//7 b pfjjpLJJJisjji}'j
Trybu przypuszczającego Konjunktiy II używamy, gdy wyrażamy przypuszczenia, marzenia lub życzenia. Nasze rozważania mogą odnosić się do przeszłości lub do teraźniejszości. W zależności od tego, czy dotyczą one przeszłości czy teraźniejszości, wybieramy odpowiednią formę gramatyczną.
Konjunktiy II (teraźniejszość) (lub/i wurde-Form)
Nach einer Prufung |
In einem Skilager | |
Sytuacja faktyczna |
Ich habe die Prufung nicht bestan-den. Ich bin durchgefallen. Nie zdałem egzaminu. Oblałem go. |
"Es ist so warm und es schneit nicht. Wir kónnen nicht Ski fahren. Jest tak ciepło i nie pada śnieg. Nie możemy jeździć na nartach. |
Rozważania |
Wenn ich mehr gelernt hatte, ware ich in der Prufung nicht durchgefallen. Gdybym się więcej uczył, nie oblałbym egzaminu. |
Wenn es endlich kalt ware, und schneien wiirde, dann kónnten wir Ski fahren. Gdyby wreszcie było zimno i padałby śnieg, moglibyśmy jeździć na nartach. |
Rezultat |
Sytuacja i tak niemożliwa do zmiany. |
Sytuacja może jeszcze ulec zmianie. |
Forma gramatyczna |
hatte / ware + Partizip II |
ware, hatte... lub wurde-Form |
iA
u
SUKESES Sytuacje niemożliwe do zmiany (przeszłe, minione) język niemiecki rozróżnia poprzez gramatykę (Konjunktiy II dla teraźniejszości, Konjunktiy II dla przeszłości), a język polski poprzez precyzowanie kontekstu, na przykład okoliczniki czasu.
Gdyby padał śnieg, pojeździłbym na nartach.
Tak sformułowane zdanie może odnosić się zarówno do teraźniejszości, jak i do przeszłości. Dopiero wprowadzenie okoliczników czasu doprecyzuje wypowiedź - jednoznacznie odniesie ją do przeszłości.
Gdyby tydzień temu padał śnieg, pojeździłbym wówczas na nartach.
103