208
Klucz do tekstów i ćwiczeń
1. 1. Falla nació en Cśdiz. 2. Las primeras lecciones de miłsica le daba su mądre que era profesora de piano. 3. Falla era de cuerpo pequefio y dc caracter modesto. 4. Dukas le ofreció estrenarla en la Opera Górnica de Paris.
5. Falla marchó a Argentina para dirigir unos conciertos de musica hispana.
6. Falla murió' en Argentina, en 1946. 7. “El amor brujo” fue estrenado en Madrid, por la Sociedad Nacional de Miłsica. 8. La parte mas importante es "La danza del fuego’’. 9. Falla acentua el caracter tipicamente andaluz. 10. Porque Falla aprovecha los elementos fundamentales de la miłsica espafiola, pero no los copia.
2. — Falla estudió eon varios profesores. — ^Por quó hablas de este compositor ahora? — Porque oigo tocar “La danza del fuego”. Rara vez se oye esta danza tan bien interpretada. — Es una vecina que toca muy bien. Ayer tocó un concierto para piano de Chopin, que tambión me gustó mucho.— iCuando empezó Falla a estudiar miłsica? — Comenzó siendo muy pequeńo aun y a los nueve ańos ya daba un concierto junto eon su mądre. Falla era un hombre de cuerpo peąueńo y a menudo caia enfermo, lo que le hacia perder fuerzas. — Y sin embargo su miłsica esta Uena de vida. iCuando murió Falla? — A finales de 1946, en la Argentina.
3. a. 1. Si te pido algo, ilo harós? 2. Si puedo hacer algo por ti, me sentiró feliz. 3. Si tienes tiempo, iremos a un concierto. 4. Si van en avión, llegarśn mśs pronto. 5. Si ganas a la loteria iquś haras? 6. Si tengo mucho dinero, me comprare un coche. 7. Si hay menos coches habró menos accidentes. 8. Si quiere usted hacerrne este favor, se lo agradecere. 9. Si usted lee este libro, cambiara de opinión sobre el autor. 10. Si no lo veo eon mis propios ojos, no lo creere.
b. Si te pidiera algo, lo harias? 2. Si pudiera hacer algo por ti, me sentiria feliz. 3. Si tuyieras tiempo iriamos a un concierto. 4. Si fueran en avión Ue-garian mas pronto. 5. Si ganaras a la loteria, £que harias? 6. Si tuviera mucho dinero, me compraria un coche. 7. Si hubiera menos coches, habria menos accidentes. 8. Si quisiera usted hacerrne este favor, se lo agradeceria. 9. Si usted leyera este libro cambiaria de opinión sobre el autor. 10. Si no lo viera eon mis propios ojos, no lo creeria.
4. El compositor espanol, Manuel de Falla, nació en Cadiz. A los 9 ańos (Falla) toca en publico, por primera vez, “Las śiete palabras” de Haydn, en la iglesia de San Francisco. Paul Dukas le ofrece estrenar su ópera en Paris. Manuel de Falla dedica toda su vida a la musica. En 1914 vuelve a Madrid, donde permanece hasta 1919 y luego va a Granada, donde reside mucho tiempo En Argentina dirige unos conciertos de miłsica hispana. La obra mós conocida de Manuel de Falla es “El amor brujo” eon su parte famosa “La danza del fuego”.
Klucz dó tekstów i ćwiczeń
209
Krzyżówka
LEKCJA 17
Temat do rozmowy: Fryderyk Chopin
— Wiesz, że Chopin był również w Hiszpanii, prawda, Janie?
— (Człowieku), oczywiście, na Majorce. Gdybym był pomyślał o tym wcześniej, przywiózłbym ci książkę George Sand o jej pobycie (tam) z Chopinem. To wielki kompozytor i jakże piękna jest jego muzyka!
Obiecałeś zabrać mnie do Żelazowej Woli, do domu, gdzie urodził się Chopin, aby posłuchać tam koncertu, wykonanego na pianinie kompozytora.
— Nie zapomniałem o tym, ale zanim tam pojedziemy, chciałbym, abyś przeczytał to, co napisał na temat Żelazowej Woli wielki współczesny pisarz, Jarosław Iwaszkiewicz.
„Nigdzie się lepiej nie pojmuje, jak bardzo muzyka Fryderyka Chopina jest związana z pejzażem wsi polskiej—jak właśnie tutaj, w tej skromnej wsi mazowieckiej—w Żelazowej Woli. Na pozór może się to wydawać paradoksem. Co może mieć wspólnego to ubogie pole, ta równinna droga i chaty słomą kryte — z tym nieograniczonym bogactwem, z tym wrażeniem obfitości, które nam daje muzyka Chopina? Ale kiedy temu zagadnieniu przyjrzymy się z bliska, to widzimy, że sprawy mają się całkiem inaczej.
(...) Pejzaż tej ziemi jest znakomitym wprowadzeniem do muzyki Chopina (...) Wprawdzie każdy pedant powie, że spędził on (Chopin) w Żelazowej Woli tylko parę pierwszych miesięcy swego życia, potem rodzice jego przenieśli się do Warszawy. Ale czuł się przywiązany do miejsca, gdzie ujrzał światło dzienne, powracał tutaj bardzo często razem ze swoją ukochaną siostrą
l* Język hiszp. dla zaawans