, wałęsizm, wizualizm
-acz -> obalacz, podawacz, objaśniacz, uzdatniacz, rozweselacz, nabłyszczacz
-arz -> dresiarz, zadymiarz
-(ów)ka - renówka, budżetówka, zbrojeniówka, kablówka, tirówka, kolażówka
-nik -> odpromiennik, kapownik
sufiksy obce -ator -> legislator, integrator
-er -> szpaner, tester
- (i/j)ada -> parafiada, gimnazjada, lepperiada
-ant -> azylant, serwisant
- ing -> sponsoring, monitoring
XI. SYSTEM SŁOWOTWÓRCZY POLSZCZYZNY PO 1989 ROKU - RZECZOWNIK.
Uniwerbalizacja - zastąpienie dwuczłonowej nazwy jednym słowem, np. złodziej kieszonkowy - kieszonkowiec, ekonomik, symulant, miniówa, klasówa
Struktury prefiksalne:
SUB - subkultura, substandard
ANTY - antyradar, antybolszewizm
POST- postkomunizm, postprodukcja
RE - redystrybutor
DE- demonopolizacja
NAD- nadwarstwowość, nadinterpretacja
POD - podkategoria, podstolik najbardziej produktywne
Derywacja paradygmatyczna
odczasownikowa - dopał, włam, oszołom, podgląd
odnazwiskowe - Rydzyki, Pawlaki, Kuronie
prefiksalno-sufiksalne - dekaczoryzacja, antyaborcjonista, desolidaryzacja
od wyrazów syntaktycznych - bezmózgowiec, bezkomórkowiec, przygranicze
Nowe złożenia
euro - eurobiznes, euroobligacje
eko - ekofundusz, ekoturysta
narko - narkobiznes, narkomania
porno - pornobiznes, pornogwiazda
seks - seksczasopismo, seksoferta
tele - telekibic, teległosowanie
gate - shops-gate, wódka-gate
złożeniowce (niepoprawne zdaniem prof. Markowskiego
z niemieckiego - Inwest-Bank, Kredyt - Bank
z rosyjskiego
spec - speckomisja, specsłużby
auto - autobank, autosalon
samo - samopodatkowanie, samodekomunizacja
biorca - łapówkobiorca
fobia - sowietofobia, wałęsofobia
mania - aluzjomania, knkursomania
terapia - genoterapia, dializoterapia
znawca - przykładoznawca
c) quazi-złozenia - strajkologia, podatkologia
Złożenia prefiksalne
auto - autocenzor, autokontrola, autopromocja
foto - fotoskażenia,fototerapia
krypto - kryptoreklama
makro- makroproces, makrokosmos
mega - megagwiazda, megamarket
mini - miniserial, miniankieta
multi - multipleks, multiwitamina
pseudo - pseudoreforma
super - superbroń, superkrytycyzm
złożenia interfiksalno-sufiksalne - zielonoswiątkowiec, chrystianozerca, piwożłopstwo, sowietożerca
złożenia interfiksalno-paradygmatyczne- kawożłop, dietamierz, wiatrołap, jamogród, naukoholizm
XII. ZMIANY W ZAKRESIE SŁOWOTWÓSTWA - PRZYMIOTNIK
1945-64 po 1989
1.Przymiotniki 24% 19%
2. Derywaty proste 64% 62%
3. Derywaty od wyrazów syntaktycznych 12% 7%
4. Złożenia 24% 30%
5. Derywaty proste
a) sufiksy 89% 84%
b)prefiksy 0,8% 9%
c)mieszane 1,2% 7%
d) formacje paradygmatyczne 8,8% 0,7%
SUFIKSY
owy
(ow)ski,cki - biznesmeński, maklerski, gejowski, oszołomski, eseldowski, bajerancki
ny, (icz/ycz)ny, (istycz/ystycz)ny - aborcyjny, postkomunistyczny
alny - definiowalny, medialny, multiregionalny, zaliczalny, nabywalny
owaty - kamizelkowaty, jełopowaty, pechowaty
PREFIKSY
nie - niedemokratyczny
arcy - arcypolityczny
od 0 odremontowalny
post - postwojenny
DERYWATY MIESZANE
anty - ski -> antyeuropejski
pro - ski -> promatowski
post - postsolidarnościowy
trans - transgraniczny
DERYWATY PARADYGMATYCZNE
podatniczy
pomysłodawczy
DERYWATY OD WYRAZÓW SYNTAKTYCZNYCH
-> z przyimkiem:
bez - bezołowiowo
około - okołobudżetowa
między - międzyplanetarny
przed - przedpieronkowy
wewnątrz - wewnątrzpartyjny
ZŁOŻENIA
przysłówek + rzeczownik -> niskocholesterolowy, niskowydajny, ogólnocywilizacyjny
liczebnik + rzeczownik -> pełnoprogramowy, wielosektorowy, pełnowymiarowy
rzeczownik + czasownik -> metanochłonny, intelektochłonny, dolarodajny
zapiątek-weekend
zatanistka - ktoś, kto kupuje za tanio
alkogoogle - okulary prezentujące jak widzi świat pijany kierowca
XIII. CZSOWNIKI POWSTAŁE PO 1989 ROKU.
po 1989 roku powstało 2,5 tysiąca nowych słów, w tym czasowniki to 155-156 słów, świadczy to o kurczeniu się kategorii werbalnych i nominalizacji.
CZASOWNIKI:
derywaty prefiksalne - 43%
derywaty paradygmatyczne - 36%
derywaty prefiksalno-sufiksalne - 10%
derywaty sufiksalne 10%
DERYWATY PREFIKSALNE
DO
doprowadzenie do osiągnięcia celu, miejsca: docieplić, dointerpretować
ponowne podjęcie akcji - dofinansować, doinformować
dodać coś brakującego- dospawać, dowartościować
doprowadzić do wyczerpania pewnego zakresu - dojeżdżać, doglądać
dopasować coś: dogadywać
NA - natrzepać
OD - odpczernic
O - okablować
PO
trwanie przez pewien czas czynności, która jest przez podstawę nazywami - podebatować, powalczyć
objęcie czynnością kolejno wielu obiektów: poanalizować, poselekcjonować
doprowadzenie czynności do skutku przez wyczerpanie zakresu: pobałaganić, pomanipulować, poużalać
POD - podkablować
PRZE
wykraczanie zakresu akcji/działania poza normę: przeżyźnić, przeinterpretować
ponowne wykonanie akcji, ale z innym rezultatem niż wcześniej - przerejestrować, przedatować, przedefiniować
pokonanie dystansu czasowego - przewaletować, przegarażować
zmiana postaci lub miejsca czegoś za pomocą danej czynności - przekłamać coś
sekwencyjne ograniczanie akcją kolejną wielu obiektów: przereformować
zmiana miejsca w przestrzeni fizycznej - przepielgrzymować (gdzieś)
ROZ - rozkodować, rozrysować
W - włączyć coś do czegoś -> wpisać, wmanewrować wrysować
S - dokonanie czynności - sformatować, skonfigurować
Z - dokonanie czynności - zmanipulować, zrelaksować
W
usunięcie kogś lub czegoś skądś - wyklinać, wypierniczyć
uzyskanie czegoś dzięki czynności nazywanej podstawą - wystrajkować wyartykułować
wytworzenie czegoś dzięki czynności nazywanej podstawą - wyemitować, wyczarterować
osiągnięcie celu ze skutkiem pozytywnym dla podmiotu - wyluzować się
ZA
wskazywanie na zapełnienie albo pokrycie, nasycenie tym , co nazywa podstawą - zazbroić, zabawić
jednorazowość lub chwilowość czynności i utrwalenie na jakiś czas jej skutków - zabalować, zaćpać
wskazywanie na osiągnięcie celu czynności lub jej zakończenie z utrwaleniem skutków - zaetykietować, zaewidencjonować
wskazywanie na doprowadzenie czynności do fazy przekraczającej normę - zaćpać się
OBCE FORMANTY (PREFIKSY)
DE - pozbawienie jakiejś cechy - dekomunizować, denacjonalizować
RE - ponowne wykonanie czynności - refinansować, redefiniować
DERYWATY PARADYGMATYCZNE
1) Prefiksy (pochodzenie odprzymiotnikowe)
uczynić jakimś: uzawodowić, usynowić
uczynić kogoś czymś - uprofesorzyć się
wyposażyć kogoś w coś- umandatowić, utrolejbusić
ubrać kogoś w coś - ugarniturować
doprowadzić się do maksymalnego nasycenia skutkami czynności nazywanej podstawą: ukarać się, upić się
OD: usunięcie kogoś/czegoś - odchamić, odgłupić
anulowanie zastniałego stanu rzeczy przez usunięcie cechy przysługującej danemu obiektowi - odczernić, odpartyjnić
anulowanie rezultatu danej czynności oznaczonej czasownikiem autonomicznym - odfałszować, odpaństwowić
SUFIKSY: (podstawa - rzeczowniki)
OWAĆ
być tym, co nazywa podstawa: cwaniakować
robić to lub coś przy użyciu tego, co nazywa podstawa - metkować, kafelkować
robić to i wytwarzać, na co wskazuje podstawa - bublować, pomnikować
brać udział w tym, co nazywa podstawa - imprezować, festiwalować
robić to, co nazywa podstawa - diagnozować, labbować
IZOWAĆ/YZOWAĆ
czynić coś takim, jakim nazywa to podstawa - prywatyzować
uzupełnić/wzbogacić - komputeryzować
czynić takim:wallenrodyzować
EĆ
stawać się tym, co nazywa podstawa - bolszewić, psieć
starać się takim, jakim nazywa podstawa - porządnieć, prymitywnieć
IĆ/YĆ
a) zachowywać się jak ten albo to, co nazywa podstawa - mendzić, witkaczyć
b) robić to, co nazywa podstawa - kalamburzyć
prefiksacja obsługuje słowotwórstwo odczasownikowe
sufiksacja i rodzaje mieszane obsługują słowotwórstwo odprzymiotnikowe i odczasownikowe
bodźcem do powstania czasownika może być obecność w języku nazw genetycznie zapożyczonych zakończonych na acja/cja - manipulacja, manipulować
UNIWERBIZMY- krótkie środki do wyrażania treści
Adaptacja zapożyczeń - skate-skatować
Niektóre czasowniki powstają na zasadzie analogii - wgapiać się - gapić
XIV. ZAPOŻYCZENIA
dotyczą różnych poziomów języka, najmniej tekstu, w największym stopniu słownictwa, codziennego życia
zapełniają luki językowe
nacechowane emocjonalnie
Zapożyczenia (prof. Lubaś):
odgórne
zapożyczone przez literaturę piękną, naukę
nacechowane lub nie [komputer+nazewnictwo]
kontakty wzajemne ludności
towarzyskie, handlowe, rodzinne
w dużej mierze nacechowane ujemnie
!!! Niektóre zapożyczenia są ułomne fonetycznie lub semantycznie
ANGIELSZCZYZNA -> dotyczy techniki, ekonomii, polityki
rzadko pojawiają się w języku potocznym (wg Lubasia)
frejzale - czasowniki frazowe
kondiszynale -okresy warunkowe
kolnąć - dzwonić
adidas - chory na AIDS
biznesmen
formuły powitania i pożegnania - baj baj, heloł, hej
spolszczenie zapożyczeń - weekend - łikend
buble - coś małego
fan - entuzjasta
haj - euforia po narkotyku
hit - hicior
skróty - PR - pijar
hotel - motel
bukować, zabukować
kastominowanie - dopasowywanie czegoś do potrzeb
dyspenser - przyrząd służący do zamalowywania, korektor
Hollybut - adaptacja Hollywood
Zmiany wartościowania słów wg Markowskiego:
leksem, który zawierał ocenę negatywną staje się neutralny lub dodatni
AGRESYWNY
zachowywanie się wrogo - a.pies
świadczący o niechętnym, wrogim stosunku do kogoś lub czegoś - a. zachowanie, a. polityka
gorliwy, ostry, wyrazisty - koniec lat 60
nacechowanie dodatnie dotyczy sportowców - a. obrońca, a. zawodnik
nacechowanie zdecydowanie dodatnie dotyczy motoryzacji - a. sylwetka samochodu
przejście od nacechowania lekko negatywnego do nacechowania neutralnego lub dodatniego
SENTYMENTALNY
przesadnie uczuciowy, ckliwy - s. dziewczyna, s. piosenka
neutralny -> charakterystyczny dla kierunku - sentymentalizm w sztuce, powieść sentymentalna
darzony sentymentalizmem, związany ze wspomnieniami - s. powrót do czasów dzieciństwa
przejście od naturalnego lub lekko pozytywnego do zdecydowanie dodatniego
DYNAMICZNY
polegający na ruchu, działaniu, pełen życia
sprawny umysłowo, przedsiębiorczy - d. Pracownik, d. Manager ( zmiana pod wpływem języka angielskiego)
nabywanie nacechowania dodatniego wyłącznie w określonych połączeniach przez przymiotnik pierwotnie nacechowany ujemnie
DRAMATYCZNY
wstrząsający, tragiczny, pełen napięcia- widok
dramatyczna poprawa świata powodem jest niewłaściwe tłumaczenie
zmiana nacechowania ekspresywnego - zmiana nacechowanie i punktu odniesienia
INTELIGENTNY
ktoś obdarzony inteligencją, rozumny, zdolny, np. rozmówca
znamionujący inteligencją, np. inteligentna twarz
nieneosemantyzm homofon powstający na skutek zapożyczenia nie tylko semantyki, ale całego nowego leksemu
KULTOWY
związany z kultem, praktykami i obrzędami - k. Naczynie
symbolizujący doświadczenia, aspiracje i podstawy jakiejś grupy społecznej
otoczony kultem, popularny, np. powieść, film, gra
!!! wg Markowskiego zapożyczenia są wyrazem nowoczesności i mają charakter nobilitujący, wydają się pełniejsze, ważniejsze
ZAPOŻYCZENIA Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO
nacechowanie ironiczne, pobłażliwe - dacza (domek letniskowy), hałtura (niska wartość artystyczna)
nacechowanie humorystyczne - abarotno (na odwrót), apiadi (jeszcze raz), baszka (głowa), ciut (troszkę), psiaki słuczaj (na wszelki wypadek), toczka w toczkę
nacechowanie wulgarne - zajob (uciążliwe hobby), bladź (prostytutka)
negatywne są te, które dotyczą policji , władzy i partii - kołchoz, bolszewik, pierepałki (kłopoty)
codzienne czynności i umiejętności - smykałka, taszczyć coś, ustrojstwo, zaprawić się
ZAPOŻYCZENIA Z JĘZYKA UKRAIŃSKIEGO
brechtać - opowiadać, zmyślać
brechty - plotki
kumać
bałakać - mówić niewyraźnie
galanteria - miejsce sprzedaży i produkcji lodów (język francuski)
ZAPOŻYCZENIA Z ŁACINY
opisować - katalogować swoje dzieła
swingersi - osoby wymieniające się partnerami seksualnymi
friganizm - ruch antykonsupcyjny
XV. SŁOWNICTWO JAKO WSKAŹNIK KULTURY
bada się je poprzez badanie semantyki słów
zajmuje się tym głównie Anna Wierzbicka - porównanie semantyki słów w różnych językach, „Słowa klucze, różne języki, różne kultury” - słownictwo jest przedstawione jako klucz do badania kultur, np. etnosocjologii, psychologii kultury
opisuje w książce słowo PRZYJAŹŃ na przykładzie 4 języków: angielskiego, rosyjskiego, polskiego i australijskiego
JĘZYK ANGIELSKI:
friend nie równa się przyjacielowi (wg Wierzbickiej)
ktoś kogo się zna bardzo dobrze, myśli się o nim dobrze
znajomy, grono ludzi z którymi się spotykamy, bawimy; ktoś nowo poznany
znajomi do towarzystwa, a nie tylko osoby, którym się zierzamy
w języku angielskim przyjaciół się wybiera - making friends - robienie przyjaciół
kiedyś przyjaciół się znajdywało, teraz przyjaźnie się zawiera
JĘZYK ROSYJSKI:
DRUG - ktoś, kogo zna się bardzo dobrze;
zarówno mężczyzna i kobieta,
ktoś komu się ufa i rozmawia z nim często;
męska przyjaźń
PODRUGA- kobieta
osoba, która często nam towarzyszy
osoba, której można się zwierzyć
przyjaciółka kobiety
PRIJATEL - słowo rzadko używane w języku rosyjskim
ktoś kogo się dobrze zna
ktoś z kim się coś robi (akcent na wykonanie czynności)
nie ma akcentu na pomoc, zwierzenia
TOWARISC - człowiek taki jak ja, będący razem ze mną
odnosiło się do mężczyzn
ktoś związany z układem rządzącym - ktoś kto chce by ludziom takim jak on działy się dobre rzeczy, a innym działy się złe rzeczy
JĘZYK POLSKI:
Przyjaciel/przyjaciółka
przyjaciół mamy niewielu
musi spełnić warunki: musimy mu ufać, wysłucha nas, jest lojalny
pomoc przyjaciela nie mieści w jego znaczeniu (wg Wierzbickiej)
Kolega
ktoś taki jak ja, np.. z podwórka, z klasy (zwiazanie z jednym miejscem)
z dzieciństwa (związane z czasem)
istnieją pewne bariery, do kolegi nie powiemy per pan czy pani
nie ma mowy o zwierzeniach
wskazuje na pewną wspólnotę, ale nie całkowicie
niekonieczne są tutaj uczucia
Znajomy
ktoś kogo znamy, niekoniecznie dobrze
ktoś komu można powiedzieć różne rzeczy
luźny związek, do niczego nie zobowiązuje
Rodzina
Angielski - family grupa osób związana ze sobą, mąż, żona, dziecko, nastawienie na przyszłość dzięki dzieciom
Polski nastawienie na przeszłość, matka i ojciec to podstawa rodziny, nacisk na czyjeś pochodzenie
Rosyjski - rodnoje ci, którzy są z nami spokrewnieni, wspólnota, co do których należę, którzy są częścią mnie
!! Nie ma więzi między znajomymi, co związane jest z:
migracją
zmianą miejsca zamieszkania, zmianą pracy w języku angielskim
!! W polszczyźnie mamy kilku wybranych przyjaciół, sporo kolegów i ogrom znajomych
!! W języku rosyjskim DRUG jest wybrany, a pozostali są ludźmi na innych warunkach, rodzina jest podstawą
Słownictwo jest kluczem do polityki, filozofii (wolność), historii narodu (patriotyzm), społeczeństwa.
XVI. WOLNOŚĆ
pojęcie kulturowo względne, uzależnione od kultury i sytuacji
Wierzbicka rozpatruje to pojęcie w aspekcie 4 języków: łacińskim, angielskim, rosyjskim i polskim
JĘZYK ŁACIŃSKI
Libertos-> stan bycia wolnym, czyli nie niewolnikiem; brak ograniczeń związanych z niewolnictwem, oznaczało życie takie jak się chce
Licentia (przeciwstawne) samowola, nieumiarkowanie, brak powściągliwości
-> człowiek wolny posiada możliwość kształtowania swojego życia i kieruje sam sobą
-> wolność - sprawowanie kontroli nad samym sobą
WG WIERZBICKIEJ
Libertos -> ktoś może myśleć tak: kiedy coś robię, robię to ponieważ chcę to robić
Nie dlatego, że ktoś mi każe
Ktoś może myśleć tak: kiedy coś robię, robię to ponieważ chcę to robić i nie muszę myśleć,
Nie mogę robić czegoś, ponieważ ktoś nie chce, żebym to robił
JĘZYK ANGIELSKI
Freedom
-> koncepcja wolności negatywnej -> w języku angielskim wolność pojmowana jest negatywnie: możemy nie robić rzeczy, których robić nie chcemy, a te rzeczy, które robić chcemy, możemy robić bez przeszkód
-> hoop-> człowiek wolny, taki, którego nic nie powstrzymuje przed uczynieniem tego, co chce uczynić.
Freedom:
ktoś może myśleć tak: jeżeli chcę coś robić, mogę to robić, nikt inny nie może mi powiedzieć, nie możesz tego robić (brak ograniczenia zewnętrznego)
jeśli nie chcę tego robić, nie muszę tego robić, nikt inny nie może mi powiedzieć, musisz to robić bo ja tego chcę
To jest dobre dla X, to źle gdy ktoś nie może tak myśleć
Free -> nie implikuje sądów wartościujących
freedom from - wolny od
freedom of - wolność czegoś
freedom too - wolność do czegoś
freedom from - wolność od czegoś nieporządanego, np. od zła
To od czego można być wolnym to działanie ludzkie, nie ma pojęć wolność od śmierci, czy od choroby, wolność od tego, co inni mogą nam zrobić.
Wierzbicka wskazuje także na dwa pojęcia -> liberty- dotyczy praw publicznych
JĘZYK ROSYJSKI -> SWOBODA
wiąże się ze spokojem i odprężeniem
pasuje do obrazu dziecka, które jest w powijakach jako niemowlę, a potem się odwiązywane i może ruszać nogami i rękami
dobre samopoczucie powstające w momencie pozbycia się więzów presji, ograniczeń, np. oddychać pełną piersią
definicja -> ktoś może myśleć tak: jeśli chcę coś robić, mogę to robić; kiedy coś robię nie muszę myśleć: nie mogę robić tak jak tego chcę, ponieważ inni ludzie coś zrobią lub coś powiedzą
!! Ideał kulturowy jest zgodny z ideałem rosyjskiej natury, jej rozległości, zgodne ze stereotypem osoby nie znoszącej więzów, skrępowania
WOLJA -> rzeczownik rzadko używany i ograniczony do życia poza więzieniem i obozem
swoboda wymaga respektowania drugiego człowieka, a wolja jest sama dla siebie
dla Rosjanina pojęcie negatywne, synonim rozbestwienia, bezkarności
Znaczenie według Wierzbickiej:
jeśli chcę coś robić, mogę to robić, jeśli chcę gdzieś iść mogę tam iść, nikt nie może mi powiedzieć, nie możesz tego robić, bo ja tego nie chcę, nie możesz tam iść, bo ja tego nie chcę (dobre dla X)
nie jestem taki jak inni ludzie, jeśli chcę coś robić, mogę to robić, jeśli chce gdzieś iść, mogę tam iść (dobre dla x), bezradność - bo ja mogę wszystko, a inni nie
JĘZYK POLSKI
wolność jest szczególna, gdyż wiąże się z historią, coś ważniejszego niż freedom i swoboda
konotacje są związane z narodem, są moralne
niepodległość narodu przy założeniu, że jest to wartość moralna, o która należy walczyć ( jej odpowiedników nie ma w innych językach)
Definicja -> słownik Doroszewskiego -> niezależność jednego państwa/narodu od innych państw/narodów w stosunku zewnętrznym i prawach wewnętrznych; niepodległość, niezawisłość, suwerenność
możność i prawo nieskrępowanego działania, niezależność osobista, swoboda
nie jest to uczucie jak w rosyjskim czy angielskim, ale ideałem, wartością absolutną, może być określona dziedzina, np. wolność sumienie, wolność wyznania.
Definicja-> kiedy coś robię, robię to ponieważ chcę to robić i nie dlatego, że ktoś mówi mi: musisz to robić, bo ja tego chcę; to bardzo źle jeśli ludzie w jakimś kraju nie mogą tak myśleć, to bardzo dobrze, jeśli ludzie w jakimś kraju mogą tak myśleć (związek wolności z krajem zamieszkania)
wolność osobista jest związana z wolnością narodową (uwarunkowania historyczne)
charakter normatywny - to nie to, co możemy zrobić, ale to co chcemy
nie ma tego pojęcia w kulturze japońskiej, więc nie jest to pojęcie uniwersalne, zmienia swoje znaczenie
Wilgenstein- „granice mojego języka są granicami mojego świata”, każdy język wyznacza granice pojęciowego i kulturowego uniwersum.
1