Horacy, Do Mecenasa po łacińsku i po polsku

Horacy, Do Mecenasa po łacińsku i po polsku



RORATIUS, CARM 11.20

Nonusitata nec tenui ferar pinna biformis per liquidum aethera vates neque in terris morabor longius invidiaque maior

urbis relinquam. non ego, pauperom sanguis parentum. non ego.guem yocas, dilecte Maecenas. obibo nec Stygia cohibeor unda.

»am iam residunt cruribus asperae pelles et album mutor in alitem supeme nascunturque leves per digitos umerosque plutnae.

iam Daedaleo notior Icaro visam gementis litora Bosphori Syrtisque gaetulas canorus aies Hyperboreosque campos;

me Colchus et qui disśimulat metum Marsae cohortis Dacus et ultimi noscent Geloni. me peritus discet Hiber Rhodaniaue ootor.

absint inani funere neniae luctusąue turpes et ąuerimoniae; conpesce clamorem ac sepulcri mitte superyacuos honor es.1

Do Mecenasa

Niezwykłe mając i niekruche skrzydła wzlecę poeta z dwóch natur złożony w przejrzysty eter nie będę już dłużej mieszkał na ziemi i wyższy nad zawiść

wzgardzę miastami ja co z ubogiego rodu wyszedłem a goszczę u ciebie ia Mecenasie mói drogi nie umrę nie będę więźniem za wodami Styksu

Tuż tuż Chropawa mi skóra golenie ściska przemieniam się w ptaka o białym łbie a u ramion'i zewsząd u palców jakież mi gładkie wyrastają pióra

Szybszy niż Ikar już oglądam w locie huczącą w dole cieśninę Bosforu Syrty Getulów śpiewający łabędź hyperborejskie nawiedzam równiny

Mnie pozna Pak i mieszkaniec Kolchidy Gelon siedzący aż na kńcu świata mnie uzna moje będzie chwytał pieśni Hiszpan obyty i Gal znad Rodanu

Niechaj nie będzie nenii na zbytecznym pogrzebie ani szkaradnych narzekań i żalów zabroń uderzać w lamenty i niepotrzebnych oszczędź mi honorów

Adam Ważyk1

1Q. H. Flaccus, Opera omnia, ed. Octayius Jurewicz, vol. I, Car mina et Epodon Librum, Wrocław 1986, s. 209 - 211. Tekst oparty ha wydaniu krytycznym: Flacci Opera, ed. Fridericus Klinger, wyd. 5, Leipzig 1970.

1

Horacy, Dwadzieścia dwie ody, przełożył Adam Ważyk, opracował S. Stabryła, Bibl. Nar. Seriali, Nr 232, Wrocław 1991,145-47.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
torchlight do pobrania po polsku pełna wersja rozmowy z niemiec do polski gotowe rezygnacje z polsat
Sponsorzy6301 djvu 13 zumie nawet po polsku, więc jakże ma nauczać w tym języku? Sześcioletnie d
str 214 215 wbrew łacińskiemu tytułowi napisana po polsku — Jest najwybitniejszym zabytkiem staropol
leksyka002 46 ZROZUMIEĆ LEKSYKOGRAFIĘ pisze wyraz jabłko po polsku. Dlatego też używa się słowników
Frisbee z łapaczami Przybór zwany po polsku latającym talarzem, a po angielsku frisbee dotarł do nas
CSCS TEST I GOTOWE PYTANIA PO POLSKU (1) i, gza nim Health and Saiety7iłł£P UWAGI AUTORA! A Zastrzeg
Hurra!!! Po polsku 3 Serio do nauki języka orskiego jako obcego<npiDPO POLSKU 3 Agnieszka Burkat
Po polsku po Polsce Podręcznik do nauczania języka polskiego jako obcego oraz kultury polskiej dla
Po polsku po Polsce Podręcznik do nauczania języka polskiego jako obcego oraz kultury polskiej dla
str 118 119 Mimo łacińskiego tytułu dzieło to w całości napisane jest po polsku. Około 1560 roku roz
83 no zdanie po polsku, na k. I73v westchnienie do Boga. W Sstp materia! datowano XV, w niektórych p
248 SZTUKA WOJENNA W POLSCE Strzelba taka zwała się po polsku krzoską, a zamek do niej, wynaleziony

więcej podobnych podstron