354
S. mCKSTEIN.
Do str. 256 Nr. 29. Egzemplarz dziełka, znajdujący się w Bibliotece polskioj, był własnością samego Wrońskiego.
„ 258, wiersz 9-y od dołu: zamiast 1824 powinuo być 1827.
,. 261, wiersz 6-y od góry: zamiast małhematiąues powinno być■ mathómatiques-, wiersz 10 od dołu: zamiast dćstinće powinno być destinee.
291, wiersz 7 od góry: zamiast de ce nombre powinno być de ce3 nombres.
Do str. 325.
Boiste P. C. V. Dictionnaire universel de la langue franęaue, avec le latin et les ćty-mologies, par .... VIII edition, revue, corrigee et augmente par Charles No-dier de PAcademie franęaise u 4-o. Pans, 1834.
W tym dykcyonarzu znajduje się wyraz messianisme z objaśnieniem: »Nouvel enseignement qui promet le developpement de la parole du Messie* (Hoćine Wronsky).
Do str. 329.
Wronski-Hoene M-me. Poósies extraites du manuscrit de . . Paris 1855. 8-o, str. 64.
Do str. 333 Nr. 54.
Do dziełek p. Wrońskiej dodać należy: „Ode a la Pologne dćdiće h S. A. le prince Czartoryski*.
Do str. 334, Nr. 60.
Wymienione tu dziełko Wrońskiego w przekładzie włoskim ma str. 29 i znajduje się w Bibliotece Polskiej w Paryżu.
Do str. 336.
Do opisu ogłoszonych w r. 1875 należy zaliczyć „PoezyeJ Leonarda Sowińskiego, ogłoszone w Poznaniu, z których wyjątek podaliśmy w Części pierwszej na str. 222—223.
Do str. 336 Nr. 72.
Collezione italiana degli scritti filosofici di Hoene Wroński. Dispensa I, II, III Vicenza 1870—1872. Zawiera : Disp. I. Introduzione ad un’opera intitolata: La Sfinge. Disp. II. La Sfinge o la nomotetica seheliana. Disp III. La Sfinge Nr. 2. Pros-petto del Topora intitolata: Creazione del umanita. Przekład G. Dr. T(offoletto). Są to i przekłady z „Ultrau i rozmaite dodatki.
Do str. 337 Nr. 77.
Analogicznej treści są noty J. Farkasa: „Sur la thćorie des sinus des ordres supd-rieursa C. R XCI, 544 — 547. „Sur Vapplication de la thćorie des sinus des ordres supćrieurs a l’integration des iąuaticns diffdrentielles lineaires11. tamże 1543—1544. »Sur la thćorie des sinus des ordres supćrieurs11, tamże 209— 211 278-281, 1872.