6a
Maria, szefowa Rico Rico S.A, jest na urlopie, ale w firmie praca toczy się swoim zwykłym rytmem. ^ _
’ Antonio:
i
i Tersea: i Antonio:
i
Teresa:
Antonio:
Teresa:
Antonio:
Teresa:
Antonio:
Teresa:
Pere:
Antonio:
Teresa:
Teresa, necesito el numero de j ^ J [' telśfono del hotel. i—— ,
<:De que hotel?
Del hotel en Santiago de Compostela.
Necesito hablar eon Maria. iAh. claro, Maria! ?Sabes algo de ella?
?Yo? Pues ... no. ?Por que? tNo sois amigos? Vais al bar juntos.
No, Teresa, no somos amigos, ella es la jefa de la empresa y yo soy un empleado como tu. Y ahona el numero de telefono, ipor favor! Si, si. Mira, es el 798269, el prefijo es 981.
Muchas gracias. Por cierto, los faxes que tienes aqui, ^son parati? No. Son faxes de clientes. son para ti o para Maria.
Perdona. Teresa, pero es que necesito a Antonio. Antonio, necesito ayuda. Mi ordenador no funciona.
Vale, ahora voy. Teresa, los clientes de Francia necesitan las fac-turas de mayo, pero yo no se dónde estan. ćUamas tu a Mana? iPreguntas a la jefa? Despues hablamos tu y yo.
De aeuerdo.
Czy Pere faktycznie ma tylko problem z komputerem, czy tez chodzi mu o coś innego?
ide que?
sabes algo de ella? bezokolicznik: saber juntos, -as el empleado como el prefijo por cierto que
bezokolicznik: perdonar necesito a Antonio la ayuda mi
mayo m
yo no se dónde estón bezokolicznik: saber dónde
skrócone forma de+el
którego?
wiesz coś o niej?
wiedzieć
razem
pracownik
jak
numer kierunkowy zresztą, oczywiście który, która, które (zaimek względny)
przepraszam, wybacz
wybaczać, przebaczać
potrzebuję Antonia
pomoc
mój/moja
maj
ja nie wiem, gdzie są
wiedzieć
gdzie
Przyimek de
Przyimka de używamy do tworzenia dopełniacza (kogo? czego?). Możemy za jego pomocą wyrazić między innymi posiadanie lub przynależność:
la amiga |
de |
Paco |
przyjaciółka Paco |
el jefe |
del |
hotel |
kierownik hotelu |
łos coches |
de los |
jefes |
samochody szefów |
el fax |
de la |
jefa |
faks szefowej |
el fax |
de las |
jefas |
faks szefowych |
Zwróć uwagę, ze przyimek de tworzy z rodzajnikiem określonym el formę skróconą del, np.: el telefono del hotel (telefon do hotelu).
Za pomocą przyimka de można także tworzyć rzeczowniki ztozone: el numero de telefono numer telefonu la oferta de empleo oferto zatrudnienia
(T) Uzupełni) zdania, używając de, del, de la, de los lub de las
1. Silvia es la amiga....... |
.....Mana. |
2. Mana es la jefa ... |
........... empresa. |
3. Es la jefa.......Teresa y Antonio. |
4. Teresa tiene la factura...........fresas. | ||
5. H iene el numero..... |
.......clientes? |
6. El cocierno......... |
... hotel es |
increibie. |
(j2_) Przetłumacz wyrazy, które usłyszysz.
Biernik (kogo? co?)
Być może zastanawiasz się, dlaczego w dialogu Pere mówi: Necesito a Antonio, a po chwili Necesito ayuda? Dlaczego w pierwszym zdaniu pojawia się przyimek a, a w drugim nie7 Dopełnienie bliższe zazwyczaj me wymaga użycia przyimka:
Necesito el numero de telefono. Potrzebuję numer telefonu.
Jeśli jednak chodzi o osoby, wówczas formę biernika poprzedzamy przyim-kiem a: