I
»
Zeichenerklarung zu den Schnitteilen
= Stoffbruch (35) = dehnen (10)
Einschnitt (14)
---=einreihen (13)
= einhalten (12)
-> = Fadenlauf (15)
■■i = Schlitz (32)
|-H Falte in Pfeilrichtung legen (50)
Verlangern: Das Schnitteil muf3 ab Pfeil um das ange-gebene Maf3 ver!angert werden. Die Gesamtlange an 3 bis 4 Punkten von derTaillenlinie nach unten messen. Die markierten Punkte fur die Saumlinie verbinden und mit dem in der Schnittubersicht eingetragenen MaB vcrgleichen.
Zusammensetzlinie (an ObergroGen Schnitteilen vor-kommend): jedos Teil fur sich ausradeln. nach Angabe zusammensetzen.
Kieine Nahtzahlen geben an, wie die Teile zusammen-gehóren.
SCHNITTBOGEN
Worksheet Fogiio tracciati Planche Hoja de patrones
Werkblad JImct BbiKpoeK Monsłerark
Erganzender und notwendiger Bestandfeil zum Gebrauch des Heffes. Prinfed in Germany.
This is an integral and essential part of the issue. Complement necessaire pour la comprehension et 1'utilisation des modeles de la revue.
c:
c»>
Efl
<ł>
j_ »-
<J> <1)
Z c
o <1> > o
Prolonger: prolonger le patron, depuis la fleche, a la dimension indiquśe. Mesurer la longueur totale. depuis la taille, a 3 ou 4 points differents. ROunir ces points par un tracę marquant 1'ourlet, comparer & la mesure donnśe sur le sommaire des patrons. Lignes d'assemblage: (pour les pieces trop grandes pour etre contenues sur une planche): dścalquer chaque piece a part a la roulette. Assembler les pieces suivant les directives donnees.
Petits chiffres-reperes: ils indiquent comment assemblerje&pieees. -
Verlengen: het patroondeel moet vanaf de pijl v<fr!engd worden. het aantal cm staat irTR^bpątroondeel vermeld. De totale leng-tebij3 tot4punten vanaf de taillelijnnaarbenedpnafmeten. Deaangegeven puntenvoordezbejnlijnmetelkaarverbindenen met het aantal cm. dat in het patroondeel aangegegeve;istaa!. vorgelijken.
Aanzetlijn (bij grotę patroondelen die niet op het werkb!ad>a$$en): elk deel afzonderlijk ovememen en*Vqlgens de lijn aan elkaar zetten. \
Kieine naadcijfers geven aan hoe de patroondelen aart elkaar genalhd moeten worden.
Forlangning: MOnsterdeien mśste fóriangas enligl angiv Fórbind de markorade punkterna med varandra till en falli Hopsattningslinje (vid stora mónsterdelar): kalkera av d Smś somnummer anger hur delarna ska sys ihop.
ja matt. M3t helćpUjtfgden frźn miajiu} p£ 3 eller 4 stallen dęh markera, fije och jamfóDme^matten som anglv9w mónsteróversikten::; lama var fpf sig ocłi satt ihop som markerat.
Ałlungare: il cartamodello deve essere allungato per la miśura indicata pąrtendo dalia punta della freccia. Misurare in punti la lunghezza complessiva a partire dalia vita. Unire i óunti cdntrassegnąli per la linea delforlo e confrontare le mis quelle riportatg^łeHeparthdet-cA(tamodello in scala ridotta. I | j
Lineedi-Comgiunzione (per i cartafnodelli in grandezza sufterioretal normal$): riportare singolarmente ciascuna parte < papilnbase alle istruzioni. \ j
fnumeri di congiunzione indicano come tinire le parti. • /
e eon
unire le
Alargar: La pieza de patron tiene que ser alartjada a partir de la flechaTąn la de la cintura y marcarlo en 3 ó 4 puntos. Unir los puntos marcaoos para IMnea' da en el piano de corte. \ St
La Ifnea da^nión (aparece en las piezas de patron grandes): repoK^r cada un< indicaciojres.
Los nijfmercs de costura pequerios indican c<
io Onjr las piezas del pal
sdida indicada. Medir el largo total \i,e dobladillo y comparar eon Ispft
e la linea indica-
y unirlas
uiHeHMe: flora/ib. HasuHan ot crpenKM, ymiMHMTb Ha yKaŚawKy^ BemMMHy. 06iqyso flOHHy o-leneHHbie tomku coeAHHHTb n cpaeuHTb nońyneHHyK) fleranb c oóp&nja^a cxej/e BbiKpceK.
Ma coeflMHeHM« (npMBOĄMTcn Ha AeTanax, KOTODbreno/iHpcTbło He yMeutatosęK Ha nncTax e^KpoeK). Ka>+<Ayto MacTb pttj CKonwpOBaTb OTAenbHO, 33tom coen^HHTb, j<ał? yi<a3aH0. ' ^ \
lepa^Bos no3BonqiQT npoBepuTb. KaK^ĄOjp^HbiCTanyiDarbca ĄPTąnn. __v _ >_ f _ ___
iepMTb'OT TanUH!BHH3.
co ro -» > > > >
a o o cr
3 W W 3 2 2 a
5' 2. "•
<5‘ o
ro -*
fi ftafkysy?-?