33 (565)

33 (565)



57 cincuenta y siete

3    - Por telefono es mas diffcil entenderse.

4    - Tienes razón. Voy a ir a verle.

5    Me decias que ibas a venir. (3)

6    Me lo decias ayer.

7    - ^Nos puedes prestar las llaves?

8    - Os las voy a dar. (4)

9    Voy a comprar una mesa.

10    La voy a comprar pasado manana.

11    - La camisa de Juan esta descosida.

12    - Se la cosere luego.

13    El guitarrlsta tocaba una melodia. (5)

14    El nińo le miraba.

PRONUNCIACION 5 desijas 6 ajer 11 descosida 12 kosere 13 gitarrista ... melodija

EJERCICIO: 1. Me lo decias ayer. 2. No entiende. 3. Os las voy a dar. 4. ^Puedes prestarme dinero? 5. Mi camisa esta escosida. 6. El toca la guitarra. 7. Tambien canta.

EJERCICIO DE CONTROL

Ponga las palabras que faltan:

1 Jednak nie przyszedł.

2 Powiedziałem / kupiłem mu to. ...... dicho.

3 Chcę iść go zobaczyć / do restauracji.

3    - Przez telefon trudniej jest się zrozumieć.

4    - Masz rację. Pójdę go zobaczyć.

5    Mówiłeś mi, że przyjdziesz.

6    Mówiłeś mi to wczoraj.

7    - Możesz nam pożyczyć klucze?

8    - Dam wam je.

9    Kupię stół.

10    Kupię go pojutrze.

11    - Koszula Jana jest rozpruta.

12    - Zaszyję mu ją później.

13    Gitarzysta grał melodię.

14    Dziecko patrzyło na niego.

OBJAŚNIENIA:

(3)    Następstwo czasów. „Mówiłeś mi, że przyjdziesz”. W języku polskim drugi człon zdania, pomimo iż pierwszy jest w czasie przeszłym, wyrażony jest w czasie przyszłym. W języku hiszpańskim musimy dostosować drugi człon zdania do członu pierwszego, czyli zastosować zgodność (następstwo czasów), a więc poprawnie należy powiedziać „me decias que ibas a venir”. Więcej na ten temat znajdziecie w odpowiednim rozdziale dodatku gramatycznego.

(4)    Zamiast powtarzać „las llaves”z poprzedniego zdania, możemy użyć zaimka „las”-je, „os las voy a dar”- „dam wam je.”

(5)    Tocar znaczy dotykać - yo tocaba la mesa: dotykałem stołu - lecz także grać na instrumencie - tu tocabas la guitarra: grałeś na gitarze.

ĆWICZENIE: 1. Mówiłeś mi to wczoraj. 2. On nie rozumie. 3. Dam

wam je. 4. Możesz mi pożyczyć pieniądze? 5. Moja koszula jest

rozpruta. 6. On gra na gitarze. 7. Również śpiewa.

4    Jan grał na gitarze.

Juan........ guitarra.

5    Pożycz mi twój klucz.

ROZWIĄZANIE: 1 sin embargo no ha venido. 2 se lo he / se lo he comprado. 3 quiero ir a verle / quiero ir al restaurante. 4 tocaba la. 5 prestame tu llave.

Lección 18


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Bez nazwy6 (5) 157 ciento cincuenta y siete 6    - por que no, tambien, el burro o el
34 (484) 59 cincuenta y nueveLECCION DIECINUEVE Por telefono 1    - Si. Digame. 2
138 p.92-93: «La otrą cosa es que por alli, es bueno conocer para valorar en su justa medida. Uno ta
PDS057 TIF 57 xor    dx,dx mov    es # dx ; DS = CS , ES = O mov
CUESTIONARIO 19 11) ^Ciiantos epiłelios tiene el cuello uterino? ^Por que es importante la Union Esc
1a(3) 33 cm (57 mj 1 double br. et 1 br. ćcoulóes en».: en ps?j*nt lu’ « 2 m. conesp. fan# 1 double
DSC62 (8) superficie entera del cubo, por tanto, es divisible en tres grupos formados de dos cuadra
n (165) Quadra (Cuadra), AIvaro dc la, bisk. Aqui!i, dypl. hiszp. — 178 Rachel, Samuel, pr. niem. —
40 PORÓWNANIE WYZNAN 56—57 57. Kościół żąda, aby małżeństwa mieszane (katolika lub katoliczki z
ZESZYT ĆWICZEŃ NIE RAZEM CZY OSOBNO (57) Ćw. 4. nie osobiście, a telefonicznie niespecjalnie się
33 (421) Cywinski2 - VMware Player (Evaluation license) ©
Névtelen34 • Varazslatos gyóngycsillagok es mas diszek • Ablakba, karacsonyfara es az iinnepi asztal
image017 3 Skan rozpoczęty 17/06/04 19:57:50 Skan: Pop-up menu Skan zakończony 16/06/04 15:43:33 Sk
statystyka010 -V I" / ° i 30 i30 2>0 C*~C* C3 - 33,57. . A/l <o4 <£2^u, €^ o_ 3 +
57 57 r itesele ? 33« s    3ver les-i «cyodes    G a^dese
Osobisty Trener6 FITNESS 70% chccmicc wyraźniejsze mięsnie 57% chce mieć [.tarkę" na brzuchu 3

więcej podobnych podstron