Chrcking icaworlhinm
1. Rcqucst a (diving) wrvey.
2. Report the rcsuli of the (diving) iurvcy.
2 1. No damage.
2.2. Following damage to the plating:
2.2.1. Crack(t) in arca of...
2.2.2. Dcformation(s) / indcntation(s) in arca of...
2.3. Following damage to the enginc(s) / pipe(s):
2.3.1. Crack(s) in the main cngine(s) / auxilinry cnginc(s) foundation.
2.3.2. Deformationt / fracture(>) to the pipc(s) in / out...
12.3.3. Fractures / bending of the boll(s) of...
12.4. Following damage to the underwater hull:
2.4.1. Dcformation(s) / indcntation(s) to the sea walor inlet(s) /outlct(s).
2.4.2. Dcfonnation(s) / indentalion(s) to the stan / bulb.
2.4.3. Deformation(s) to the propeller(s).
2.4.4. (Port / ttarboard) propcllcr(s) it / are missing.
2.4.5. Deformation to the rudder / to...
2.5. Dry • docking is recommended / necessary.
3. U the vesscl seaworihy?
3.1. Ycs, the vessel it seaworthy.
3.2. No, the vessel it not seaworihy (yct).
3.2.1. The vessd must be repaired and re*inspected.
3.3. Rcquest... tug(t).
Ilandling liquid goods, bunkert and ballast - pollution prevention
Preparing tafety measures
1. Pług the scuppera / drip-trays and report.
1.1. Ali scuppera / drip-trays are plugged.
2. Close the sca-valves / discharges and report.
2.1. AU sea*valves / discharges are closed.
3. Stand by absorbent materials and report
3.1. Absorbent materials standing by.
Sprawdzanie zdolności żeglugowej
1. Wezwać (nurków na) inspekcję (podwodzia).
2. Zameldować wyniki inspekcji (podwodzia).
2.1. Nie stwierdzono uszkodzeń.
2.2. Stwierdzono następujące uszkodzenia poszycia:
2.2.1. Pęknięcie(a) w rejonie...
2.2.2. Odksztalccnie(a)/wgniccenie(a) w rejonie...
12.3. Następujące uszkodzenie silnika(ówynirociągu(ów):
2.3.1. Pęk n ięcic(a) w fundamencie silnika(ów) głównego(ych) / agre* gatu(ów).
2.3.2 Odkształcenia / pęknięcie(a) rur(y) w / poza...
2.3.3. Pęknięcia / wygięcia śruby / śrub...
[ 2.4. Stwierdzono następujące uszkodzenia podwodnej części kadłuba:
2.4.1. Odksztalcenic(a) / wgniecenie(a) wlotu(ów) / wylotu(ów) wody morskiej.
j 2.4.2. Odksztalccńic(a) / wgnicccnic(a) dziobnicy / gruszki dziobowej.
2.4.3. Odkształccnic(a) śrub(y).
2.4.4. Brakuje (lewej / prawej) śruby.
12.4.5. Odkształcenie płetwy sterowej.
2.5. Zaleca się / konieczne jest dokowanie w suchym doku.
13. Czy statek jest zdolny do żeglugi?
3.1. Tak, statek jest zdolny do żeglugi.
3.2. Nie, statek nie jest (jeszcze) zdolny do żeglugi.
3.2.1. Statek musi być naprawiony i ponownie poddany inspekcji.
3.3. Wezwać... holownik(i).
Przeładunek ładunków płynnych, paliwa i balastu - zapobieganie zanieczyszczeniom
Zastosowanie środków bezpieczeństwa
1. Zakorkować szpigaty / wanienki ściekowe i zameldować.
1.1. Wszystkie szpigaty / wanienki ściekowe zakorkowane.
2. Zamknąć zawory zaburtowe / wyloty i zameldować.
2.1. Wszystkie zawory zaburtowe / wyloty są zamknięte.
3. Przygotować materiał wchłaniający i zameldować.
3.1. Materiał wchłaniający jest przygotowany.
-27-