Skanuj0114

Skanuj0114



228 Klucz do tekstów i ćwiczeń

LEKCJA 25

Lektury: Wiersze


DZIEWCZĘTOM

Dziewczyny gładkie i piękne jak słońce, jak gwiazdy o, tak, bywają ale, żeby przy tym nie były zarozumiałe takich nie ma...

Dziewczyny, które w wieku miłości dla wszystkich są niedostępne o, tak, bywają

ale, żeby tej komedii nie żałowały później, takich nie ma;

Dziewczyny niezamężne trzydziesto-, czterdziesto- i nawet pięćdziesięcioletnie o, tak, bywają

ale, żeby przy tak dziwnych skłonnościach nie odejmowały sobie lat takich nie ma.

Dziewczyny uśmiechające się do głupca i szydzące z niego na osobności o, tak, bywają

ale takich, które by bez wahania, nie chciały przy tym głupca złapać na męża takich nie ma.

DZIECI A RODZICE

Nawet ciągnąc ją, nie mógł pasterz poprowadzić kozy nieszczęsnej, a kochającej, słyszącej za sobą beczenie dziecięcia płochego, które nie chciało trzymać się matki.

Głupcze!—powiedział mędrzec do pasterza tego, co z tyłu prowadzisz, z przodu należy umieścić, zarzuć sobie dziecię na ramię, a natychmiast zobaczysz matkę podążającą za nim.

Taka rada wydała się pasterzowi prosta chwycił dziecię i pobiegł naprzód niosąc zwierzę na tobołku.

Koza, bez przymusu za nim poszła i to tak blisko trzymając rię koźlątka, że lizała mu tylne nogi.

RODZICE A DZIECI

Ptaszków gromadę w klatce z metalu zamkniętą trzymał pasterz, a rodziców para tym strapiona ze wzgórza przyfrunęła, by dbać o nie.

„Jeśli tu tak złączone przybywają — pasterz powiedział — by o dzieci swe tak gorliwie zadbać zobaczyć chcę jak o rodziców zadbają dzieci wdzięczne i kochające.

W sieci owinięte ptaków parę chwyta i drzwiczki z drutu twardego pasterz otwiera; zamyka w niej rodziców, a dzieci uwalnia Uciekła dzieci gromada i gdy próżno na ich powrót czekano rodziców zabił ból i głód.

Ćwiczenia

I.    Odpowiedzi:

A las muchachas

1. Son las que son bellas. 2. Se arrepienten despues. 3. Se rien de el, pero ąuieren pillarle.

Los hijos y los padres

1. Porąue oia balar a su hijo detras. 2. El sabio aconsejó de poner delante lo que llevaba detras. 3. El pastor echo al hombro la cria y se marchó co-rriendo, y la mądre le siguió muy de cerca.

Los padres y los hijos

1. El cabrero guardó un enjambrę de pajaros. 2. El pastor queria ver si los hijos, agradecidos, cuidarian tambien de los padres. 3. El enjambre de hijos huyó y a los padres los mato el hambre y el dolor.

II.    Tłumaczenie:

Hemos leido tres poesias. En la primera se habla de las nińas. El autor dice que hay nińas muy bellas, pero que no hay nińas que sean bellas y no ten-gan presunción. Dice que las nińas que en la edad de amor muestran mucho rigor se arrepienten despues.

En la segunda poesia, el autor da un ejemplo de amor de mądre y muestra que la mądre nunca deja a sus hijos. En la tercera poesia el autor dice que los hijos no siempre son tan buenos para los padres como los padres para los hijos.

is Język hiszp. dla zaawsns.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Skanuj0102 204 Klucz do tekstów i ćwiczeń ę LEKCJA 15 Lektura: Do Saragossy albo do kałuży (bajka
Skanuj0088 176 Klucz do tekstów i ćwiczeń LEKCJA i Temat do rozmowy: Jedzenie — Praca Po deserze pod
Skanuj0106 212 Klucz do tekstów i ćwiczeń LEKCJA 1* Temat do rozmowy: Francisco de Goya —  &nbs
Skanuj0084 KLUCZ DO TEKSTÓW I ĆWICZEŃ LEKCJA 1 Temat do rozmowy: Jan przybywa do Warszawy Pociąg z P
Skanuj0086 172    Klucz do tekstów i ćwiczeń —    Żadnych kłopotów. Ba

więcej podobnych podstron