r, jak u Białoszewski-świadomości płynący "3 jest bowiem bliżej idź: tłumaczenie my$ i. pozostaniem w tyle. i tu cel najmniej waż-który można chyba i słowo ze wszystkim, a się za duże. Będzie * To co innego, lepiej rzebą estetyzacji bie-ki kontakt; i właśnie izkich relacji dyktuje rekwizytu (słowo po
i na czytelnika dość ien niezwykły para-o jej wartości: po jzprzęże nie umożli-pmyśłmych poetyo
Dramatyczna niegramatyczność 67
aby — tak jak u Miłobędzkiej - problematyka ciała, miłości, macierzyństwa, „domu” wiodła w stronę głębszych pytań egzystencjalnych i kształtowała samodzielny stosunek do języka. A jednak nawet czytelnik, który odrzuci te trudne i niejasne utwory, nie pozostanie tym samym co poprzednio czytelnikiem, jeśli przed odrzuceniem przeczytał uważnie przynajmniej jeden z nich. Miłobędzka należy już dziś do tych poetów, którzy - choć ukryci w cieniu głośniejszych nazwisk i popularniejszych poetyk — w niezauważalny, pośredni sposób przebudowują i poszerzają naszą wrażliwość językową i pojmowanie rzeczywistości.