DSC07812 (2)

DSC07812 (2)



20

Latmam in lingua nostra patria sempcr et vixissc et viverę, Quis vestrum n aud?vit Gaium lulium Caes&rem dixi$se: Veni, vidi, vici? Nonne legistis dj? in picturis: PiiWit? Etiam in sculpturis legćre poteritis: Sculpsit.


Qou


W


w


21


VII.

LECTIO

SEPTIMA


Czasowniki kon. III zdiofczona na -io. Czasowniki ao, ta. t. Kum: (aro, (ona, tuli, latum. Czasowniki złożona. Accusathnu duplox.


i


NOTA BENE!

(facio) -* conficio, deficio, perflcio, reficio (capio) -» accipio, recipio, praedpio, percipio (ago) -» exigo, redigo, subigo, transigo (statuo) -* constituo, restituo, instituo (venio) -* advenio, convenio, invcnio, adventus, conventus, convcntio, inven(io, subventio

i\aĄ )\


a


SENTENT1AE

■    ‘ 7 -    /    I    I

Donec eris feli.\, multos numerabti amicos,

:ś‘/\    r /    /    , i

tempera si fuerint nubila, sohis eris. (Ovidius)

Felix, qui potuit rerum cognóscere causas. (Yergilius)

Ćwiczenia

1.    Określ i przetłumacz następujące wyrazy: das, dabit, dedisti, datus, daturus,

dederamus, dedisse, placebas, places, placebitis, placuerint, placiturae, potest, poteritis, potueris, potueramus, poterat, posse, potuisse.    r

2.    Uzupełnij zdania wpisując brakujące zakończenia wyrazów w odpowiedniej formie gramatycznej:

Auditis amicos nostr..........cras non vent..........esse. Poetarum Roman..........libri

studiosos delectaverunt. Amicus noster nobis prodesse non pot...........Magister pueris

dixit proverbia populorum sapientiam esse, fuisse et futur..........esse.

3.    Zamień na czas perfectum i przetłumacz na j. polski poniżej podane czasowniki według wzoru:

scribimus scripsimus    napisaliśmy

doces .................................................................

narrant ................................................................

legunt ...........................................................

colitis ................................................................

adhibet ..............................................................

es    ................................................................

4.    Utwórz od czasowników: scribo, possum, prosum takie same formy, w jakich został użyty czasownik laudare:

laudas    scribis    potes    prodes

laudaveritis .....................................................................-............

laudabis .................................................................................. /

laudavisti ..................................................................................

laudabamus ..................................................................................

laudaverant ................................................................................

VARIA

Barba philosóphum non fącit. Qui non proftcit. dełTcit. ls fecit, oui prodest. Oduji ąmorem incipiunt, consuetudo perficit [Publilius Syrus). IniurTani qui facere constituit, iarri fecit, '

Utu^ti ument fortunam, sapientes ferunt (Publilius Syrus). Ncmo potest persónam' diu ferre (Seneca).1 Relata reRro. Becie ferre łnagnam Hlsce forrtunraS -

u4<*'3tW' OUMU0U \H7IW Wf lOutł    wWf 1

1 Potest ex'casa vir magnus exire (Seneca). yirilhpriL cmi auxilium mise-

■^'n^fecunt, saepe pericula 'óbeunt. ipbnl 'Gustavut^natus'cst Ćonradus (A. Mickiewicz, Dziady III).

)0CO, dOCQrr£ [fiOAtn [/OC&JUAł

o\qI

DE AENEA

, ^ Yergilius, Romanórum poeta praeclarus, excidmm Troiae et fugam Aeneae et Romae primordja descripsit/ubi Paris Helenam pulchrąm ab-duxerat, Graeci in Asfam navigaverunt Troiam expugnatum. Graecęs froiam cepisse et delevisse, multos incólaś Troianós necaviśśe tradunt. Aeneas cum Ascanlo, filio suo, et cum aliis Troianis Troiam deletam refiquit. Primo Troiani cum Ąenea in Thraciam, inde in SicilTam venćrant, tum in Latium naviga-verunt. Ibi Latfnus, Latii doipmus, primo contra Aeneara et advenas Troiinos pugnaverat^ Postea Latihus cum Aenea amicitiam fecit pl jLayimam fillam Aeneae in mafrimonfum dedit. Fama est Ąegeam óppfdum Lavimum^op^i-I disjg. Ascamus, Aeneae fiJjus, óppidum novum ęondidit et Albanii' Longin ‘ ^ppetlavit. Romani Aeneam proavum suum duęebant.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
ĆWICZENIE 3. Verte in linguam Latinam: 1.
Image004101 35 in Kosmin Kosminski gladiferi palatinatus et notarii castrensis Lublinensis provocat
DSC07815
*J10 aiuienl lo plais.r, la ilansr* et Ic bal, tnais los «avants, los in-gcniems. ceux qm ćtudieut,
Latin0004 8 festmo, -are, -avi, -atom spieszyć się igitur więc in lingua Polonica vivit żyje w język
DSCF4903 Komorą trzecią- ząch I ronUI (antatloi) hom ot i«n IiMuImi*UM Cantu) mH et Ml IMul —Uwala T
Marc. 3, 131: Damascus... cuius tunc pirtutem Christus accepit accipiendo in-signia eius, aurum scil
596O KLEJNOCIE In nomine Domini, Amen. Sempiterna et perpetua esto Tm jus quod infra scriptum est me
423 LADA. obitum Sigismundi Augusti, et coronationem Henrici regis, retocatus in patriam; a iż niech
5 Ks. prof. dr hab. Jan Walkusz clesiae, Patriae et domini serviens. Red. E. Białogłowski i in. Rzes
597KOLUMBA. suae insigne et monimentum illos habere scripsimm, aguila nostra in pectore et guasi cor

więcej podobnych podstron