Królowie Tebaidy i reszty Egiptu podnieśli powstanie przeciw pasterzom i zaczęła się wojna zaciekła i długotrwała. Mówi on dalej, że za króla, którego imię brzmiało Misfragmutosis'10, pasterze zostali zwycięie-ni, wypędzeni z całej reszty Egiptu i ścieśnieni do ob-uzaru liczącego 10 000 arur. Nazwa tej miejscowości była Awaris. Wedle Manetona pasterze otoczyli całe to tnlojsce wielkim i silnym raure:.., aby cały swój majątek l łupy trzymać w bezpiecznym miejscu, Tummosis1^ zaś, syn Misfragmutosisa, miał usiłować oblec miasto i zdobyć je szturmem, przyprowadziwszy pod mury armię 480 000 ludzi. W końcu jednak zrezygnował z oblężenia i zawarł układy, na mocy których oblężeni mieli opuście Egipt i odejść bez przeszkody dokąd by chcieli. Na tych warunkach wyruszyło z Egiptu, unosząc wszystkie swoje dobra, nie mniej niż 240 000 osób, i udało się przez pustynię do Syrii.
Przypisy
1/. Imię wyraźnie przekręcone. Chodzić może oczywiści* tylko o królów z dynastii XIII lub XIV. W papirusl* turyńskim jeden z władców XIII dynastii zdaje się nosić imię Dedumes, co by mogło odpowiadać owemu Titumajosowi.
2/. Oczywisty anachronizm.
3/. Naprawdę chodzi tu o nom Tanis.
4/. Po egipsku Hetwaret, tj. "miasto pasa pustynnego". 5/. W innym miejscu Flawiusz Józef /Przeciw Apionowi I 247/ cytuje jeszcze jedną informację Manetona no
temat Awaris: "Miasto to miało być od najwcześniejszych czasów poświęcone Tyfonowi".
6/. Imię tego króla jest poświadczone w tekstach z okresu XVIII dynastii, jako Apopi.
7/, Imię to indentyfikuje się z egipskim Khian.
8/. Współczesna egiptologia odrzuca tę etymologię, podając inną. Druga część tego złożenia, w formie greckiej mająca brzmienia s o s , w języku egipskim sprowadza się do szesowet "kraje obce". Tak więc Hyksosi do "władcy obcych krajów".
9/. Cyfra grubo przesadzona.
10/. Przekręcone imię Tutmosisa III /1501-14-50/, które w swej oficjalnej formie brzmiało Mencheper-Re-Tutmose. Jest to oczywisty anachronizm, por.napis królowej Hat-sepsut.
11/. Znów anachronizm. Wie może to być Tutmosis IV,
syn Tutmosisa III. Może jest to przekręcona forma imienia Amosis?
b/ Wypędzenie Hyksosów wg autobiografii oficera egip -skiego Amosisa
Z jego napisu grobowego w El-Kab w Górnym Egipcie. Jost to imiennik i wierny sługa faraona Amosisa,pierw-azego przedstawiciela XVIII dynastii, który oswobodził Egipt od jarzma Hykosów i założył Nowe Państwo.
Przekład polski: A.śmieszek Tź., z.1; J.Wolski -Op.cit. a. 8.