— SI, los alumnos hablan mucho, pero el maestro es paciente y escucha siempre.
Cuando el maestro no esta en la clase, los alumnos cantan y bailan. Los alumnos son polacos, el maestro es espanol.
— ćHay muchos espanoles en Polonia?
— No, en Polonia hay pocos espanoles, pero muchos polacos estudian el espanol y muchos hablan espanol.
Cuando el maestro pregunta algo en espanol, los alumnos contestan tambien en espanol, pero en casa hablan en polaco. Cuando termina la lección, los alumnos y el maestro regresan a casa.
el maestro — nauczyciel alguno, -a — niektóry, -a entrar — wchodzić, wejść la escuela — szkoła temprano — wcześnie faltar — brakować todavla — jeszcze ahora — teraz et alumno — uczeń !a alumna — uczennica la clase — klasa estudiar — uczyć się, studiować poco — mało escuchar — słuchać hablar — mówić, rozmawiać hablar espanol — umieć mówić po hiszpańsku
hablar en espanol — mówić po hiszpańsku w danej chwili paciente — cierpliwy, -a trabajar — pracować siempre — zawsze cantar — śpiewać bailar — tańczyć la polaca — Polka el polaco — Polak polaco, -a — polski, -a la espahola — Hiszpanka el espanol — Hiszpan, język hiszpański espanol, -a — hiszpański, -a preguntar — pytać, zapytać contestar — odpowiadać, odpowiedzieć terminar — kończyć (się), skończyć (się)
GRAMATICA
1. Czasowniki I. koniugacji
W gramatyce hiszpańskiej rozróżnia się 3 koniugacje czasowników, zależnie od zakończenia bezokolicznika.
Do koniugacji I należą czasowniki kończące się w bezokoliczniku na -ar, jak trabajar — pracować.
Czas teraźniejszy trybu oznajmującego czasowników I koniugacji tworzymy dodając do tematu bezokolicznika końcówki:
-o, -as, -a, -amos, -dis, -an alabar — chwalić
MODO INDICATIYO — Tryb oznajmujący
Forma twierdząca
Presente — Czas teraźniejszy
yo alabo — ja chwalę tu alabas — ty chwalisz el alaba — on chwali elle alaba — ona chwali
usted alaba
!pan chwali pani chwali
nosotros alabamos — my (mężczyźni) chwalimy
nosotras alabamos — my (kobiety) chwalimy
vosotros alabais — wy (mężczyźni) chwalicie
\osotras alabais — wy (kobiety) chwalicie
ellos alaban — oni chwalą
ellas alaban — one chwalą
ustedes alaban — panowie, panie chwalą
Forma przecząca Forma pytająca
yo no alabo, tu no alabas, itd. lalabo yo?, lalabas tu?, itd.
2. Znaczenie mucho i poco
Mucho — wiele, dużo i poco — mało mogą być przysłówkami lub przymiotnikami:
a. Jako przysłówki są nieodmienne:
trabajo mucho — dużo pracuję trabajo poco — mało pracuję
b. Jako przymiotniki zgadzają się w liczbie i rodzaju z następującymi po nich rzeczownikami:
mucho queso — dużo sera mucha tinta — dużo atramentu muchos alumnos — wielu uczniów muchas alumnas — wiele uczennic
47