Skanuj0113

Skanuj0113



226 Klucz do tekstów i ćwiczeń

Rodziny mają tu zwyczaj przyjmować w swoim domu co wieczór i t| spotkania nazywają się „tertulia”... Na tych spotkaniach (towarzyskich),u wszyscy, w każdym wieku, bez różnicy płci,'dają się porwać naturalnej wa« sołości, ponieważ Hiszpanie niczego bardziej nie nienawidzą niż skrępo« wania i lubią się śmiać o wiele więcej niż można by przypuszczać, biorąc pod uwagę opinię o nich jako ludziach poważnych. Jeśli o mnie chodzi, ogromni! mi odpowiada ten dobry humor i ta ufność Hiszpanów, co sprawia, że na ich towarzyskich spotkaniach można sądzić niemal, że się jest w rodzinie”.

—    Co sądzisz Janie o tej opinii?

—    Dosyć interesująca, i nieco przesadna.

—    Więc teraz przeczytam ci, co myślą o Hiszpanach dwaj słynni Hisz« panie: Ortega y Gasset i Menendez Pidal. Rozumie się, że te opinie zostały napisane przed wieloma laty, a życie i zwyczaje Hiszpanów na pewno dosyi się zmieniły od tego czasu.

—    Oczywiście. A co oni mówią?

„Duma — powiada Ortega y Gasset — jest naszą narodową namiętnością, naszym grzechem głównym. Hiszpan nie jest skąpy jak Francuz ani nie jest pijakiem i niemrawym jak Anglosas, ani zmysłowym i teatralnym jak Włoch, Jest zarozumiały, nieskończenie zarozumiały. Pycha jest chorobą w oceni! siebie samego. Ten uporczywy błąd w ocenianiu siebie samego pociąga za sobą wrodzone zaślepienie, jeśli chodzi o docenianie zalet innych ludzi”.

Ze swej strony, Menendez Pidal stwierdza, co następuje:

„Dla mnie umiarkowanie jest podstawową zaletą charakteru hiszpańskiego, jest ono tak powszechne, że biorąc je za punkt wyjścia możemy zrozumie! wiele innych cech charakterystycznych, o które nam teraz chodzi. Wystarczy wspomnieć, że w ciągu wieków, w czasie których płynęły na Półwysep wszystkie drogie metale z Nowego Świata, cudzoziemcy przekonywali się, że nasze domy są umeblowane skromniej niż domy Francuzów, że jedzenie jest bardzo skromne, aule uniwersyteckie niewygodne, gdzie studenci muszą pisać na kolanach, wreszcie w stylu życia jest mało dbałości o wygodę. To znaczy, że wszystkie bogactwa, jakie zdobywali „bogacze” w Ameryce i t0| które corocznie przywoziła flota królewska (państwowa), nie były wykorzystywane przez Hiszpanów dla podniesienia dobrobytu i wygody życia osobistego ani dla przepychu, najwyżej dla należytego zorganizowania życia w miastach. Wciąż obserwujemy przykłady zwykłego, codziennego życia, gdzie widzimy połączenie wstrzemięźliwości z intensywną pracą... Najskromniejszym przykładem jest kosiarz naszych pól. Pod palącym słońcem lata, boi innego napoju, poza letnią wodą w dzbanku, głodny i źle ubrany wydaje się, ŻO brak mu wszystkiego, oprócz cierpliwości, wesołości i pracowitości”.

Ćwiczenia

1. 1. Se puede contar en una familia espaftola eon una acogida cordial,

2. La dueńa de la casa dice: “Esta casa es suya”. 3. Lo que los espańolc#

uborrecen mucho es el encogimiento. 4. Es el buen humor y la confianza de los espańoles. 5. Se siente casi en familia. 6. El pecado Capital de los espa-ńoles es la soberbia. 7. Segun Ortega y Gasset el francśs es avariento, el an-glosajón borracho y lerdo, el italiano sensual e histriónico. 8. La cualidad basica del caracter espanol es la sobriedad. 9. Los espańoles llevaban un lipo de vida poco esmerado en la comodidad. 10. Porque, mai comido y mai vestido, no carece de conformidad, de alegria ni de esfuerzo.

2.    — Cuando regreses a Espafia, Juan, saludarśs de parte de todos nosotros a tu bello pais. Si un dia voy a Espafia me gustaria visitar una casa espańola y oir cómo me dicen: (“esta casa es muy suya”). — ^No lo dicen asi en Polonia?— Algo parecido se dice tambien en Polonia, pero, aun cuando lo digan asi, me gustaria oirlo en Espafia. — Ten cuidado de no exagerar y no te dej es llevar de la fantasia, ąuizós en otras partes la acogida sea igual o mśs eordial y te guste mas. — Por mi parte, aunque fuera como tu lo dices, he decidido ir a Espafia al menos una vez y pronto.

3.    1. que 2. que 3. antes bien (mas bien) 4. o, u 5. y 6. e 7. e 8. mas 9. que 10. mas

4.    Despues de hablar de Espafia, los amigos hablan de los espańoles. Mi-guel ha leido lo que escriben sobre los espańoles un polaco y dos espańoles ilustres. El polaco escribe que los espafioles, cuando alguien va de visita a su casa le hacen una acogida eordial. Dice tambien que en las tertulias los espańoles gustan de reir y muestran buen humor, confianza, y asi, uno se siente como en familia. Uno de los ilustres espańoles dice que su pecado Capital es la soberbia, lo que no les permite ver los valores de los demas. El otro espanol ilustre dice, que la cualidad basica del caracter espafiol es la sobriedad y el trabajo intenso.

Krzyżówka

A

S

0

B

R

1

E

D

A

D

0

B

B

1

E

H

E

S

T

A

R

E

2

1

T

E

R

T

U

L

i

A

Q

B

N

U

1

D

E

A

1

2

A

A

N

0

15*


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Skanuj0086 172    Klucz do tekstów i ćwiczeń —    Żadnych kłopotów. Ba
Skanuj0085 170 Klucz do tekstóio i ćwiczeń —    Ty jesteś Maria, prawda? Michał dużo
Skanuj0086 172    Klucz do tekstów i ćwiczeń —    Żadnych kłopotów. Ba
Skanuj0087 174 Klucz do tekstów i ćwiczeń —    Tu jest pianino, kto na nim gra? —
Skanuj0088 176 Klucz do tekstów i ćwiczeń LEKCJA i Temat do rozmowy: Jedzenie — Praca Po deserze pod

więcej podobnych podstron