etno88

etno88




246/p

*    Fottorn d putortm - smród i zgniliznę.

*    Pulredinem in (Winu habenl - zgniliznę mają zn przysmak.

*/n lisctrim lalikulis pullulanl - mnożą się w kryjówkach wnętr^.

11 In pulri casco - W zgniłym serze.

*■’ 1'emiicu/i, lumtrici, ascarides - robaki, glisty, larwy. aEx pulri- it zgniłego.

"Mmalcula - zwierzątko.

45 „Komu może się wydawać niedorzeczne, że w ciałach ludzkich z podoba go powodu coś takiego się rodzi?”.

*    nZ flegmistej, gęstej i surowej materii wszelkie robaki i glisty biorą po^. tek". I. R Lotichii. op. cit., s. 30.

Mille morkom genem - rodzajów chorób.

“ Jako miejscowy m okładem zw ilżającym”. I. P> Lotichii, op. cii,, s. 16.

49 „Tak jak i dziś pospolici szarlatani i skatofagoi [gr.: żywiący się ekskrenien. lami] mają w zwyczaju używać odchodów krowich, świńskich, końskich, kozich, kurzych i gęsich”, Ibidem.

*    „Niektóre wiejskie kobiety dodają do sera kolendrę, kminek lub tymianek i tego rodzaju ziół”. Ibidem, $. 15-16.

Sl „Fetor, smród, nieznośny odór, zgniły odór”. Ibidem. a „Zgniłe, najpodlejsze, przeklęte pożywienie". Ibidem.

55    „Smak ciała można zwykle poznać po zapachu”. Ibidem, s. 20.

M „Zapach nie jest bowiem niczym innym jak emanacją smaku”. Ibidem.

K Jednak zapach daje się oddzielić od smaku, tak że zapach może być lam, gdzie smaku nie ma. Tak więc argument działa w obie strony. Bo jeśli mile zapachy zawsze pomagają umysłowi, wzmacniają pamięć i popraw iają oddech, nieprzyjemne wywierają skutek przeciwny". Ibidem. Kursywa w tekście Lo-tichiusa

56    Ibidem, s. 33.

K „Podłe, barbarzyńskie, i cuchnące odpady”. Ibidem. a Ibidem, s. 32.

* „Nie używają prawie innego pożywienia niż tego". Ibidem, s. 25,

M Instabilitas - niestałość.

61M. Bisaccioui, Delie commotioni de' lillani sriseri, [w:] idem, Histona delle guerre doili di ęuesti uitimi rempi, Ercdi Storti, Venezia 1664, s.427.

a Morę scitico - scytyjskim zwyczajem.

247 / Przypisy

** Scythica solitudo — scytyjskie odludzie. llippocrafis Coi, Liber de tiere. tujuis et locis, [w:] idem. Opera, quihus addidimus Commeniaria form. Mti-Hnelli, apud Io. Petrum loanninium, Vinccnlie 1610, c. 38r.

61 powodu ciągłej bezczynności'*. Ibidem. „Słabość i oziębłość”. Ibidem.

“ •*lc’b mężczyźni, zanim staną się zdolni dosiadać koni i jeździć na nich. przez większość czasu przesiadują na wozach i rzadko z nich schodzą, aby pospacerować, z powodu tułaczki i ciągłych wędrówek”. Ibidem.

6? „Słabość i oziębłość”. Ibidem.

»*Ich natura jest płodna, podczas gdy mężczyźni są wcale nieskłonni do obcowania z kobietami, a to z powodu zbytniej płynności ciała, słabości brzucha i oziębłości: przyczyny te zniechęcają mężczyzn do spółkowania. Dochodzi do tego znużenie ciągłą jazdą konną, które czyni ich niezdolnymi do tego”. Ibidem.

Luna res purgationes — menstruacje.

70 „Grube, o oziębłym i miękkim brzuchu”. Ibidem.

RMippacem — ser z kobylego mleka.

Caseits cąuinus — ser z kobylego mleka.

n Le pi u belle pagine di Francesco Redi, wybór R Giacosy, Garzanti. Milano 1940, s. 230.

V 4 Zob. znakomitą pracę F. Curdiniego. Alle radici deiia cataUeria medievale, „La Nuova Italia”, Fi ren ze 1981, s. 71 i passim.

75 Deliramenta — majuki.

70 Dzieje Szkocji.

Vinum album — białe wino.

7H Spiritus ardens — palący alkohol.

79    Marco Polo, Opisanie świata, przel. A. L. Czerny, PIW, Warszawa 1954. s. 193.

80    John Mandevillc, Viaggi overo trattato delle cose pi u meraeigliose e piik notabilt che si trotrano a/ mondo, w opracowaniu K. Barisonego. 11 Saggiatore. Milano 1982. s. 169.

81    „Do mleka kobylego zmieszanego z krowim dodają mąkę jaglaną oraz ziarna jęczmienia, następnie tę mieszankę wlewają do beczki, w której wcześniej przędli>w \ w ano wino, aby tam płyn mógł sfermentować, a po fermentacji destylować”. Nicolaus Oseretskowsky, De spiritu ardente er lacie bubulo. Quod consensu gratiosae Facultatis medicae pro licentia grmłum. honores et


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
246 (37) 246 Lauzen, M.M. i Dozier, D.D. (1999), Making a difference in prime time: Women on screen
350 Gkeat Basin Naturalist MemoirsNo. 11 (01iv.). Pages 246-249 in M. L. Prebble (ed.), Aerial contr
P1170339 246 KNUT OLOF FALKli zadaniem dla Językoznawstwa i jego nauk pomocniczych, m. in. dla arche
246 C. V. TACARE The VR and Mahapuranas The Mahipurinas are not directly łnlerested in the Rama stor
246 Stanisław Wilk Only in one case was it possible to obsen e a layered fili of a burial pit. Possi
A236 245 i Tafel XI. 1 aM% 246. Br. 5 1iii2 SOlSb+jŁnp* > 236—244, 2->6—24S: Pror,in:ialrómisc
246 (38) 246 ///. Stylistyka lingwistyczna Słusznie Klemensiewicz pisał, że takie (jak omówione m in
A236 245 i Tafel XI. 1 aM% 246. Br. 5 1iii2 SOlSb+jŁnp* > 236—244, 2->6—24S: Pror,in:ialrómisc
246 P. Toti et at. / BiophysicaI Chemistry 114 (2005) 245 251 initial one. the Michaclis-Mcntcn cqua
246 Ryc. 6.14. Wulkaniczna prowincja Renu (Car- Rye. 6.15. Fragment wschodnioafrykańskiej stre-mic
skanuj0009 (242) łwRpriNlWM, po miiili/in fOOjologa. poeta przemienia w eschatologiczną groteską: To

więcej podobnych podstron