WSTĘP DO GRAMATYKI HISTORYCZNEJ JĘZYKA POLSKIEGO
Na świecie jest ok. 2 500 języków. Wszystkie charakteryzuje wspólny system kodów, tj. zbiór sygnałów fonemowych oraz ich związków.
Istnieje wspólny model języka.
Przeobrażenia językowe dokonują się bardzo wolno i stopniowo, chyba że wpływy obce i specyficzne czynniki pozajęzykowe powodują szybsze i bardziej radykalne zmiany (np. w języku germańskim).
Pokrewieństwo języków słowiańskich odtwarzamy metodą historyczno-porównawczą:
pol. czes. ros. starochorw.
ręka ruka ruk'a rúka
ps. *rõka
pol. czes. ros. serbochorw.
gród hrad g'orod grad
ps. *gord-
Języki słowiańskie należą do rodziny indoeuropejskiej, zajmującej dziś obszar
od Indii po zachodnie krańce europy, od Morza Śródziemnego do północnych jej krańców.
W budowie gramatycznej i słownictwie zespół prasłowiański najbliższy był bałtyckiemu.
język ps.
grupa zachodniosłow. gr. wschodniosłow. gr. południowosłow.
lechicka - białoruski - słoweński
- zachodnia (połabska) - rosyjski - serbochorwacki
- wschodnia (polska) - ukraiński - macedoński
łużycka - bułgarski
- dolnołużycki - (wymarły) scs.
- górnołużycki
czesko-słowacka
- czeski
- słowacki
Do grupy bałtyckiej należą:
j. litewski,
łotewski,
wymarły jaćwieski,
wymarły staropruski.
Do grupy germańskiej należą:
niemiecki,
angielski,
holenderski,
flamandzki,
języki skandynawskie:
duński,
norweski,
szwedzki,
islandzki,
wymarły gocki.
Do grupy indoirańskiej należą:
perski,
afgański,
osetyński,
języki indyjskie.
Do grupy illiryjskiej (illyryjskiej) zaliczamy język albański (szczątek tej grupy).
Do grupy italo-celtyckiej należą:
język łaciński i inne dialekty italskie (wymarłe),
zachowane z dotychczasowej grupy celtyckiej:
irlandzki,
szkocki,
walijski,
bretoński.
Do grupy tracko-ormiańskiej należą:
ormiański,
inne dialekty tej grupy na Bałkanach i w Azji Mniejszej, które do dziś się nie zachowały.
Do grupy greckiej zaliczamy język grecki.
Do grup tocharskiej i hetyckiej należą wymarłe dialekty Azji zachodniej i środkowej.
Kolebką Prasłowian były ziemie rozciągające się od Bałtyku po Karpaty i od Odry
po środkową Desnę i góry Doniec.
Wędrówki na Wschód i zwłaszcza na południe rozluźniły tę wspólnotę, różnicując
z kolei odłam północny i południowy:
Słowianie zachodni - język polski, łużycki, czeski, słowacki,
Słowianie wschodni - rosyjski, ukraiński, białoruski,
Słowianie południowi - słoweński, serbochorwacki, macedoński, bułgarski.
Specyficzny rozwój ps. grup TorT, TolT, TerT, TelT oraz orT, olT (gdzie T oznacza spółgłoskę):
ps. |
pol. |
ros. |
serbochorw. |
TorT, TolT *korva *bolto |
TroT, TloT krowa błoto |
ToroT, ToloT kor|ova bol|oto |
TraT, TlaT krawa blato |
TerT, TelT *bergъ * melko |
TrzeT, TleT brzeg mleko |
TereT, ToloT b'|ereg molok|o |
TreT, TleT breg mleko |
órT, ólT *ordlo * olkomъ |
ra, ła radło łakomy |
ra, la r|alo l|akomyj |
ra, la ralo lakom |
õrT, õlT *õrsti * õlkъt |
ro, ło róść łokieć |
ro, lo rost l|okot' |
ra, la rast lakat |
` - intonacja akutowa (rosnąca)
~ - intonacja cyrkumfleksowa (opadająca)
Izoglosy - granice cech językowych.
izofony - granice cech fonetycznych
izomorfy - granice cech morfologicznych
izoleksy - granice cech leksykalnych
Izoglosy przebiegają nieraz w sposób bardzo krzyżujący się.
Początki języka polskiego wyjaśnia geografia lingwistyczna (dialektologia historyczna), rzutująca przestrzennie fakty językowe.
kryteria:
chronologiczne (historyczne)
geograficzne (dialektalne)
Na terenie zachodniosłowiańskim wyodrębniły się plemiona lechickie jako odłam północny pierwotnie zespolonych zachodniosłowiańskich. (Tereny polskie oraz między dolną Łabą a Odrą [Meklemburgia]).
W odróżnieniu od pozostałych języków zachodniosłowiańskich grupę lechicką charakteryzowały następujące cechy:
zachowanie samogłosek nosowych,
wokalizacja ps. zgłoskotwórczych r i l,
przegłos, czyli dyspalatalizacja ps. ě, ę oraz sonantycznych miękkich r', l' przed spółgłoskami przednio-językowo zębowymi twardymi.
Plemiona polskie były wschodnim odłamem lechickiej wspólnoty, a pozostałe nadłabskie i nadodrzańskie (od dolnej Łaby po Kołobrzeg i Koszalin) stanowiły odłam zachodni.
Lechici wschodni (Polacy) - Polanie, Wiślanie, Ślężanie, Mazowszanie, Słowińcy, Kaszubi
Lechici zachodni - Brzeżanie, Rojanie, Wieleci, Obodrzycy, Połabianie
U Geografa Bawarskiego (IX w.) - Wiślanie, Ślężanie, Brzeżanie; plemiona śląskie: Dziadoszanie, Opolanie, Golęszycy, Lędzicy (Polacy z terenów południowych
i wschodnich), a także Goplanie i Wiercanie (nad Wartą).
Plemiona wschodniolechickie scalone zostały przez Piastów.
Silna więź polityczno-kulturalna, tym samym też językowa, istniała między plemieniem Polan, Wiślan i Ślężan (Antiquissima Polonia, czyli Stara Polska,
tj. Wielkopolska, Małopolska i Śląsk - wspólne cechy gwarowe).
Południowo-zachodnia Polska (Wielkopolska, Małopolska, Śląsk) |
Północno-wschodnia Polska (Mazowsze, Pomorze) |
1. fonetyka międzywyrazowa udźwięcz-niająca przed samogłoskami, przed pół-otwartymi i półsamogłoskami j, w (brad jego, brad i siostra) 2. wełna, mełty 3. ryba 4. śf'at 5. rękami 6. kiedy, reŋke, moge |
1. fonetyka międzywyrazowa ubez-dźwięczniająca (brat jego, brat i siostra)
2. wiołna, miotły 3. riba 4. śv'at 5. rękamy 6. kedi, reŋk'e, mog'e |
Prawdopodobnie przed scaleniem Polski południowo-zachodniej istniały wcześniejsze podziały na północną i południową Polskę (podziały dialektalne).
północna Polska - typ nazw miejscowości na -sko, -owo, -ewo
południowa Polska - najdawniejszy typ męski (np. Wąchock)
Rozróżnienie gwar kaszubskich i słowińskich od zachodniopomorskich można przeprowadzić na podstawie materiału nazewniczego.
Typowe dla polszczyzny przejście zmiękczonych t', d' ć, dź oraz przegłos ps.
e `e||'o przed spółgłoskami przednio-językowo zębowymi i twardymi sięga linii: jezioro Bukowo - Kołobrzeg - Koszalin - ujście Warty do Odry.
Schemat podziału plemion polskich wg cech językowych
Kaszubi
Słowińcy
Polanie Mazowszanie
Wiślanie
Ślężanie
-- granica dialektów pomorskich
-- granica dialektów pierwotnej Polski, tj. starej Polski
i Mazowsza
-- granica dialektów Wielkopolski i Małopolski
Teren Ziemi Lubuskiej - Lubuszanie - pograniczna ludność między grupą polską, dolnołużycką i prawdopodobnie wielecką.
Gwary „laskie” - mniej więcej teren plemienia Gołęszyców (nie wiadomo, czy polskie, czy czeskie, czy czesko-polskie).
Na pograniczu polsko-słowackim w okręgu Czadcy, osadnictwo słowackie wypierało pierwotne polskie.
Łemkowie - na słabo zaludnionych podkarpackich (od Popradu po Przełęcz Dukierską); plemię nie sięgało wstecz poza XIV wiek.
Mazowszanie (tereny na północy, okolice Płocka, Mławy, Ostrołęki) - największa ekspansja.
Rezultaty migracji ludności mazowieckiej:
gwary chełmińsko-mazurskie w Lubawskiem, Ostródzkiem i na Warmii
gwary Mazurów pruskich
gwary dalszego Mazowsza w Białostockiem i Łomżyńskiem
gwary Podlasia (Podlasie, tj. `kraj pod Lachami')
Obszar języka polskiego już w średniowieczu zaczął się kurczyć na zachodzie
i północy wskutek napierającej fali germanizacyjnej.
najwcześniej - XII wiek - Pomorze
XII w. - Dolny Śląsk (na skutek kolonizacji niemieckiej)
5 dzielnic plemiennych i dialektalnych:
Wielkopolska (Maior Polonia)
Małopolska (Minor Polonia)
Śląsk
Mazowsze
Pomorze
Dominujące stanowisko - Wielkopolska.
966 r. - przyjęcie chrześcijaństwa
dialekt wielkopolski (brak mazurzenia, wymowa samogłosek nosowych itp.) odegrał prawdopodobnie decydującą rolę w kształtowaniu polskiego języka ogólnonarodowego
Kraków - XV, XVI wiek - polski język literacki nie ustalał swych norm na podstawie gwarowych właściwości małopolskich, lecz zazwyczaj wprowadzał opozycyjnie właściwości wielkopolskie.
silne wpływy czeskie
Periodyzacja procesu tworzenia się języka:
faza przedzabytkowa: X-XIII w.;
faza najstarszych zabytków: XIV-XV w.;
okres średniopolski: XVI - poł. XVIII w.; rozszerzenie polszczyzny literackiej na Warszawę i kresy;
okres nowopolski: poł. XVIII w. do dziś.
W XIV i XV w. - pierwsze próby kształtowania i użycia gwary piśmiennej, zalążkowej języka literackiego.
Do końca XV w. dominowały najpierw wpływy wielkopolskie, a potem krakowskie (dwór królewski, Alma Mater).
Wpływy języka czeskiego nasiliły się w XIV-XV w. (tłum. Psałterzowe, biblijne, pieśniowe i in.).
Język polski uformował się na podłożu języków: 1) lechickich,
2) zachodniosłowiańskich, 3) prasłowiańskiego, 4) praindoeuropejskiego.
Polskie nazwy własne i pojedyncze wyrazy pospolite w tekstach obcych
Geograf bawarski (tytuł umowny)
poch. Z Bawarii
zawiera wykaz plemion słowiańskich sąsiadujących bezpośrednio i pośrednio z cesarstwem niemieckim w IX w.
autor nieznany
wymienia następujące plemiona:
Uislane - Wiślanie
Glopeani - Goplanie
Verizane - Wiercanie
Lendizi - Lędzicy
Sleenzane - Ślężanie
Dadosesani - Dziadoszanie
Opolini - Opolanie
Golensizi - Golęszycy
Prissani - Brzeżanie
Kronika Thietmara
kronika biskupa merseburskiego z X/XI w.
pod latami 1000, 1010, 1015 w opisie walk niemiecko-polskich są wzmianki
o niektórych plemionach (pisownia znacznie zniekształcona, zniemczona):
Diedesisi - Dziadoszanie
Cilensis - Ślężanie
inne nazwy miejscowe:
Glogua - Głogów
Crosna - Krosno
Nemci - Niemcy
Wortizlaua - Wrocław
Odera - Odra
Pober - Bóbr
Bulla gnieźnieńska
bulla papieża Innocentego II, zatwierdzająca posiadłości arcybiskupa gnieźnieńskiego
zawiera 410 nazw polskich, miejscowych i osobowych
nazwy miejscowe ze względu na ich pochodzenie i znaczenie dzielimy na:
nazwy utworzone od określeń ukształtowania terenu
lub charakterystycznych cech przyrody danego obszaru,
np. Dolsko (od dół), Dębnica (od dąb), Łęczyca (od łąka), Czaple (od czapla)
nazwy utworzone od nazw osobowych (imion i przezwisk),
np. Hermanowo (od Herman), Myślęcino (od Myślimir), Sułostwo (od Sułost Sulimir)
nazwy oznaczające potomków założyciela osady,
np. Janowicy - później Janowice (od Jan), Goszczonowicy - później Goszczynowice (od Goszczon)
nazwy tzw. osad służebnych, utworzone od określeń związanych z wykonywaniem danego zawodu (rzemiosła), np. Rudnicy (od ruda), Koniarze (od koń)
nazwy osobowe dzielimy na 4 grupy:
staropolskie imiona 2-członowe (zawierające dwa rdzenie wyrazowe), będące pierwotnie życzeniami rodziców, określającymi pożądane cechy dziecka lub mającymi mu zapewnić powodzenie w życiu, np. Bogumił, Budzisław, Cieszymir
skróty i zdrobnienia tych imion 2-członowych, np. Sułek
(od Sulisław), Dobek (od Dobiesław, Dobiegniew), Miłosz
(od Miłowit), Sławik (od Sławomir)
imiona przezwiskowe (przydomkowe), np. Gęba, Główka, Żyłka, Kobyłka, Ciołek
nieliczne imiona obcojęzyczne, zapożyczone z przyjęciem chrześcijaństwa, np. Piotr, Szymon
daje możliwość zorientowania się w systemie fonetycznym, słowotwórczym
i leksykalnym polszczyzny tego okresu
nazwy sporo mówią świadomości ówczesnych ludzi, o ich zajęciach, sposobie organizowania życia społecznego
pozwalają w dużej mierze zrekonstruować stan ówczesnej polszczyzny w jej warstwie fonetycznej
stanowią ciekawy materiał do badań nad słowotwórstwem i początkami polskiej ortografii
Tzw. Dagome iudex
najdawniejszy dokument polski - akt dotacyjny jako wyraz oddania państwa polskiego z jego ściśle oznaczonymi granicami pod opiekę papieską wysłany do Rzymu z kancelarii Mieszka I
oryginał - sporządzony ok. r. 999 - nie zachował się
pozostały kopie streszczenia z XI/XII i z XII w. (dokonane przez kardynała rzymskiego)
nazwy: Craccoa - Kraków, Oddere - Odra, Prusse - Prusowie, Russe - Rusowie
zagadkowe zapisy, np. Schinesghe, Alemura, Dagome
niektóre zapisy być może kompilacyjne i skrótowe - Schinesghe = Szczycien (obecnie Szczecin) + Gniezno, Alemura = Ołomuniec + Morawy
Bulla wrocławska
z 1155 roku
wymienia ok. 80 nazw osobowych i miejscowych Śląska, np. Ruzona - Rusowa, Sclenza - Ślęża, Sorauina - Żórawina
Przywilej trzebnicki
z 1204 roku
zawiera 231 nazw osobowych
przywilej wydany przez Henryka Brodatego dla klasztoru w Trzebnicy
wymienia np. imiona:
chrześcijańskie (w Polsce stosunkowo rzadkie): Jan, Paweł, Lodwig, Stefan
spolszczone: Pawlik, Pietrzej
rodzime dwuczłonowe: Chociemir, Przybrad
rodzime zdrobniałe: Braciesz, Chwalęta
rodzime pochodzące od wyrazów pospolitych: Gęba, Kierz
Księga henrykowska
spisane dzieje klasztoru cysterskiego, powst. w Henrykowie na Dolnym Śląsku (na południe od Wrocławia)
pod rokiem 1270 - wypowiedziane przez informatora, chłopa śląskiego słowa: day, ut ia pobrusa a ti poziwai = daj, (że) ja pobruszę, a ty poczywaj - uznawane za pierwsze zdanie w języku polskim
występuje tam 118 nazw miejscowych (tylko 30 niemieckich, ale wśród tych - 12 pierwotnych wariantów polskich)
trochę imion - zlatynizowanych
Inne dokumenty (dyplomy i kroniki)
kronika Galla z XII w. (odpis z XIV w.)
kronika Wincentego Kadłubka z XII w. (odpis z XIII-XIV w.)
Liber fratenitatis Lubiensis - spis imion zmarłych w XII w. zakonników
w Lubiniu wielkopolskim
Nekrolog premonstratensów - powst. w XIII w. we Wrocławiu
dyplomy XII-XIII w. w kodeksach dyplomatycznych Wielkopolski, Mazowsza, Śląska i Pomorza
zawierają nazwy własne, zdarzają się też wyrazy pospolite, najczęściej dotyczące powinności podatkowych stroża (stroza), narzaz (naraz)
Teksty polskie
Bogurodzica - najdawniejsza polska pieśń religijna i pierwszy hymn narodowy Polaków, śpiewana przed bitwą pod Grunwaldem, autor nieznany.
niezwykłe archaizmy (Bogurodzica, dziela `dla') sięgające może nawet wpływów cerkiewno-słowiańskich z Wielkiej Morawy, przeciekających do kraju Wiślan, których książę zmuszony był ochrzcić się za czasów Świętopełka morawskiego w IX w.
Kazania świętokrzyskie - najdawniejszy zabytek prozy polskiej, sześć kazań przepisanych w XIV w., odkryte przez A. Brücknera.
pisownia niezłożona
archaiczne formy gramatyczne pierwotnego imperfektu oraz aorystu
Psałterz floriański - najobszerniejszy i najwspanialszy zabytek polszczyzny z końca XIV w., całkowity przekład psałterza Dawidowego w trzech językach: łacińskim, polskim i niemieckim.
Kazania gnieźnieńskie - kodeks 103 kazań łacińskich i 10 polskich, pochodzą z końca XIV lub początków XV wieku.
język potoczny
charakterystyczna składnia i pisownia
Psałterz puławski - pochodzący z końca XV w., służył jako modlitewnik.
kopista wprowadzał znaczną modernizację w pisowni i języku
używane są dwa znaki na nosówki, tj. nowy ę oraz dawny, przejęty z wzorca znak ø
Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka) - najobszerniejszy zabytek prozy religijnej XV wieku.
tłumacz - ksiądz Andrzej z Jaszowic
kopista - Piotr z Radoszyc
liczne czechizmy
Różne zabytki prozy i poezji religijnej i świeckiej
Karta medycka (Karta świdzińskiego) zawierająca psalm 50
Żywot św. Błażeja (fragment jakiegoś starodawnego pasjonału polskiego)
wiele modlitewnych tekstów, często śląskich
poezja religijna
Rozmyślanie przemyskie - literatura apokryficzna
Książeczka Nawojki - modlitewnik
poezja świecka
wiersz Słoty O chlebowym stole
Satyra na leniwych chłopów
O zabiciu Jędrzeja Tęczyńskiego
przekłady:
przekład Statutu wiślickiego 1449 r. dokonany przez Świętosława
z Wocieszyna
tłumaczenie Praw książąt mazowieckich sporządzone przez ks. Macieja z Rożana ok. 1450 r.
Glosy, mammotekty i słowniki
Glosy - polskie odpowiedniki trudniejszych łacińskich terminów, określeń, sformułowań, które wpisywano na marginesy rękopiśmienniczych tekstów teologicznych czy kaznodziejskich.
Glosy dotyczące danego tekstu, zebrane i uporządkowane, składały się
na mammotrekty, czyli pierwsze swego rodzaju słowniki.
1472 - Jan Stanko, kanonik kapituły krakowskiej i lekarz nadworny Kazimierza Jagiellończyka, spisał ok. 2000 terminów polskich dotyczących roślin i zwierząt, tworząc pierwszy polski słownik przyrodniczy.
Roty sądowe - zeznania świadków i stron w procesach sądowych. Są to zapisy żywego, potocznego języka.
Mamy roty wielkopolskie, małopolskie i mazowieckie.
Pismo i staropolska ortografia
Najstarsze teksty staro-cerkiewno-słowiańskie - pisane głagolicą.
Nie odnaleziono śladów używania w Polsce znaków głagolickich czy cyrylickich.
Najprawdopodobniej przyjęto alfabet łaciński. Miał on 21 znaków (w tym q i x zbyteczne dla języka polskiego), polszczyzna ma zaś 40 głosek.
Brakowało więc znaków dla:
samogłosek nosowych ę, ą,
rozróżnienia i - y,
bardzo licznych i typowych dla języka polskiego spółgłosek miękkich: b', p', v', m', ń itp.,
szeregu spółgłosek srodko-językowych (ś, ź, ć, dź), dziąsłśowych (sz, ż, cz, dż) oraz zwarto-szczelinowych (c, dz),
j, w mających w wielu językach charakter półsamogłoski (i, u niezgłoskotwórcze) oraz ł
Paleografia - nauka (pomocnicza historii) zajmująca się dawnym pismem.
Transliteracja - oddawanie zapisu tekstu utrwalonego znakami jednego alfabetu
za pomocą znaków innego alfabetu.
Transkrypcja - oddawanie brzmienia tekstu za pomocą znaków przyjętych
dla oznaczania wymawianych dźwięków mowy.
Możliwości uzupełnienia braków i usunięcia nieścisłości alfabetu łacińskiego
w zastosowaniu do języka polskiego były następujące:
utrzymanie znaków łacińskich dla mnie lub więcej podobnych, ale nieraz odrębnych dźwięków polskich, z pominięciem istotnej dla języka polskiego różnicy fonetycznej - grafia niezłożona;
była to prymitywna grafia, naginająca znaki łacińskie do dźwięków staropolskich rozpiętość (duża) między wymową a pisownią
b, v
b, v, u =
b', v'
r
r =
rz
t
t =
ć
stosowanie dwuznaków lub trójznaków, tj. utworzenie z dwóch lub trzech liter alfabetu łacińskiego nowych wieloznaków - sz, cz, rz itp. - grafia złożona.
używanie znaków wyróżniających (kropka, kreska, ogonek, daszek)
nad lub pod literami albo obok nich - grafia diakrytyczna.
Wszystkie te rodzaje systemów graficznych stosowane są w alfabetach łacińskich, gdyż najprostszą i najbardziej praktyczną drogą do udoskonalenia pisowni było:
zachowanie tradycyjnej jedności,
zastosowanie dwuznaków czy trójznaków,
wymyślenie znaków diakrytycznych.
Grafia niezłożona w XII-XIII wieku
pisownia dyplomów oryginalnych z tego czasu oraz Kazań świętokrzyskich
często określana jako „niedołężna”, „chaotyczna” itp.
W Kazaniach świętokrzyskich:
przewaga znaku i, ale nierzadko pojawia się znak y
wspólny znak dla obu nosówek
v w nagłosie, w - rzadko
stereotypowy znak ∫ = s : sz : ś (210 : 91 : 122)
ch = c
d, ch, c
c, ch ć
d (ch, c)
k, c (ch) k
l ł
Grafia złożona w XIV-XV wieku
dwuznaki sz, cz, rz uważano za pożyczki z języka czeskiego (niesłusznie)
spółgłoski palatalne b', p', ń itp. nie są wyróżniane od twardych
często ortografia niepolska
Psałterz puławski rozróżnia dokładnie obie samogłoski nosowe, oznacza zawsze miękkość spółgłosek, odróżnia y od i
oznaczenie długości samogłosek - dwuznaki samogłoskowe
Reformatorzy pisowni staropolskiej
Jakub Parkosz - autor traktatu ortograficznego z 1440 roku
propozycja graficznego odróżnienia spółgłoski twardej i miękkiej poprzez znaki kanciaste i okrągłe - niepraktyczna
zalecenie wyróżniania długości samogłosek przez podwojone litery (ale iloczas był już na wymarciu)
Projekt Parkosza nie zdobył praktycznego zastosowania, ponieważ:
pomysłu nierealne i niepraktyczne,
nie rozwiązał podstawowej trudności szeregu s-sz-ś,
dwuznak sz w funkcji ż (wzorowany na pisowni XIV-XV w.) raził wobec zastosowania ssz dla ś;
trójznak sch dla sz przyjęty za pisownią niemiecką - rażący ze względu na ustabilizowane znaczenie ch;
nierozwikłane trudności w oznaczeniu głosek i-y, ę-ą.
Stanisław Zaborowski - autor traktatu Ortographia seu modus recte scribendi et legendi polonicum idioma, wydruk. 1518.
przejęcie od Husa pomysłu znaków diakrytycznych
jego zasady nie weszły w życie
Drukarze krakowscy
Wystąpienia ws. ulepszenia polskiej ortografii - Jan Seklucjan, Stanisław Murzynowski, Jan Kochanowski, Łukasz Górnicki, Stanisław Orzechowski
Normalizacja polskiej pisowni przez drukarzy krakowskich
Pierwsi drukarze krakowscy - Haller, Ungler, Wietor, Szarffenberger
Zmiany:
zastosowanie znaków diakrytycznych i tradycyjnych dwuznaków
s=z lub s=s
ustalenie znaków dla samogłosek ę, ą
znak i jako wykładnik spółgłosek miękkich przed samogłoską
odróżnienie i-y, ale spójnik i tradycyjnie pisano przez y
znakowanie j przez i (przed samogłoską) oraz y (przed spółgłoską
i w wygłosie)
odróżnienie samogłosek pochylonych od otwartych (kreskowanie, czasem - kropki)
odróżnienie spółgłosek l-ł
XVIII, XIX w. - nie używano j
Wnioski:
polska ortografia ma charakter kompilacyjny
z Zachodu przejmowała wzory grafiki złożonej
próby „uczonych” reform nie przyjęły się
ortografia polska jest etymologiczna
Ps. = (język) prasłowiański.
Gwiazdka oznacza hipotetyczną formę.
Inaczej: serbko-chorwacki.
Pionowa kreska wskazuje sylabę akcentowaną.
Zapisy wymowy.
Wstecz.
Iudex `władca'.
Tj. znaków diakrytycznych.
Jan Hus w 1411 zreformował grafię staroczeską, usuwając dwuznaki oraz wprowadzając na ich miejsce litery ze znakami diakrytycznymi.