:.: Gramatyka - przymiotnik
LE MASCULIN ET LE FEMININ DE L'ADJECTIF QUALIFICATIF
RODZAJ MĘSKI I ŻEŃSKI PRZYMIOTNIKA WŁAŚCIWEGO
Poznamy tworzenie rodzaju żeńskiego przymiotnika właściwego. Każde dziecko wie przecież, że przymiotnik musi zgadzać się w rodzaju z rzeczownikiem, któremu towarzyszy. ;)
Aby utworzyć rodzaj żeński przymiotnika dodajemy - e do formy rodzaju męskiego. To najprostsza reguła, którą najłatwiej zapamiętać;) Teraz kilka przykładów :
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
grand |
grande |
duży/a |
petit |
petite |
mały/a |
noir |
noire |
czarny/a |
clair |
claire |
jasny/a |
bleu |
bleue |
niebieski/a |
Jeżeli przymiotnik w rodzaju męskim kończy się na -e , w rodzaju żeńskim nic nie zmieniamy. np.
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
calme |
calme |
spokojny/a |
rapide |
rapide |
szybki/a |
pauvre |
pauvre |
biedny/a |
sauvage |
sauvage |
dziki/a |
drôle |
drôle |
zabawny/a |
Przymiotniki rodzaju męskiego zakończone na -eux, w rodzaju żeńskim mają końcówkę -euse. Zobaczcie przykłady.
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
amoureux |
amoureuse |
zakochany/a |
heureux |
heureuse |
szczęśliwy/a |
ambitieux |
ambitieuse |
ambitny/a |
paresseux |
paresseuse |
leniwy/a |
Przymiotniki rodzaju męskiego zakończone na -el, -il, -eil, w rodzaju żeńskim mają podwojone l i dorzucamy -e = -lle np.
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
naturel |
naturelle |
naturalny/a |
gentil |
gentille |
miły/a |
pareil |
pareille |
podobny/a |
nul |
nulle |
nieważny/a |
personnel |
personnelle |
osobisty/a |
-f przechodzi w rodzaju żeńskim na -ve np.
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
vif |
vive |
żywotny/a |
naif |
naive |
naiwny/a |
actif |
active |
aktywny/a |
juif |
juive |
żydowki/a |
neuf |
neuve |
nowy/a |
WYJĄTEK!! bref-brève- krótki/a
-ou zmienia się w rodzaju żeńskim na -olle
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
fou |
folle |
szalony/a |
mou |
molle |
miękki/a |
WYJĄTKI!!
hindou |
hindoue |
hinduski/a |
flou |
floue |
niezdecydowany/a; zwiewny/a |
andalou |
andalouse |
andaluzyjski/a |
-en, -on, w rodzaju żeńskim podwajamy n i dorzucamy e = enne/onne. Zobaczcie przykłady.
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
ancien |
ancienne |
starodawny/a |
bon |
bonne |
dobry/a |
italien |
italienne |
włoski/a |
canadien |
canadienne |
kanadyjski/a |
Przymiotniki zakończone na -x i -s tworzą rodzaj żeński dodając końcówkę -se np.
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
jaloux |
jalouse |
zazdrosny/a |
gris |
grise |
szary/a |
WYJĄTKI!!
las |
lasse |
zmęczony/a |
bas |
basse |
niski/a |
épais |
épaisse |
gęsty/a |
gros |
grosse |
gruby/a |
frais |
fraîche |
świeży/a |
gras |
grasse |
tłusty/a |
exprès |
expresse |
specjalny/a |
Przymiotniki zakończone w rodzaju męskim na -in, (-ain, -ein), -un, -an , w rodzaju żeńskim dorzucają jedynie e. np.
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
voisin |
voisine |
sąsiedzki/a |
plein |
pleine |
pełny/a |
commun |
commune |
wspólny/a |
persan |
persane |
perski/a |
WYJĄTKI !! paysane - paysanne - wiejski/a
Przymiotniki zakończone na -er, w rodzaju żeńskim przybierają formę -ère.
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
dernier |
dernière |
ostatni/a |
léger |
légère |
lekki/a |
-et podwaja t przed -e w rodzaju żeńskim np.
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
cadet |
cadette |
młodszy |
muet |
muette |
niemy/a |
net |
nette |
czysty/a |
WYJĄTKI!!
inquiet |
inquiète |
zaniepokojony/a |
secret |
secrète |
sekretnt/a |
discret |
discète |
dyskretny/a |
désuet |
désuète |
przestarzały/a |
concret |
concrète |
konkretny/a |
replet |
replète |
otyły/a |
complet |
complète |
kompletny/a |
Przymiotniki zakończone w rodzaju męskim na -g, w rodzaju żeńskim przybierają formę -gue np. long-longue - długi/a
- c zamienia się na - que np. public-publique - publiczny/a
WYJATKI !!
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
grec |
grecque |
grecki/a |
franc |
franche |
szczery/a |
sec |
sèche |
suchy/a |
blanc |
blanche |
biały/a |
-at i -ot tworzą rodzaj żeński dorzucając -e np. idiot-idiote - idiotyczny/a
WYJĄTKI!!
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
vieillot |
vieillotte |
staroświecki/a |
palôt |
palôtte |
bledziutki/a |
boulot |
boulotte |
okrąglutki/a |
maigriot |
maigriotte |
chudziutki/a |
sot |
sotte |
głupi/a |
W przymiotnikach które w rodzaju męskim zakończone są na -eur, w rodzaju żeńskim mamy dwie możliwości. :
-euse
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
menteur |
menteuse |
kłamliwy/a |
trompeur |
trompeuse |
oszukańczy/a |
WYJĄTKI!!!
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
antérieur |
antérieure |
poprzedni/a |
extérieur |
extérieure |
zewnętrzny/a |
inférieur |
inférieure |
podrzędny/a |
intérieur |
intérieure |
wewnętrzny/a |
majeur |
majeure |
pełnoletni/a |
postérieur |
postérieure |
poźniejszy/a |
mineur |
mineure |
małoletni/a |
meilleur |
meilleure |
najlepszy/a |
supérieur |
supérieure |
starszy/a |
ultérieur |
ultérieure |
dalszy/a, późniejszy/a |
-trice
forme masculin |
forme féminin |
la signification |
protecteur |
protectrice |
ochronny/a |
consolateur |
consolatrice |
pocieszający/a |
producteur |
productrice |
wytwórczy/a |
PRZYKŁADY
Po obfitej teorii, czas na przykłady i zastosowanie poznanych reguł. ;) Pamiętajcie równiez o różnicach w rodzajach rzeczowników w języku polskim i francuskim. Zwróćcie na to uwagę w zdaniach przetłumaczonych na język polski!!
Mon petit ami est australien. |
Mój chłopak jest Australijczykiem. (w języku francuskim używamy przymiotnika) |
J'aime cette chanteuse argentine. |
Lubię tą argentyńską piosenkarkę. |
Il ne connais pas cette actrice choinoise. |
On nie zna tej chińskiej aktorki. |
Elle trouve qu'elle est trop grosse. Elle veut maigrir. |
Ona uważa że jest za gruba. Chce schudnąć. |
Cette actrice est très jolie mais un peu trop grande. |
Ta aktorka jest bardzo ładna, ale trochę za wysoka. |
Ma mère est naturelle et douce. |
Moja mama jest naturalna i łagodna. |
Ce billet est faux. |
Ten bilet jest fałszywy. |
Ma cousine est très inteligente mais un peu folle. |
Moja kuzynka jest bardzo inteligentna, ale trochę szalona. |
Je voudrais de l'eau fraîche. |
Chciałabym świeżej wody. |
Cette voiture est toute neuve. |
Ten samochód jest całkiem nowy. |
Ma belle-mère est généreuse et gentille. |
Moja teściowa jest hojna i miła. |
Un peu de vin? Il est très léger. |
Troche wina? Jest bardzo lekkie. |
Tu préfères la pizza chaude ou froide? |
Wolisz ciepłączy zimną pizzę? |
Ma soeur est impolie. |
Moja siostra jest niemiła. |
Cette exposition est payante. |
Ta wystawa jest płatna. |
Le salon est clair. |
Salon jest jasny. |
Ce verre est plein. |
Ten kieliszek jest pełny. |
Ce sac est lourd. |
Ta torba jest ciężka. |
Ma tante est jalouse et parfois violente. |
Moja ciocia jest zazdrosna i czasami porywcza. |
Michel est beau. |
Michał jestładny. |
6