I.t j.l l-luztar, nyn Enlila, usunąłom wrogość i bunt;
Irnii, że płacz, lamenty, okrzyki protestu /.../
- ukazano; cprawiłera, że zaczęły istnieć prawość i prawda; przyniosłem dobrobyt Sumerom i Akkadom.
/.n prawdę wówczas, gdy ugruntowałem bogactwo Sumeru \ AKkmlu, postawiłem tę stelę. Oby ten, który nie dopuści się w stosunku do niej żadnego ałego czynu;któ-i; nie uszkodzi mego dzieła; który /nie/ zetrze napisu rio niej; który nie napisze na niej swojego imienia -został obdarzony życiem i oddechem na długie dni! Oby wyrósł on wysoko w /świątyni/ EkurI Oby świetlane obli. cza Enlila spojrzało z góry na niego!
Ternu /zaś/, który dopuści się w stosunku do niej ja. kicgoś ełego czynu; który wejdzie do pomieszczenia /gdzie się ona znajduje/ i zmieni jej podstawę; który , zetrze napis na niej; który napisze na niej swoje/imię który z powodu tego przekleństwa podstawi zamiast siebie kogoś innego - oby temu człowiekowi,wszystko jedno czy byłby to /.../, czy byłby to ... oby zabrał /.../l* dał mu /.../ w jego /.../ ktokolwiek! Oby Asznan i Su-mugan, władcy obfitości, zabrali mu /.../jego/,../ oby obalił! Oby Utu, sędzia nieba i ziemi/.../ zabrał/.../ jego/.../ jego fundamenty/.../ oby został policzony I Hie pozwól, aby fundamenty jego kraju były trwałetJego króla, ktokolwiek by nim był, oby Ninurta, potężny bohater, syn inlila /.../.
Przypisy 1/ Przydomek boga Enlila.
ij/ W oryginała "Kalam”, tj. nazwa ogólna na oznacza -nie Mezopotamii.
3/ W oryginale "en-gar", to znaczy naczelnik grupy rolników na gruntach królewskich lub świątynnych; tu oczywiś-ie w sensie przenośnym.
V Termin na określenie osoby, która przyjmuje od świątyni, króla czy też właściciela prywatnego działkę ziemi w ityłkowanie z obowiązkiem wypełniania określonych powinności.
5/ Odczytanie tego artykułu jest sporne. Inni inter -pretatorzy przyjmują sens następujący: "Jeśli człowiek zobowiązuje drugiego w jakiejś sprawie,nie wyświadczając mu nic jednocześnie, to ten ostatni może nie spełnić zobowiązania wtedy on sam spełnić musi te zobowiązania w sprawie,w jakiej go zobowiązywał".
G/ Prawdopodobnie chodzi tu o opłatę rozwodową.
7/ Sumeryjski odpowiednik semickiego Szamasz - bóstwa słońca.
b/ Kontrakt dzierżawy grun -t 6 w
Tabliczka gliniana z Sippar. Z czasów Hammurabiego. Publikacja: A.P. 8 i f t i n - Starowawiłonskije Juridiczeskije i administratiwnyje dokumenty w sobra-■ ' ;h SSSR. Moskwa - Leningrad 1337* nr 39 W.W.Stru-
Warad-ilisu wydzierżawił u labhatum, córki Iziga-