159 ciento cincuenta y nueve 5 Moi przyjaciele mieszkają równie daleko jak wy.
************************************************* LECCION CUARENTA Y OCHO
Lo nuestro (1)
1 - Este jersey, ^es el mio o el tuyo?
2 - Ese es el mio.
3 Si quieres, póntelo pero te estara demasiado grandę. (2)
4 - No, voy a buscar el mio.
5 - El tuyo se lo ha puesto Mayte esta manana.
6 Pero ponte el suyo, te ira muy bien eon esa ropa.
7 - Despues de todo... no es una mała idea.
8 - Es una ventaja que la ropa de unos sirva para
otros.
9 - Y que todos nosotros estemos de aeuerdo
para funcionar asi.
10- Esmejorque:
11 Lo mio mio y lo tuyo de entrambos. (3)
ROZWIĄZANIE: 1 el coche no estara listo para el lunes. 2 hay un garaje cerca de aqul. 3 nuestro barrio es menos animado que el vuestro. 4 el ano pasado - mas frio que este. 5 mis amigos viven tan lejos como ustedes.
*************************************************
LEKCJA CZTERDZIESTA ÓSMA
Nasze
1 - Ten sweter jest mój czy twój?
2- Ten jest mój.
3 Jeśli chcesz włóż go, ale będzie dla ciebie zbyt duży.
4 - Nie, pójdę po mój.
5 - Twój pożyczyła sobie Mayte dziś rano.
6 Ale załóż jej, będzie ci pasował to tego stroju.
7 - Mimo wszystko (po wszystkim)... to niezły pomysł.
8 - [To] jest korzystne, że ubrania jednych służą
innym.
9 - I, że my wszyscy zgadzamy się, by w ten sposób
postępować (funkcjonować).
10- To lepsze niż:
11 Co moje to moje, a co twoje to nasze.
OBJAŚNIENIA:
(1) Lo nuestro: to, co należy do nas; nasze; lo mio: to, co jest moje (patrz zdanie nr 11). W tej chwili wystarczy jeśli zapamiętacie tylko użycie. Mamy tu do czynienia z hispanizmem, który wyjaśnimy później. Patrz również rozdział 5 lekcji 28.
(2) Ponerse: zakładać coś na siebie. Jak widzimy, jest to czasownik zwrotny.
Estarse: o ubraniach, być na kogoś, dla kogoś. Patrz również objaśnienie nr 6 lekcji 39.
(3) Przysłowie.
Lección 48