23 (592)

23 (592)



—    SI, los alumnos hablan mucho, pero el maestro es paciente y escucha siempre.

Cuando el maestro no esta en la clase, los alumnos cantan y bailan. Los alumnos son polacos, el maestro es espanol.

—    ćHay muchos espanoles en Polonia?

—    No, en Polonia hay pocos espanoles, pero muchos polacos estudian el espanol y muchos hablan espanol.

Cuando el maestro pregunta algo en espanol, los alumnos contestan tambien en espanol, pero en casa hablan en polaco. Cuando termina la lección, los alumnos y el maestro regresan a casa.

el maestro — nauczyciel alguno, -a — niektóry, -a entrar — wchodzić, wejść la escuela — szkoła temprano — wcześnie faltar — brakować todavla — jeszcze ahora — teraz et alumno — uczeń !a alumna — uczennica la clase — klasa estudiar — uczyć się, studiować poco — mało escuchar — słuchać hablar — mówić, rozmawiać hablar espanol — umieć mówić po hiszpańsku


hablar en espanol — mówić po hiszpańsku w danej chwili paciente — cierpliwy, -a trabajar — pracować siempre — zawsze cantar — śpiewać bailar — tańczyć la polaca — Polka el polaco — Polak polaco, -a — polski, -a la espahola — Hiszpanka el espanol — Hiszpan, język hiszpański espanol, -a — hiszpański, -a preguntar — pytać, zapytać contestar — odpowiadać, odpowiedzieć terminar — kończyć (się), skończyć (się)


GRAMATICA

1. Czasowniki I. koniugacji

W gramatyce hiszpańskiej rozróżnia się 3 koniugacje czasowników, zależnie od zakończenia bezokolicznika.

Do koniugacji I należą czasowniki kończące się w bezokoliczniku na -ar, jak trabajar — pracować.

Czas teraźniejszy trybu oznajmującego czasowników I koniugacji tworzymy dodając do tematu bezokolicznika końcówki:

-o, -as, -a, -amos, -dis, -an alabar — chwalić

MODO INDICATIYO — Tryb oznajmujący

Forma twierdząca

Presente — Czas teraźniejszy

yo alabo — ja chwalę tu alabas — ty chwalisz el alaba — on chwali elle alaba — ona chwali

usted alaba


!pan chwali pani chwali

nosotros alabamos — my (mężczyźni) chwalimy

nosotras alabamos — my (kobiety) chwalimy

vosotros alabais — wy (mężczyźni) chwalicie

\osotras alabais — wy (kobiety) chwalicie

ellos alaban — oni chwalą

ellas alaban — one chwalą

ustedes alaban — panowie, panie chwalą

Forma przecząca    Forma pytająca

yo no alabo, tu no alabas, itd. lalabo yo?, lalabas tu?, itd.

2. Znaczenie mucho i poco

Mucho — wiele, dużo i poco — mało mogą być przysłówkami lub przymiotnikami:

a.    Jako przysłówki są nieodmienne:

trabajo mucho — dużo pracuję trabajo poco — mało pracuję

b.    Jako przymiotniki zgadzają się w liczbie i rodzaju z następującymi po nich rzeczownikami:

mucho queso — dużo sera mucha tinta — dużo atramentu muchos alumnos — wielu uczniów muchas alumnas — wiele uczennic

47


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
57287 s13 (23) XI. Escribe los numerales eon letras (napisz słowami
12602 img942 En vitromosaico El bizcocho es un materiał muy comun en los pesebres, pero reves-tirlo
03(35) 26 6 7 S 9 1101 tl 112 1 U
Bez nazwy 8 (18) 101 (pagina) ciento una EJERCICIO: 1. Los alumnos han tenido un examen. 2. No olvi-
Book crepus4 «Los vampiros no vuelan, pero saltan y corren mis que un humano. Ocho personas instala
IMG8 Tucśn El cuerpo es lina nuez. Los pies estśn formados por dos pequeńas conchas puestas boca aba
fizyka X e*. n ■a«u :%± -4- 3 S
Introducción “Cuando se es muy joven y se sabe un poco. las mon ta nas son montańas. el agua es agua
Skanuj0016 32 Lekcja czwarta hasta mas tarde. Una prueba de este gusto de los espańoles por el trasn
618 1 626 SI© WARSZAWA PŁD.-PIASECZNO MIASTO GÓRA KALWARIA WĄSK.es M » NOWE MIASTO N. PILICĄ Linia
Żabka Carteles para exponer los trabajos 11 Rand T^ansfiera el diseńo a un recorte de acetato y, eon
88 Diplomacia de Buenos Aires y los intereses americanos y europeos en el Plata : eon motivo dc
trazado las lincas fundamcntales, cn cl scgundo las masas, en cl tercero los colores y las gama
PAG 15 it Aft Mateńales................ Papel Crepś Colibri de los siguientes tonos (identifica 

więcej podobnych podstron