pons96

pons96



un jeune homme un homme jeune

miody człowiek, chłopak, młodzieniec młody mężczyzna

une longue maladie une robę longue

długotrwała choroba długa suknia

une nouvelle voiture une yoiture nouvelle

nowy samochód (niedawno zakupiony) samochód fabrycznie nowy

une pauvre filie une filie pauvre

biedna dziewczyna, biedactwo dziewczyna uboga, biedna

mes propres paroles une assiette propre

moje własne słowa czysty talerz

un rare esprit une plante rare

nadzwyczajny umysł rzadka roślina

un sacre menteur ies livres sacres

okropny łgarz święte księgi

Saint-Michel L Historie sainte

św. Michał (św. + imię) Historia święta (=Biblia)

un sale travail des mains sales

parszywa robota brudne ręce

le seul ami un homme seul

jedyny przyjaciel człowiek samotny

vętu d'un simple puli un homme simple

ubrany w sam sweter prosty człowiek

un triste etat une histoire trist

żałosny, opłakany stan smutna historia

du vrai bois une histoire vraie

z prawdziwego (naturalnego) drewna historia prawdziwa (nie zmyślona)

Użycie dwóch przymiotników z tym samym rzeczownikiem

un mauvais auteur americain une grandę et belle femme un hotel tranąuille et confortable

Jednemu rzeczownikowi mogą towarzyszyć dwa przymiotniki. Mogą one wówczas zająć to samo miejsce, jakie zajmowałyby, gdyby nie było drugiego przymiotnika. Jednakże gdy oba stoją przed lub po rzeczowniku, łączą się za pomocą spójnika et.

une femme grandę et belle une maison grandę et luxueuse un travail mauyais et difficile

Zawsze możemy jednak postawić oba przymiotniki połączone spójnikiem et po rzeczowniku.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
franc008 10 ARTICLES sentier est entre dans un bois de chataigniers. 10. II a du faire tomber une ch
En mars 1952, un navire qui passait pres des ileś Babuyan remarqua une colonne de fumee blanche
58 EUGCN STANCSCU 24 brosse un tableau assez favorable de 1’empereur, auąuel il reconnait une g
pedigree et un double de la photographie. Nous avons eu une longue conversation. II revait de c
orangees sur le parąuet. Pas un bruit. L’ceil-de-boeuf, a travers leąuel on devinait une chambre, et
41 MME DU FOL, entrant avec un telephone et le sąuelette a la main et avec une mauvaise foi evidente
stagnation, voire de regression, a un arriere fond pervers. D’habitude, tout 1 enfant veut devenir
LT70 Un TEE pour 1 emploi Gare de Lille-Flandres, mardi 6 mars 2001 : une longue ramę brille comme
■}.Une longue histoire i J*r/ir*Arro* Dimanche, 20 fćvrier 1994. Coramc un ;oup de tonnerre dan
creez avec?s rubans7 Les Petites Roses Pliez ó angle droił un morceau de ruban non laitonne de 1,5
660 SCIENCE CRIMINELLE ET DROIT PENAL COMPARE C’est un bon ouvrage, concis, clair, qui retient Pinte
PRAWA DZ E KA t-M. Miody człowieku! To me zabawa masz prawo wiedzieć, jakie masz prawa Na samym

więcej podobnych podstron