3784497892

3784497892



Aneks 1 - informacje dot. zasad zapisu danych bibliograficznych dla studentów filologii angielskiej

Kowalska, A. 1996. Strategies de communication en FLE chez les eleves debutants. Ms. Poznań: Universite de Poznań.

Prace teoretyczne

Butler, D., Polskie słownictwo potoczne. Frazeologia, Poradnik Językowy, 1978, s. 7-19 Butler, D., Znaczenie strukturalne i znaczenie realne stałych związków wyrazowych (Paralele frazeologii i słowotwórstwa) [w:] Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej,

1.1. red. Basaj M., Rytel D., Wrocław, 1982

Dubois, J., Introduction a la lexicographie: Le dictionnaire, Larousse, 1971

8Dane bibliograficzne podane poniżej zostały celowo podane według konwencji odmiennych od tych, które zostały przedstawione na str. 31-32.

Przykłady

Galisson R., Des mots pour communiąuer. Elements de lexicomethodologie, Cle international. 1983

Guiraud P., Les locutions franęaises, PUF, 1962

Kozarzewska E., Nowsze próby klasyfikacji związków frazeologicznych, Prace Filologiczne, t. XXV, s. 293-313, Warszawa, 1979

Lewicki A. M., (red.), Aparat pojęciowy frazeologii. Z badań nad literaturą i językiem, s. 131-151, Warszawa-Poznań, 1974

Lewicki A. M., Wprowadzenie do frazeologii syntaktycznej. Teoria zwrotu frazeologicznego, US, Katowice, 1976

Pajdzinska A., Granice związku frazeologicznego jako problem leksykograficzny, Biuletyn Slawistyczny, t. VII, z. 7, s. 39-48, 1982

Pieńkos J., Przekład i tłumacz we współczesnym świecie. Aspekty lingwistyczne i pozalin-gwistyczne, PWN, 1993

Zaręba L., Polskie i francuskie frazeologizmy w ujęciu leksykograficznym, Wyd. UJ,

Kraków,

1988

Słowniki

Bąba S., Liberek J., Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny, PWN, Warszawa, 2002

GrobelakL., Dictionnaire collocationnel du franęais generał, PWN, Warszawa, 1990 Iglikowska T., Kurkowska H.. Mały słownik frazeologiczny. Zeszyt I. Czas, przestrzeń, ilość, liczba, stopień, Warszawa, 1966

Lafleur B., Dictionnaire des expressions, Bordas, Paris, 1984

Lafleur B., Dictionnaire des locutions idiomatiąues franęaises, Bordas, Ottawa, 1991

Skorupka S., Słownik frazeologiczny języka polskiego, 1.1 - II, WP, Warszawa, 1967

Szymczak M., (red.), Słownik języka polskiego, 1.1 - in, PWN, Warszawa, 1995

Tresor de la langue franęaise. Dictionnaire de la langue du XIXc et du XXe siecle, dir P. Imbs

(vol. I-VII),B. Quemada (vol.VHI- XVI), 1971-2000 (en cours de publication), CNRS

Zaręba L., Frazeologiczny słownik francusko-polski, WP, Warszawa, 1973

Zaręba L., Frazeologiczny słownik polsko-francuski, PWN, Warszawa, 1995

Zaręba L., Kochan B., Idiomy polsko-francuskie, PWN, Warszawa, 1999

Zaręba L., Słownik idiomatyczny francusko-polski, Uniwersitas, Kraków, 2000

ZAPIS CYTOWANYCH STRON INTERNETOWYCH

Strony internetowe są grupowane razem i wyodrębniane na końcu bibliografii. Pomija się -jako element stały - oznaczenie http://



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Aneks 1 - informacje dot. zasad zapisu danych bibliograficznych dla studentów filologii angielskiej
Aneks 1 - informacje dot. zasad zapisu danych bibliograficznych dla studentów filologii angielskiej
Aneks 1 - informacje dot. zasad zapisu danych bibliograficznych dla studentów filologii angielskiej
Aneks 1 - informacje dot. zasad zapisu danych bibliograficznych dla studentów filologii angielskiej
LITERATURA STAROPOLSKA PRZEWODNIK BIBLIOGRAFICZNY DLA STUDENTÓW FILOLOGII
LITERATURA STAROPOLSKA PRZEWODNIK BIBLIOGRAFICZNY DLA STUDENTÓW FILOLOGII
Zajęcia fakultatywne (praktyczne kursy nauki przekładu) dla studentów filologii angielskiej&nbs
BEZPIECZNA, INNOWACYJNA I DOSTĘPNA INFORMACJA 525 w katalogu oddzielnego rekordu bibliograficznego d
Wprowadzenie Informacje o projekcie „Nowe modele praktyk pedagogicznych dla studentów przygotowujący
Opisy przedmiotów ECTS dla specjalności filologia angielska - forma stacjonarna Semestr I (limit 30)
Regulamin praktyk zawodowych dla studentów filologii rosyjskiej w Katedrze Filologii Rosyjskiej Uniw
SPIS LEKTUR dla studentów filologii polskiej i*""!
5. Józefiak S. Realia Rosji. Wybór tekstów z ćwiczeniami dla studentów filologii rosyjskiej i słowia
wania i zapisu danych w postaci czytelnej dla komputera oraz ich aktywowania przez system w określon
12378 Scan75 kimały informacyjne. Zabezpieczenie dostępu do danych od wielu lat stanowi problem dla
RAW (ang. surowy) - ogólne określenie formatów zapisu danych bez nagłówków (informatyka). W fotograf

więcej podobnych podstron