242
VI. Ostatnia korcktii
art. |
artykuł |
b.d. |
bez daty (wydania) |
b.m. |
bez miejsca (wydania) |
dz. cyt. |
dzieło cytowane |
e-g- |
(w tekstach angielskich) exetnpli gratici - na przykład |
eacl. |
eadem - taż, ta sama (autorka) |
eaecl. |
eaedem - też, te same (autorki) |
fol. |
folio - karta. Nb. w wielu rękopisach i niektórych, zwłaszcza dawnych drukach, numerowane są nie strony, lecz karty; każda karta ma stronę redo (nieparzystą) i verso (parzystą) |
i.e. |
(w tekstach angielskich) id est - to jest |
ibid. |
ibidem (tamże) |
id. |
idem - tenże, ten sam (autor) |
iid. |
Udem - ciż, ci sami (autorzy) |
il. |
ilustracja |
infra |
poniżej |
kol. |
kolumna |
ks. |
księga |
loc. cit. |
loco citato - w cytowanym miejscu |
MS |
manuscriptum - rękopis |
ms. |
manuscriptum - rękopis |
n. |
następna (strona) |
N.S. |
nowa seria |
Nb. |
nota bene - zauważ, zwróć uwagę |
nn. |
następne (strony) |
nr |
numer |
243
I I. Układ graficzny
ii/j. cit. |
opus citatum - dzieło cytowane |
par. |
paragraf |
passim |
wszędzie, w różnych miejscach |
por. |
porównaj |
przyp. |
przypis |
przyp. red. |
przypis redakcji |
przyp. tłum. |
przypis tłumacza |
r |
recto - strona nieparzysta |
rkps |
rękopis |
r° |
redo - strona nieparzysta |
rozdz. |
rozdział |
s. |
strona |
sic |
tak (wtrącane przez autora, chcącego zwrócić uwagę czytelnika np. na błąd w cytowanym tekście) |
szp. |
szpalta |
t. |
tom |
tabl. |
tablica |
tłum. |
tłumaczenie, tłumacz |
V |
verso - strona parzysta |
viz. |
(w tekstach angielskich) vicielicet - to znaczy, to jest |
v° |
verso - strona parzysta |
vs. |
versus (wobec, przeciwko) |
wyd. |
wydanie lub wydawca |
zob. |
zobacz |
Nb. powyższa lista uwzględnia najczęściej używane skróty. W poszczególnych dyscyplinach i dziedzinach (paleografia, filologia klasyczna, neofilologie, logika, matematyka etc.) używa się także wielu innych skrótów, których nauczysz się czytając literaturę przedmiotu.