Hypericum, -i n. (gr. I.) perforatus, -a, -um Hypericum perforatum Melissa, -ae/. (gr.) oleum, -i n. (gr. I.)
Oleum Riclni yenenum, -i n.
Coffeinum, -i n. (arab.) Opium, -ii n. (gr. I.) Morphinum hy drochloricum inter-dum (adv.) inter (przym. z acc.) intemus, -a, -um estemus, -a, -um differentia, -ae f.
dziurawiec
przewiercony, przedziurawiony dziurawiec zwyczajny melisa oliwa, olej olej rycynowy trucizna kofeina
opium, sok maku morfiny chlorowodorek czasem, niekiedy między, pomiędzy, wśród wewnętrzny; por. internista zewnętrzny; por. ekstern, ekstemista rozmaitość, różnica; por. dyferencja
Ronesta vita beata est. Memoria necessarium vitae bonum est. Verae amidtiae sempiternae sunt. Fortuna vitrea est. Errare humanum est. Co-i gito, ergo sum. Non scholae, sed vitae discimus. Per aspera, ad a^, Festina lente! Otia post negotia. Yerba docent exempla trahunt. Igna® semper feriae.
honestus, -a, -um beatus, -a, -um memoria, -ae f. necessarius, -a, -um bonum, -i n. (por. bonus) verus, -a, -um amicitia, -ae f. sempitemus, -a, -um fortuna, -ae /.
yitreus, -a, -um erro, -are humanus, -a, -um copto, -surę
zacny, uczciwy
uszczęśliwiony, szczęśliwy, błogi pamięć; por. memoryzacja konieczny, potrzebny, niezbędny dobro
prawdziwy, istotny przyjaźń
ciągły, trwały, wieczny przypadek, zdarzenie, los, szczęście* nieszczęście
szklany; zwodniczy, niestały
błądzić, mylić się
ludzki; por. humanizm, humanista
myśleć
ergo (adv.) non (aclv.) schola, -ae f. sed (cj.)
więc, przeto nie
szkoła; por. scholastyka> scholar lecz przez
szorstki, ostry, przykry, trudny gwiazda; por. astrolog, astrologia spieszyć się powoli, powolnie próżnowanie, odpoczynek po
sprawa, interes, zatrudnienie, praca ..
poruszać, wzruszać
przykład, wzór
ciągnąć, wlec; por. traktor
leniwy, opieszały, gnuśny'
zawsze
czas wolny od zajęć, ferie
per (przyim. z acc.) asper, -era, -eram as tram, -i n. (gr.) festino, -are lente (adv.) otlum, -ii n. post (przyim. z acc.) neg-otium, -ii n. moveo, -ere exemplum, -i n. traho, -ere i-gnayns, -a, -um semper (adv.)
■(pór. sempiternus) feriae1, -aram
Uwaga. 1. Niektóre rzeczowniki łacińskie odmieniają się tylko w liczbie mnogiej ze zna-czeniem liczby mnogiej albo pojedynczej, np. insidiae, -artun (zasadzka). Są to tak zwane pluralia tantum (posiadające tylko liczbę mnogą),-por. polskie: drzwi, nożyce itd.
Magister a studiósis audltur. Studiósi a magistris docentur. Terra multis plantis vestitur. Plantae medicatae a studiósis colliguntur. Multa remedia e plantis praeparantur. Plantis medicatis curamur. Alia remedia antę cibum, alia post cibum sumuntur. Nonnulli morbi diaeta sanantur.
Medicamentum cito paratur. Camphora in aqua non' resolvitur. Olea aetherea in lagoems bene obturatis loco obscuro servari debent. Medicćunenta miscęri debent. Medicamentuin miscetur, datur, signatur. Infusum perco-l&tur. Herbae in aqua macerantur.
Ut saluto, ita salutor. Morbi non eloąuentia, sed remediis curantur-Contraria contrarns curantur.
magister, -tri n. studidsus, -a, -um
nauczyciel
gorliwy, staranny; rzecz, miłośnik czegoś* student