XIII
: •!*.! U.n.is/ zwiedzał także, lecz już we Francji, ko-■'11 beu. fitbrykę .stuli ora z fabrykę jedwabiu.
•afnętniłc nie jest iklHrm literackim. Zapewne autor nie-•’>' w nim zmienił, gdyby przypuszczał, że jego notatki kiedyś drukowane Wydawca zachował w autografie -s. -i zmienił jedynie czy przestawił kilkanaście słów, i domagała się wyrazistość budowy zdania - •■wr<ia została zmodernizowana, znaki pisarskie odpowiednio Wprowadzono także podział na rozdziały i nadano Przypisy z wyjątkiem jednego, pochodzą od wy-Wyjaśniają one nu jasności i niedopowiedzenia autora utrudniające zrozumienie tekstu. Wskaźnikiem w ich stosowaniu była potrzeba popularyzacji wiedzy wśród czytelników sła-bo obznajomionych z historią emigracji. Uzupełnienia wydaw-ey. dokonane w tekście, zaznaczone zostały klamrami. Hasła przypisów posiadają charakter biograficzny, rzeczowy i geogra-liczny.
Reasumując należy stwierdzić, źe wobec zniszczenia olbrzymiej większości materiałów do dziejów emigracji każdy nowy przyczynek w tej dziedzinie posiada swoje znaczenie.