Bez nazwy6 (5)

Bez nazwy6 (5)



157 ciento cincuenta y siete

6    - por que no, tambien, el burro o el mulo?

7    - Yo habla pensado que podlamos ir a pie.

8    - Sois muy graciosos pero tenemos un prob-

lema y hay que resolverlo.

9    - Mas vale relrse que enfadarse.

10    - El avión es mas rapido que el tren y que el

barco. (2)

11    - El avión es tan caro como el barco.

12    Y el tren es menos caro que el avión y que el barco,

13    y como nuestros monederos no soportan las alturas y se marean... (3)

14    - jEntonces... guiados por la voz de la razón...

iremos en tren!

EJERCICIO: 1. Acabo de llevar el coche al garaje. 2. Todavia tengo para un buen rato. 3. No te enfades por tan pocą cosa. 4. Nuestra casa es mas grandę que la vuestra. 5. Su hijo es mas pequeno que el nuestro. 6 Sus abuelos son tan mayores como los nuestros. 7. En barco, me mareo.

EJERCICIO DE CONTROL

Ponga las palabras que faltan:

1 Samochód nie będzie gotowy na poniedziałek.

6    - A dlaczego nie, również osioł albo muł?

7    - Pomyślałem, że możemy (mogliśmy) iść pieszo.

8    - Jesteście bardzo zabawni, ale mamy problem i trze

ba go rozwiązać.

9    - Lepiej się z tego śmiać niż denerwować.

10 - Samolot jest szybszy niż pociąg i niż statek.

11- Samolot jest równie drogi jak statek.

12    A pociąg jest tańszy od samolotu i od statku,

13    a ponieważ nasze portfele nie znoszą wysokości i cierpią na chorobę morską...

14    - Tak więc... prowadzeni głosem rozsądku pojedzie-

my pociągiem!

OBJAŚNIENIA:

(2)    Zdania 10,11 i 12 pokazują klasyczny sposób tworzenia stopnia wyższego. W trakcie najbliższej lekcji powtórzeniowej zajmiemy się tą kwestią szczegółowo.

(3)    Me mareo: mam chorobę morską, mam mdłości - pochodzi od czasownika marearse. W języku hiszpańskim choroba morska to również: un mareo.

ĆWICZENIE: 1. Zawiozłem samochód do warsztatu. 2. Zajmie im to jeszcze dłuższą chwilę. 3. Nie gniewaj się o taki drobiazg. 4. Nasz dom jest większy od waszego. 5. Jego syn jest mniejszy niż nasz. 6. Ich dziadkowie są równi wiekiem z naszymi. 7. Na statku mam chorobę morską.

2    Przepraszam, czy jest tu gdzieś blisko jakiś warsztat?

Perdone, i......................?

3    Nasza dzielnica jest mniej ożywiona od waszej.

4 W zeszłym roku było zimniej niż w tym.

Lección 47


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Bez nazwy& (11) 137 ciento treinta y siete 3    Tenemos que llamar al electricista pa
Bez nazwy4 (6) 153 ciento cincuenta y tres 4    Yo soy el mayor de los nietos por par
Bez nazwy5 (5) 155 ciento cincuenta y cinco EJERCICIO DE CONTROL Ponga las palabras que faltan: 1 Ro
Bez nazwy3 (7) 151 ciento cincuenta y una EJERCICIO: 1. Yo compro todos los dias el periódico. 2. ^C
Bez nazwy7 (4) 159 ciento cincuenta y nueve 5 Moi przyjaciele mieszkają równie daleko jak
33 (565) 57 cincuenta y siete 3    - Por telefono es mas diffcil entenderse. 4  
O Yo que tu/En tu lugar (no lo haria, irta a visitarle...) O i-Por que no lo hacemos as i:...? O 6 Q
skan076 152 CIENTO CINCUENTA Y DOS Lekcja 18 152 CIENTO CINCUENTA Y DOS Lekcja 18 Busque e
22 (883) 35 treinta y cinco 9 - ^Por que no vienes conmigo? Tengo un buen profesor. 10- Actualm
Bez nazwy1 (10) 147 ciento cuarenta y siete 8    - De todas formas, no creo que neces
Bez nazwy (12) 135 ciento treinta y cinco EJERCICIO: 1. <^Que leias ayer? 2. ^Ponen alguna pelic
Bez nazwy( (10) 141 ciento cuarenta y una Kiedy chodzi o następstwo zdarzeń: el hombre contaba las h
Bez nazwy 6 (18) 97 noventa y siete EJERCICIO DE CONTROL Ponga las palabras que faltan: 1  &nbs
s18 (5) Completa el dialogo (uzupełnij dialog): Hola, Luisa. ŻCómo estas hoy? 2 Por que estas Porgue
skanuj0026 mTrabajo y descanso ? t 1 iEn que te gustana trabajar? i Por que? jćQuien trabaja? En Esp
IMG@ Por fin, se coloca el cuello en la parte delantera del cuerpo. Las tres semillas de calabaza qu

więcej podobnych podstron