Czasy przeszły, Filologia polska, Gramatyka historyczna języka polskiego


Prosta i złożona odmiana przymiotnika

1. Dawniej w okresie prasłowiańskim przymiotniki i imiesłowy odmieniały się jak rzeczowniki różnych deklinacji. Pozostałością tego stanu jest dziś tzw. „prosta” odmiana przymiotników w niektórych, rzadko spotykanych formach sfery apelatywnej, np. bywaj zdrów, jestem rad, wesół i szczęśliwy, czuję się staro, mówię po polsku itp. Częściej tzw. rzeczownikową odmianę przymiotników znaleźć można w nazwach miejscowych i nazwach jezior np. Bielsk, Czersk, Czerwińsk : n. rz. Biała, Czarna, Czerwona, n.m. Grodno : gród, n. jez. Jamno : jama, Gardno : pom. gard `gród'.

Zabytki dostarczają więcej przykładów odmiany prostej:

bądź przybytek ich pust, iżem nag `nagi', umarł i pogrzebion, byłby żyw na wieki, chociaj mu nikt nie krzyw, stał się posłuszen itp.

Odmiana złożona to z pochodzenia odmiana z dodanym zaimkiem wskazującym (anaforycznym) *jь, ja, je dla odpowiednich rodzajów. Jest ona dobrze poświadczona w najstarszych zabytkach.

Odmiana męska i nijaka w l.p.:

N., Acc. prawy gospodzin, głos boży, neutrum: *-oje, *-eje > -ē > é: gniazdo kryjomé

G. -a+jego > -égo: lepszego żywota, smutnégo

D. -u+jemu > -ému: ku kościołu świętému

I. -y/i+jimь > -im/-ym: olejem świętym

L. -ě/i+jemь > -ém: w gniewie ziemskiem, domu panowem zastąpione częściowo już od XV w. końc. I.sg.: w obłoce dniowym, w widzeni świętym

Ostatecznie pisownia od 1936 r. przyjmuje -ym/-im

Odmiana żeńska w sg.

N.sg. -a+ja > -ā > á: cora babilońska, polna trawa,

G. -y/ě3+jě3 > -ē > -é: z ręki nieprzyjacielskie, od dusze rozumne w późniejszych formach wpływ D.sg.: głosem trąby rogowej, bojaźni biożej (od XIV-XV w.). Wskutek silnego zwężenia powstają formy z -yj, -ij: od niebieski radości, dla więtszyj pewności

D. -ě/-i+ji > -ej: upodobnione do mojej: starej, dalekiej

Acc. -Q+jQ > -ą: rękę prawą, krew kozłową

I. - „ - > : ręką zdrową

L. upodobniony do D.sg. w robocie ludzie, w ziemi egipskie, później -ej, -y,-y/ij: o ktoryj literze, w wieczny miłości.

pluralis masc.

N. pl. -i+ji > -i/-y: starzy, piesi, synowie człowieczy. Końc. -e jest tu przeniesiona z Acc.pl. (w przym. związanych z męskimi nieżywotnymi, a później też z męskimi nieosobowymi): cedry libańskie, niedzielne psalmy, węgle ogniowe, chłodne wiatry

G.L. pl. -y/i+jixъ > -i/ych: krolow ziemskich, na drogach bożych

D.pl. -y/i+jimъ > -y/im: dniom świętym, przeciw bliźnim. Przed m może dochodzić do obniżenia artykulacji: wszystkiem żywcem utnę szyje

Acc. -y/ě3+jě3 > -ē > -é: syny ludzkie, kraje ziemskie podobnie mają femin. dusze zbawione.

I. -y/i+jimi > -ymi, -imi: między martwymi, przed syny ludzkimi, później też szerzy się -emi: nad ludźmi dobremi. Później ta końcówka się wycofuje.

L. -y/i+jix zob. G.

Neutra mają w N. i Acc. pl. starą końc. -a < -a+ja: dzieła panowa, prawa sierca. Później się ona wycofuje na rzecz -e.

szczątki liczby podwójnej

N. Acc. dwa bracieńca barzo bogata, żesta naga; dwa młoda pachołki przyjmie, dwie świecy < *-i w miękkotematowych

G. dział rąku ludzku, dwu lepszu i starszu

D. ku uszyma faraonowyma

I. dwiema świadkoma lepszyma, oczyma nie choryma ani ślepyma

L. na dwu mału miastku

Koniugacja

1. Powstanie koniugacji -am, -asz, znać, umieć - znam, znasz oraz -em, -esz: umiem, umiesz

< *zna-jQ, -je-ši; *umě-jQ, -je-ši powstała pod wpływem dawnej V koniugacji:

zna-m : da-m umie-m : wie-m zamiast znaję umieję

zna-sz : da-sz umie-sz : wiesz

zna : da umie : wie

zna-my : da-my umie-my : wiemy

zna-cie : dacie umie-cie : wie-cie

Ostało się znają < *znajQ, umieją < *umějQ

W ten sposób powstała żywotna koniugacja polska jako nasza innowacja, ale jeszcze w XIV, XV w. spotykane są formy znaję, graję, znajesz, grajesz. Ostatecznie uformowały się 4 koniugacje w języku polskim:

1 -ę, -esz np. niosę, niesiesz < *nesQ, *neseši scs. tematyczna I o : e oraz dźwignę, dźwigniesz < *dvignQ, *dvigneši scs tematyczna II no : ne.

2. -'ę, -esz np. piszę, płaczę, myję < *pis-jQ, *plak-jQ, *my-jQ scs. tematyczna III jo : je;

3. -'ę, -isz np. wożę, wozisz < *voz-i-Q, *voziši scs. tematyczna IV na i.

4. -am, -asz, -'em, -esz np. znam, znasz, dam, dasz, wiem, wiesz, umiem, umiesz < *zna-jQ, -eši, *da(d)-mь, -si, *vě(d)-mь, -si, umě-jQ, -je-ši ze zmieszania III koniugacji scs na jo : je z koniugacją V atematyczną.

Rozwój niektórych form staropolskich czasowników przebiegał następująco:

żywę, żywiesz > żyję, żyjesz : myć myję

grzebę, grzebiesz > grzebię, grzebiesz

kolę, kolesz > kluję klujesz : cuć, czuję

porzę, porzesz > pruję, prujesz wg analogii do suję, sujesz `sypię'

rostę, rościesz > rosnę, rośniesz

kradę, kradiesz > kradnę, kradniesz

1 osoba dualu z końcówką -va np. jeswa, idziewa, niesiewa na miejscu *-vě - została ona przeniesiona z dualu N.Acc. zaimka ty: va vaju, vama, va. Końcówka 3 os. dualu upodobniła się do 2 osoby dualu: wy znata i oni znata, umieta, wieta.

Forma jestem rozwinęła się z 3 os. sg. jest-em, por. dawną odmianę:

1. jesmь

2. jesi

3. jestь > jestъ+mь >jestem ze stwardniałą wygłosową wargową

Czas przyszły

W języku prasłowiańskim był czas przyszły pierwszy (futurum primum) i czas przyszły dokonany (futurum exactum).

Pierwszy powstawał przez połączenie bezokolicznika z czasownikami iměti: imQ + dati `dam', načęti: načьnQ + iti `pójdę', vъčęti: vъčьnQ +robiti `zrobię', xotěti: xoštQ + nositi `przyniosę' - por. pol. chcę przynieść, powiedzieć, zrobić itp. o nieco odmiennym „wolicjonalnym” zabarwieniu.

Drugi rodzaj tworzył się podobnie lub w połączeniu będę < *bQdQ + part. praet.act. II na *-lъ, -la -lo np. będę pisał, będą pisali, pisały (dla żeńsko-rzeczowych).

Dla polszczyzny funkcję futurum przejęły czasowniki o aspekcie dokonanym (najczęściej prefigowane): piszę futurum napiszę, przepiszę - co łączy się z rozwojem aspektu oraz - odpłaci mi gospodzin, w bodze uczynimy siłę `w Bogu uczynimy siłę'. Już od najdawniejszych czasów formacje z będę + bezokolicznik: będę pisać względnie part.praet.act. II będę pisał tworzyły w j. polskim czas przyszły z odcieniem nieokreśloności momentu zakończenia czynności.

Tryb rozkazujący

W scs. tworzony od tematu czasu teraźniejszego miał w dawnej I i II koniugacji w sg. *-i2 zaś w pl. 2. W j. polskim uogólniło się -i, które już w najstarszych tekstach sdkracane było do *-ь czyli , np. oświeci `oświeć', odpuści, obroci `obróć', nauczy `naucz', ale też wypraw, prowadź, proś, uzdrow itp. zapewne zależne od ruchomego akcentu lub oddziaływanie rozkaźnika V koniugacji sg. typu jedz, wiedz z rozszerzeniem *-jь. Od XVI w. upowsyechniają się formy bez -i/-y. Wyjątek stanowią te rdzenie czasowników, w których występuje grupa spółgłosek: tni, żni `żnij', zetrzy, umrzy, zaprzy, dotkni, kradni. Formy te od XVII wieku otrzymują -j: tnij, żnij, drżyj, zapewne na wzór pij, bij, ryj, kraj : krajati `krajać'. Powstały też w XVII-XVIII w. nowotwory typu wyciągniej, zapomniej, spojrzej na wzór chciej, miej < *i-mě-j-i2.

W średniowiecznej polszczyźnie pojawiają się dwie struktury opisowe:

z ać < a ti (Dativus zaimka ty w krótkiej formie) ać mi pożegna twa dusza `niech mnie pożegna', dziewka ać się nie pokala `niech się'lub niechaj (: niexati `pozwolić, dopuścić'). Początkowo niechaj wprowadzało strukturę : niechaj ać przyjdzie `pozwól przyjść > niech przyjdzie': niechać umarli pogrzebają umarłe swoje. To dalej mogło ulegać uproszczeniu na niechać, niecha: niechać się wróci, niecha czyta. Forma niechaj skróciła się do niech, np. niech ukrotnieje `niech stanie się grzeczny', por. ukrócić.

W liczbie mnogiej -i- ginie: nieśmy, robmy. Tylko przed grupą spółgłosek -i- się zachowuje, rozszerzone o j: tknijmy, trzyjmy.

Nieliczne są formy dualu: pomożwa `pomóżmy', rozbijwa, wroćta.

Tryb przypuszczający

W polszczyźnie od najdawniejszych czasów pojawia się tu aoryst:

bych bychom

by byste > byście

by byszę wyrównane do 1 sg. > bychą

np. bych spadł, zabił bych, abych mogła, zginąłbych. Te formy utrzymały się do XVII wieku, gdy powoli wypierane są przez bym. W gwarach jeszcze do dziś: kiebych `gdybym', kiebyk wiedział to byk posed (Małopolska).

Participium praesentis activi

Imiesłów czynny czasu teraźniejszego z cechą -nt dodawaną do tematu czasu teraźniejszego

Scs. N.sg. masc. femin.

I,II i V -y (nes-y, dvign-y, věd-y) -Qšti (nesQšti, dvignQšti, vědQšti + III znajQšti

III i IV (vęž`wiążąc', vož-ę) tylko IV -ęšti (vožęšti)

Ważny był tu Biernik (Acc.sg.

I, II, III i V -Qštь (nes-Qtjь > niosąc, vęžQtjь > wiążąc, dvignQtjь > dźwignąc, věd-Qtjь > wiedząc, ale w IV koniugacji *-ętjь, np. vožętjь > wożąc.

Upowszechniła się końc. -ę z III i IV koniugacji: niosę `niosąc', przepowiadaję `przepowiadając', szukaję `szukając', dadzę `dając'.

Czasami jest to -a KazSw. rzeka `mówiąc' < *-rek-o-nt > rek-ō.

Feminina kontynuują formy na -ęcy: dziewica czysta będęcy, krew ciekęcy, dziewka wstała weselęcy się, będę rodzić już będęcy babą. Pojawia się rzadko w XVII w. -ący: łkający, ślący. Reliktem jest niechcący. W gwarach utrzymuje się miejscami do dziś.

Bardzo wcześnie też Biernik wyparł Nominativus sg.: bijąc, widząc, znając, wiedząc itp. Odmiana złożona dała formy na -ący, -ąca, -ące np. bijący, widzący, znający, wiedzący itp. Forma na -ący upowszechnia się wypierając coraz rzadsze -ęcy: pospieszał Dawid idąc a rostąc...; cirpiał jeśm nędzę a mroz czując, ać dwa miesiąca chodzę... płacząc dziewstwa mega; Judyt modląc się wynidzie.

Od byti part. praes. act. brzmiało sąc; np. oni oślepieni sąc, wnidą na wierzch gory.

Czasy przeszłe

Występowały dawniej aorysty, imperfectum, perfectum i plusquamperfectum (czas zaprzeszły). Imperfectum i aoryst (w polszczyźnie tylko aoryst sygmatyczny I od tem. samogłoskowych) spłynęły upodabniając końc. zwłaszcza 3. pl. na -xQ. Wyraziste były tylko końc. 2-3 sg. imperfectum ­-še. Obie formy tworzono od tematu bezokolicznika - imperfectum zwykle niedokonanego, aoryst - zwykle dokonanego. Czasami rozstrzyga kontekst: „A gdyż tak szedł Tobiasz, a psek bieżał jego za nim, tedy pirwy nocleg miałasta podle rzeki Tygrys. A gdyż wynidzie `wszedł' Tobiasz, chcąc swe nogi umyć w rzece, wysunąwszy się jedna wielika ryba, chcąc ji połknąć. Jejże się Tobiasz użasł, pocznie `zaczął' wołać wielikim głosem, rzekąc: Pomoż mi, panie, idzieć na mię ryba. I rzecze `powiedział' anjoł: ufaci ją za skrzele, wyciągni k sobie! A gdyż to uczyni `uiczynił' wyciągnie ją na suszą, i pocznie się `zaczęła się' ryba miotać przed nogi jego. (Biblia szaroszpatacka).

Obok wskazanych aorystów w tekstach stpolskich istnieją rzadko poświadczone imperfecta: mołwiach `mówiłem' : aor. mołwich `powiedziałem', siedziesze, biesze `był', wychadzasze, ukradziechą, chwalechą - wątpliwe - mogą być to aorysty.

Całkowitą odmianę ma poświadczone tylko bych, by, by; bychom, byście, bychą (zamiast byszę): by uczynion człowiek żywa dusza, bych nie skruszon, dan by `był dany' - z XV w.

Forma aorystu od byti zaczyna pełnić funkcję trybu przypuszczającego (conditionalu). W XV-XVI w. formy aorystu i imperfectum ostatecznie zamierają wypierane przez czas przeszły złożony (perfectum) o dawnym odcieniu rezultatywnym - wskazującym na wynik, rezultat jakiejś czynności.

Perfectum

Dawne perfectum, np. 1. by+lъ + jesmь ustala się był-em (odmiana prosta participium)

2. bylъ + jesi > byłe-ś

3. bylъ + jestь > był

pl. 1. byli + jesmь > bylim liter. byl-iś+my wchodzi zaimek jako końcówka 1 os. pl.

2. byli + jeste > byli-ście

3. byli + sQ

Forma żeńska 1. była + jesmь > była+m

2. byla + jesi > była+ś

3. byla + jestь > była

pl. 1. byly +jesmъ > byly-ś-my wchodzi zaimek 1. pl my

2. byly + jeste > były+ście

3. byly + sQtь > były

Z form żeńskich rozwinęła się kategoria żeńsko-rzeczowa, z form męskich - męskoosobowa.

Np. od XIV-XV w.: wyszedł jeśm, jeśm był, wielika są się uczyniła dzieła twoja, pomdlete jesta `oboje pomdleliście', uciekło jeś, karał jeś itp.

Obserwuje się też pisownię łączną słowa posiłkowego ze względu na jego zwykle enklityczny charakter: padłeśm `padłem', gdybyśm szedł `gdybym', śmiałaśm `śmiałam'. W tym czasie następuje też zanikanie słowa posiłkowego w 3 os. sg. i pl.: obeszli, wzbali się, odpoczynęli.

Pod koniec XV i w XVI wieku pod wpływem trybu przypuszczającego, np. robiłbych powstają nowotwory z końcówkami: -ech, -ch, -chmy, -chwa, np. pobudziłech `pobudziłem', żech nosił, jeślich zyskał, mowiłech, iżech miał, tamoch widział, płakałach `płakałam'. Formy te mają dziś charakter gwarowy. Utrzymują się na Śląsku i w południowo-zachodniej Małopolsce, np. byłek, byłef, ja jek był, chodziłef. Z języka literackiego znikają w XVII wieku.

Osobliwości:

Od *iti tworzy się part. od szed-/sz- : szedł, szła;

cztę `czczę' miał part. praet act. II czetł, cztła ale od *čit-titi > čistił > czcił : cztę

czasownik jachać miał jachał lub jał

Języki wschodniosłowiańskie w perfectum szybko straciły czasownik w perfectum, dlatego obligatoryjny jest tam zaimek wskazujący odpowiednią osobę.

Participium praeteriti act. I.

5



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
GRUPA C, Filologia polska, Gramatyka historyczna języka polskiego
Morfemy, Filologia polska, Gramatyka opisowa języka polskiego
składnia love, Filologia Polska, Gramatyka współczesnego języka polskiego
Zdanie zlozone podrzednie, Filologia polska, Gramatyka opisowa języka polskiego, składnia
pubu 02, Filologia polska, Gramatyka opisowa języka polskiego, składnia
507 gramatyka.opisowa.jezyka.polskiego.ii, Filologia Polska I, Gramatyka Opisowa Języka Polskiego
Morfologia, Filologia polska, Gramatyka opisowa języka polskiego (GO)
Morfemy, Filologia polska, Gramatyka opisowa języka polskiego
wokalizm prasłowiański a polski, FILOLOGIA POLSKA, Gramatyka historyczna, gramatyka historyczna
23. rozwój form czasu przeszłego złożone, FILOLOGIA POLSKA, Gramatyka historyczna
Odmiana zaimków rodzajowych, Gramatyka historyczna języka polskiego
pytania 2013 (1), Filologia polska, Gramatyka historyczna
Różowa tabletka, Gramatyka historyczna języka polskiego
Periodyzacja języka polskiego wg Antoniego Kaliny, Gramatyka historyczna języka polskiego

więcej podobnych podstron