Sd Kfz 251/16 Ausf. C, widoczne miotacze płomieni i zbiorniki cieczy zapalającej. A Sd Kfz 251/16 Ausf. C. Notę flame thrower and inflammable liąuid tank. [Tank Museum 2547/B4]
Załoga składała się z czterech osób: kierowcy, dowódcy pojazdu [Flammfuhrer), który był jednocześnie strzelcem karabinu maszynowego i radiotelegrafistą, i dwóch Flammschutzen obsługujących miotacze płomieni. Załoga była wyposażona w specjalne ognioodporne kombinezony, zbliżone do stosowanych przez oddziały saperów uzbrojonych w miotacze płomieni.
atmospheres. A Koebe 1140/40 1000/200 pump was used. It was powered by a 1 lOOcm3, 20.6kW (28 HP) two-stroke combustion engine type Auto-Union (DKW) ZW 1101. The Container with capacity of 25 litres of mixture enabled the engine to work for two hours non-stop.
The flame throwers with 14mm nozzles were fitted with spe-cial electric lighters, and the 7mm thrower was ignited with spe-
Dwóch członków załogi pojazdu uzbrojonego w miotacze płomieni Sd Kfz 251/16 Ausf. D ubranych w specjalne kombinezony ochronne. A Sd Kfz 251/16 Ausf. D vehicle armed with flame-throwers. The crew are wearing the special protective clothing used in flame thrower troops. [Tank Museum 2547/B6J
29