zdjeH1

zdjeH1



§1

§1

lOK


%


*


Mfti


iihl 1BB

MM



olegle należy przejmować według kolejności występowania w dokumencie. Nie jyf^jflowania więcej niż trzech tytułów. Dopuszcza się natomiast umieszczenie lei biograficznym tylko tytułu występującego jako pierwszy łub tylko tytułu wy-typograficznie bądź tylko tytułu w języku polskim.

^współtwórców

współtwórców dzieła wymienia się wówczas, gdy ich wkład pracy ma charakter rnflinti ifcuti* Zazwyczaj podaje się nazwisko redaktora (naukowego) pracy zbiorowej, tłumacza S255SL-.

oraz >lustratora w książkach dla dzieci. Udział współtwórców na--ślić zgodnie z informacją zamieszczoną na stronie tytułowej dzieła i zapisywać za |$° 0gólnie przyjętych skrótów: pod. red. (= pod redakcją), red. nauk. (= redakcja na-opracował), w tłum. (= w tłumaczeniu), przel. (= przełożył), przekł. (= przęśl. Przy nazwisku tłumacza można podać informację o języku oryginału, np. if8'

.. . forum. Biografa przeł. z niem. B. Dowlasz, Warszawa 1999.

fftOP'

.U redaktorów lub tłumaczy jest kilku, to ich nazwiska (poprzedzone imionami lub imion) można oddzielać przecinkami albo też ostatnie podawać po spójniku: i, np.

c Lyotard, Kondycja ponowoczesna. Raport o stanie wiedzy, tłum. M. Kowalska, J. Migasiński, 1 Iftiszawai997-

[danie. Zbiór studiów, pod red. T. Dobrzyńskiej, E. Janus, Warszawa 1983.

f Lyotard, Kondycja ponowoczesna. Raport o stanie wiedzy, tłum. M. Kowalska i J. Migasiński, ftruawa 1997.

nkieJonie. Zbiór studiów, pod red. T. Dobrzyńskiej i E. Janus, Warszawa 1983.

W opisach publikacji obcojęzycznych stosuje się skróty właściwe dla danego języka, współtwórcy l^ięB i kart tjrtułowych, np.    '

JkflN,edbyP Teraperton, Chichester 1997. (ed. by = ang. edited by 'pod redakcją’)

CtkrcfortheMillm? Mass Media in Modern Society, ed. N. Jacobs, Boston 1964. (ed. = ang. ediior 'te-daktor’)

\mlnSysummhen Bibliographie zur Dokumentation, Hrsg. P R. Frank, Darmstadt 1978. (Hrsg. = niem.

Hmgeber 'redaktor')

2.4. Oznaczenie wydania

Numer wydania należy podawać cyframi arabskimi bez kropek (niezależnie od tego, jak za- zapis oznaczenia-

piony jest w publikacji). Pierwszego wydania można nie opatrywać numerem. Określenia HMlI_

towarzyszące numerowi wydania innemu niż pierwsze zaleca się skracać, np.

Atociym pifkna i poprawna, red. S. Urbańczyk, wyd. 1, Wrocław 1963.

i nomy, czyli poprawna polszczyzna w praktyce, pod red. nauk. K. Kłosińskiej, wyd. 2 zm. i uzup.,

Warszawa 2004.

W opisach publikacji obcojęzycznych stosuje się skróty właściwe dla danego języka, jomacania

mwitoiip.lo^ch.np,

td. by P Tcmpcrton, 2nd ed., Chichcsrer 1997, (ed. - ang. editm 'wydanie')

Rozdział 13 §Sh§9 I 251


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
img0237qp 008 009 -—~~1
11 r moc. -■ 8 k W. Wymiary widu: u = 200 mm. h — dl 10 mm, c= 200 mm, il = 200 mm. Średnice Liii:
IMAG0336 m rr Mf rrrj teO iMl 1® rrrb-WiBm H-4-jpig^rt-U-T mm u m i jy£L p^Ip
Plik7 404-5477-146-020 —I-1— 0,125 W MW - Masa wejściom    MM-Masa końcowaRys. 18. Sc
V*’ <* l Ł* * j_ f : ■»1 i II .s .• ^ • ^fV-, p f i i ~1F ^ 1 X ¥ I y mM 4. ^ « rf
1— i 1— i WEBINARIUM 1 2 D kwietnia WEBINARIUM 2 Ó 0 kwietniaCHIRURG mm sm-CCV-2JAK SIĘ ODNALEŹĆ W
img0237qp(1) 008 009 -—~~1
img0237qp(1) 008 009 -—~~1
img0237qp 008 009 -—~~1
13 Sprawdzenie Y,Piy = RAv ~ P2 ~ P3 + RE =10 - 5-10 + 5 = 0. Kolejno wprowadza się strefowe oznacz
14 Rys, 7.3. Schemat deformacji poprzecznej zamkniętego układu kratowego według G.P. Gofmana Wpływ
org1 Aby zakończyć sączenia pod próżnią najpierw należy: a. Zamknąć wodę O Odłączyć kolbę od próżni
Ocena wiarygodnosci zeznan swiadkow w procesie karnym 21 Proces formowania się zeznań świadków mu w

więcej podobnych podstron